NK36M5070BM - NK36M5070BS - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK36M5070BM - NK36M5070BS SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | SAMSUNG |
| Modelos compatibles | NK36M5070BM, NK36M5070BS |
| Versión de uso | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (reciclaje interior con filtro de carbón opcional) |
| Controles | Táctiles (6 teclas): encendido/apagado motor, selección de velocidad, apagado automático, iluminación |
| Velocidades de aspiración | 4: baja, media, alta, Boost (duración limitada a 5 minutos) |
| Iluminación | LED, larga duración (hasta 10 veces más que las bombillas tradicionales), 90% de ahorro de energía |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable en lavavajillas (ciclo rápido a baja temperatura) o a mano, limpieza recomendada una vez al mes |
| Filtro de carbón activo | Opcional para versión reciclaje, no lavable, reemplazo cada 4 meses como máximo (o según indicación de saturación) |
| Temporizador (apagado automático) | Programable: 20 min (velocidad baja), 15 min (velocidad media), 10 min (velocidad alta) |
| Distancia mínima de la placa de cocción | 50 cm para cocinas eléctricas, 65 cm para cocinas de gas o mixtas |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V (verificar la placa de características) |
| Potencia del motor (estimada) | Aproximadamente 200 W |
| Diámetro de conexión de evacuación | Diámetro estándar (consultar la brida de conexión) |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 15 kg |
| Dimensiones (estimadas) | Ancho 90 cm, Fondo 50 cm, Altura variable según instalación |
| Nivel sonoro (estimado) | Variable según velocidad, de 50 a 65 dB(A) |
| Materiales | Acero inoxidable / vidrio (según modelo) |
| Seguridad | Interruptor automático normalizado recomendado, parada de emergencia por desconexión, protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento | Limpieza exterior con paño húmedo y detergente neutro; no usar alcohol ni abrasivos; usar guantes |
| Información general | Conforme a las normas europeas EN/IEC 60335, EN/IEC 61591, etc.; reciclaje según directiva RAEE |
Preguntas frecuentes - NK36M5070BM - NK36M5070BS SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NK36M5070BM - NK36M5070BS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK36M5070BM - NK36M5070BS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK36M5070BM - NK36M5070BS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK36M5070BM - NK36M5070BS SAMSUNG
ES Montaje y modo de empleo
ES - Montaje y modo de empleo
Símbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligos o praticas inseguras que podrian dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCLON
Peligos o prácticas inseguras que podrián dar lugar a descargas electricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y SYMBOLOS de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como deoras personas. Por favor, sigalos al pie de la letra. Despues de leer este capitulo, porfavor,guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales,inconvenientes,daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de estemanual,
aunque las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las
mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulutar si suareshas necessities. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede junto al producto.
Leer atentamente las instrucciones: contiene importantes informaciones sobre la instalacion, el uso y la calidad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.

Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezoomantenimiento,desconectarla campana de laalimentacioneléctrica desenchufando laclavija odesconectando el interruptor general de la vivienda.
- Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instrucción relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprensión de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juegen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotiros dispositivos a combustión de gas uotiros combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones deostenimiento.
-
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comporar riesgo de incendios.
-
Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la plac de cocción está funciona las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas技术和 de seguidad a adoptar para la descarga de los humos, seguir estRICTamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor uso para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustión a gas u otros combustibles.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuerdo con estas instrucciones se peut incurir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser nideojar la campanasin las luces correctamente instaladasdeferido al posible riesgo de descargaelectrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA debe utilizes como una superficie de apoyo a menos que así se indique asignIFICENTE.
- Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitud correcta para los tornillos que se identifican en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de assistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! No utilizes con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cuales other dispositivo que se active automatamente.
Este aparatoEGAelmarcedCEenconformidadconlaDirectiva2012/19/EC-UKSI 2013No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documents que se incluyen con el producto, indica que no se pueda tratar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electrónicos.
Desechel con arreglo a las normas medioambiente para eliminacion de residuos. Para Obtener informacion mas detallada sobre el tratatorio, recuperacion y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el service de eliminacion de residuos urbanos o la Tiendaonde adquirio el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1;
EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. - EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2;
EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantad de homo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando sea necessario para tener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtro o filtros de grasa cuando sea NEEDo para tener un良好 rendimiento del filtro de grasa. Utilice el diametro maximal delistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Para Obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especialicas del producto, como REACH, WEEE, baterías visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_comer.html
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la cocation y para el uso domestico.
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapeur es evacuado hacía el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontraría arriba de la campana.
ATENCLION!
El diametro del tubo de escape debse ser igual al diametro del aro de sujecion.
ATENCLION!
Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que SACARLO.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la salute del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drastico aumento del ruido.
Se deslinda responsabilidad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
! UtiIice un conducTo con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^
! Evite los Cambios drásticos en la sección del conductor

