DUBBEL KA 5830 - Aparato de cocina SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUBBEL KA 5830 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera de filtro doble |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo | DUBBEL KA 5830 |
| Alimentación | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | No especificada |
| Capacidad de agua | Doble depósito, hasta 2 x 10 tazas (tazas grandes ~125 ml) |
| Tipo de filtro | Filtro de papel n.° 4 |
| Jarra | Jarra isotérmica con tapa permeable, doble pared de vidrio |
| Funciones principales | Preparación de uno o dos lados, apagado automático, sistema antigoteo |
| Seguridad | Apagado automático después de la percolación, superficies calientes, no abrir durante el funcionamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza exterior con paño húmedo, descalcificación cada 30-40 ciclos |
| Descalcificación | Solución de vinagre (80 ml de vinagre + agua), ciclo y luego acción de 10 minutos |
| Almacenamiento del cable | Compartimento trasero |
| Uso | Doméstico y similar (oficinas, hoteles, etc.) |
| Edad mínima del usuario | A partir de 8 años bajo supervisión |
| Garantía | 2 años (defectos de material y vicios de fabricación) |
| Servicio postventa | Estaciones autorizadas, reparaciones por servicio al cliente |
| Materiales | Plástico, vidrio (jarra), acero inoxidable probable |
| País de fabricación | No especificado |
| Dimensiones (aprox.) | No especificadas |
| Peso (aprox.) | No especificado |
Preguntas frecuentes - DUBBEL KA 5830 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre DUBBEL KA 5830 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUBBEL KA 5830 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUBBEL KA 5830 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO DUBBEL KA 5830 SEVERIN
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conseve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instrucciones.
Conexión a la red electrica
Este aparato se debe conectar solamente a una toma electrica con connexion a tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placía de caracteristicas. Este producto cumple con las directivas obligatorias que apareñan el etiquetado de la CEE.
Descripción
- Tapa (Aparato principal)
- Depóstito de agua conindicador del nivel de agua
- Filtrto extraible
- Jarra termo con tapa de goteo
- Botón de Encendido/Apagado
- Placa de caracteristicas (en la superficie inferior de la unidad)
- Cable de alimentacion con clavija
Sin ilustración:
Compartmento conserva-cable (pare posterior)
Importantes instrucciones sobre seguidad
- Para evaporar cualquier peligro, y cumplir con las normas de seguridad, la reparación del aparato electrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por技术和cznicos提供优质. Para cualquier reparación,pongase en contacto con nuestro département de atencion al cliente por téléphone o email (consulte el apéndice).
-
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento.
-
Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
- Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves.
- Precaución: Las superficies accesibles de la carcasa se calientan durante su funciona y se mantendran calientes durante cierto tiempo afterwards.
- El aparato no debe funcionar dentro de un armario cerrado.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u other aplicacion similar, por exemple - en cocinas de personal, en ofecinas yOTHERPUNTOSCOMERCIALES,
-
en entreprises agrícolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
- en casas rurales.
- Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reduidas facultades fisicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato yentaendan por complete el peligro y las precauciones de seguridad.
No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de
8 años.
- El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porqueURTa ser peligroso,existe el peligro de asfixia.
Cierre sempre la jarra con su tapa de goteo. No deja la jarra termo desatendida y al alcance de los niños. - Antes de utiliser el aparato, siempre se debe comprobar que tanto lainstitutional principal, el cable de alimentacion como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato haya caido sobre una superficie dura, o se haya tirado en excesso del cable de alimentacion, no se deben usar de nuevo: incluo los desperfctos no visibles能把 tener efectos adversos sobre la calidad en el uso del aparato.
- Coloque la cafeteria sobre una superficie estable, antideslizante y a prueba de salpicaduras.
- Evite que la carcazo o el cable estén en contacto con superficies calientes, tales como placas o llamas.
- No permittedue que el cable electrico cuelgue suelto; el cable se debe
mantener suficientemente alejado de las partes calientes del aparato.
Desenchufe siempre el aparato
-
si hay una averia,
-性和速度的对比
-antes delimparlo. -
Para desenchufar, no tire nunca del cable; agarre la clavija.
- No toque el enchufe con las manos humedes.
- Antes de partir la tapa de la cafeteria o dechangiar los accesos, desenchufela y déjela enfiar. De no ser asi, el agua caliente o el vapor que despende能把cen causarle quemaduras.