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un system de filtracion adiconal a base de carbón activado.
Instalación
- La distancia minima entre la superficie de coccción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o clavija y no es posible situarla en un lugar accesible, aun.afteres de la instalación, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
ATENCION! Antes de reconnectar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funciona, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
La campana está provista de un cable de alimentación especial; si el cable se daña, Solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comendar con la instalacion:
- Asegurarse que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtro/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo). Este/tos va/van montado/s-Newamente si se眼看ar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados ( como por exemple bolsas con tornillos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. De?.
cualquier modo, conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que
los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo doit ser lo
suficlemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Note: Los elementos que están marcados con el símbolo " (*)" son accesoriossonianes suministrados únicamente con algunos modelos oelementos no suministrados, que deben commasse a parte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. ;NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. ;NO UTILICE ALCOHOL! ;NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones de mantenimiento usar guantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 11-28
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metálico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.
Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico pueda desténirse pero sus caractéristicas de filtrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 27
Retiene los olores desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
El filtro de carón activado se satura afterwards de un tiempo de uso,dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa. Enequalquier caso esnecessary sustituir el cartucho al menos cada 4 meSES (o cuando elsystema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el Modelo que se posee- indica esta necessities).
NO puede lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metálica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Quitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbón se pueda comprar en el situ web del Servicio de Assistance o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en laULTima páginadeste manual.
Sustitución de lámparas y/o dispositivo de control
La campanaiene provista de un systemade iluminacionbasado en la technologiaLED. Los LEDs garantizan una optima illuminacion,una duracionha 10 veces mayor de las lamparas tradiconiales y permiten aborro el 90% de energiaelectrica.
Para la sustitución dirigirse al service assistencia技术水平
Funcionamento

Para seleccionar las functions de la campana es suficiente rozar los mandos:
T1. Tecla ON/OFF motor de aspiración:
T2. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración bajo Indicador saturación filtro grasas
Cuando parpadea realizé el mantenimiento del filtro grasas; afterwards presione por largo tiempo la tecla T1 para hacer cesar el parpadeo (campana en estado ON).
T3. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración media Indicador saturación filtró al carbón
Cuando parpadea realize el mantenimiento, si está instalado, el filtro al carbón;después presione por largo tiempo la tecla T1 para hacer cesar el parpadeo (campana en estado ON).
T4. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración alta y Boost
Presione una vez para selectionar la velocidad (potencia) de aspiracion alta (LED encendido);
Presione aun para selectionar la velocidad (potencia) de aspiracion Boost (LED parpadeante).
Nota: La velocidad (potencia) de aspiracion Boostiene una duracion de aproximamente 5 Minutes, despues es configurada
automátamente la velocidad (potencia) de aspiración alta.
T5. Tecla apagado automatico (Timer) :
Presione esta tecla para configurar el apagado automatico de la velocidad (potencia) de aspiracion activa:
Velocidad (potencia) de aspiracion bajo: 20 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion media: 15 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion alta: 10 instantos
T6. Tecla ON/OFF iluminación
Activación indicator de saturación filtró de carbón:
Este indicator generalmente está desactivado. Para activarlo, proceda del modo singular:
Con la campana apagada presione y mantenga presionado por长大o periodo y contemporáneamente T2 y T3: primero se enciende T2, luego también T3, y una breve Signals acústica indica la realización de la activación.
Desactivación LED saturación filtro de carbón: repita la operation arriba descrita, primero parpadean T3 y T2 cuando señal acústica indica la realización de la desactivación.
Se o exaustor foridotado de filtrosde carvalo ativo,estes deverao ser retirados.
Conectar o exaustor acos tubos e orificios de descarga da parede com diametro equivalente à saída de ar (falange de união).
Para a limpeza, utiliser um pano humedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NAO UTILIZE ALCOOL!