- Supervise la cafeteria cuando la utilizes.
- No se acaeta responsabilitad una si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instructaciones no han sido observadas debidamente.
Compartmento para la conservacion del cable
En la parte posterior del aparato, existe un compartmento para la conservacion del cable. Extraiga el cable a la longitud的愿望a antes de usar el aparato.
Para ahorrar energia, los modelos de cafeteras con una jarra termo al vacio se apagarán automatistically cuando haya conclusido el ciclo de elaboración del café.
Antes del primer uso
Antes de preparar café por primera vez, limpie la cafeteria en profundidadHCIaHciendola funcinr 2 o 3 vezes, Ilenando el deposito de agua hasta su maxima calidad pero sin añadir café. Realice este proceso porSeparated en cada bajo.Esta operation es igualmente valida cuando no se ha utilisé la cafeteria durante un cierto periodo de tiempo o incluso despues del proceso de descalcificacion.
Consejos practicos
Las marcas por duplicates en cada uno de los depuestos de agua le ayudaran a medir la calidad de agua necesaria para preparar el número deseedo de tazas de café. Las marcas situadas a su izquierda corresponden a tazas medianas con una capacité aproximada deunos 125 ml. Tenga cuidado de no excederate en el número de tazas indicado.
- Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetera cuando se da cada ciclo y permita que el aparato se enfrie durante aprox. 5 horas.
- iAtencion! Cuida de noponer agua en el deposito de agua una vez finalizada la preparacion del cafe, ya que可以选择 salir vapor caliente por la boquilla y ser causa de quemaduras. iPeligro de quemaduras!
- Precaución: No intente abrir la tapa durante el proceso de elaboración del café: existe peligro de quemaduras.
Modo de uso
El café se pueda preparar en un lado, o en ambos lados a la vez.
Deposito de agua:
Abra la tapa, llene el deposto con la cantidad de agua fria眼看 a y cierra la tapa.
- Filtrdo papel:
Introduzca un filtro de papel生命周期-4 en el soporte para el filtro, primero deben doblar los lados perforados del filtro.
- Añadir los granos de café:
Es aconsejable utilizing café molido, aproximamente 6 gr. = 112 - 2 cucharadas por taza, para una taza mediana (125 ml).
- Disposition de la jarra termo:
Coloque la tapa de gotero sobre la jarra.
Si se ha introducido correctamente,
la tapaoculará desactivar el
mecanismo interruppe-goteo en el
soporte del filtrado年由 el ciclo de
elaboración del café.
Vuelva a situar la jarra en la cafeteria.
- Inicio del processo:
Enchufe el cable de alimentacion en una toma de corriente y utilise el boton de Encendido/Apagado para encender la cafeteria. El proceso de filtrado comenzará.
Retirar la jarra:
Cuando se haya filtrado toda el agua,
retire la jarra de la cafetera para servir
el café.
Para servir el café, gire la tapa en sentido contrario a las agujas del reloj aproximamente medio giro de modo que la flecha de la tapa coincida con
el pico.
Después de servir el café, gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta que las dos flechas estén en contacto.
- La cafeteria se apagará automatistically cuando haya conclusido el ciclo de elaboración de café.
- Interrumpir el ciclo de elaboración del café:
Para interrupir el ciclo de elaboración de café, pulse de nuevo el botón de Encendido/Apagado para apagar el aparato.
Apagar la cafeteria:
Cuando finalice el proceso de elaboracion de cafe, desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corrente.
Jarra termo
- Por razones Tecnicas la tapa de rosca no se cierra herméticamente. Mantener siempre la jarra en posición vertical.
- Mantener el café caliente: La jarra termo mantiene el calor en su interior. Porarlo, espreferible llenarla hasta su maxima calidad, ya que no mantiene el calor de forma tan efectiva si se llena parcialmente. Si enjuaga la jarra con agua caliente antes de utilizesrla,secantradacaliente el cafe durante mas tiempo.
-Esta jarra está hecha de cristal aislante de alta calidad. - Cualquiermarca en el interior de la jarra como burbujas oraranazos no afecta en absoluto almantimiento de la
temperatura.
- Para garantizar el aislamento, existe el vacio entre las dos paredes de la jarra.
- Si el cristal está dañado por una de las razones Mentionadas anteriorsmente, hay rísgo de que la jarra termo de cristal estalle. De在哪ier modo, este solo occursiría en el caso de que el cristal de la jarra está realmente muy dañado.
- Nunca beba directamente de la jarra y no ponga su mano en el interior de esta.
Mantenimiento de la jarra termo:
- Evite los golpes y Cambios bruscos de temperatura.
- No revuelva el liquido del interior de la jarra con un utensilio metálico o duro, por exemple, una cucara metálica.
- No utiliser cepillos de cerdas duras o limpiadores abrasivos para su limpieza.
- No limpiar el interior con un trapo, porque las partículas de polvo peuvent rallar el cristal.
No apto para lavavajillas.
No apto para microondas.
Descalducacion
- Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona asi como de la fecuencia con que la use, y para garantizar un funcionaimiento adecuado, es besoinario eliminar la cal con fecuencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos).
- Si observa que augmente el tiempo de elaboración, quede agua en el
recipient o incrementa el ruido de la cafeteria durante la elaboracion del cafe,esto indica que es necessario descalcificar la cafeteria.
- Paraatar del deterioro acause de los residuos,esaNosejalerealizaresta operacioncadtreintaocuarentausos.
- La garantía quedará anulada cuando el aparato no funciona correctamente debido a la no eliminación de los depósitos de cal.
Le recomendamos el uso de vinagre para la descalcificacion de la cafeteria. - Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con la cantidad maximala indicada de agua fria.
Vierta esta solución en ambos depósitos de agua. Colque un filtro de papel en el soporte del filtró (sin性和arir café) y proceda según el apartado Mdo de uso. Repita el proceso si esnecessary. - Apaneque après de 2-3 horas y permita que la solución descalcificadora actue durante 10 horas, après enciendalo de nuevo.
- Para limpar los dos lados de la cafeteriauponés de su descalcificación, hagalafuncionar 2-3 vezes más solo con agualimpia (sinañadir café molido).
- No vierta el descalcificador en una superficie esmaltada.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe la cafeteria y déjela enfiar antes de limpiarla.
- Para evitar un cortocircuito, no sumeria nunca en agua la cafeteria. La cafeteria se podra limpar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séquelo a continuación.
- No use agentes abrasivos para su limpieza.
- Retire el filtro de papel con el café正常使用 y limpie el soporte del filtro con agua jabonosa Templada.
Jarra termo:
- No desmonte la jarra termo ni tampoco la introduzca en el agua. Limpie el exterior de la jarra con un paño humedo.
- Limpie el interior con agua jabonosa templada y con la ayuda de un cepillo de cerradas suaves.
- Para eliminar manchas persistentes de café del interior de la jarra termo, llene la jarra con agua caliente yañada una cuccharada llena de bicarbonato. Cierre la jarra con la tapa de rosca. Déjela a remojido durante algunos horas. Enjuáguela ahora antes de volver a utilisera.
- Tapa de goteo: Para limpiar la tapa de goteo, esta debe estar colocada antes de añadir el agua (con o sin detergente), de modo que el agua pase por la tapa. Si se utilizes un detergente para vajillas, cuando estádehyde enjuagar con abundante agua. Para limpiar la valvula de la tapa de goteo, empujle la valvula hacía bajo y enjuague con agua Templada.
Eliminación

Los dispositivos en los que figura
este symbolo deben ser
eliminados porSeparated de la
basura domestica, porque
contienen componentes validosos quepuede ser reciclados. La eliminacióncorrecta帮你 a proteger el medioambiente y la salute de las personas.
Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente sobre podrnan faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se peuvententaragreenutamente en el establecimiento de+.
venta.
Garantia
Este produit está garantizo por un periodo de dos años, conta a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defejo en materiales o mano de obr.Esta garantíasoleosóvalisdela aparato hasidoutilizadosiuguendas instruccionesde uso,iamiqneohayasodomicilio, reparado or manipulado por qualquier persona no autorizada o hayasidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是.Naturallymente esta garantía no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezasceramicas,etc. This garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
Caffettiera Duo
Gentile Cliente,
Fecha a tampa de enroscar eaxe a caneca durante algunos horas. Depois, enchague-a meticulosamente com agua.
Tampa perfurada:
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No. 687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@tefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax:+358986780250