FALMEC SPAZIO2720 - Campana de cocina

SPAZIO2720 - Campana de cocina FALMEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SPAZIO2720 FALMEC en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FALMEC SPAZIO2720 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca FALMEC
Modelo SPAZIO2720
Alimentación eléctrica 220-240 V / 50 Hz
Número de velocidades 4 velocidades + velocidad intensiva (temporal)
Iluminación LED, intensidad ajustable, temperatura de color 2700K a 5600K
Control Electrónico táctil + control remoto por radio 433,92 MHz
Función Temporizador Apagado automático después de 15 minutos
Filtros metálicos antigrasa Lavables en lavavajillas (máx. 55°C)
Filtros combinados carbón-zeolita Regeneración cada 18 meses, reemplazo cada 3 años
Modo de evacuación Recirculación interior (filtrante)
Distancia mínima sobre una cocina a gas 65 cm (25,6 pulgadas)
Seguridad Apagado automático, protección contra llamas abiertas, uso bajo supervisión
Mantenimiento de superficies externas Paño suave y detergente neutro; se recomiendan paños «Magic Steel» para acero inoxidable
Material Acero inoxidable cepillado
Garantía Contacte al distribuidor

Preguntas frecuentes - SPAZIO2720 FALMEC

¿Cómo instalar la campana SPAZIO2720?
La instalación debe ser realizada por un instalador cualificado. Respete las distancias mínimas (65 cm sobre una cocina a gas) y las normas eléctricas. Utilice el kit de fijación suministrado para paredes de mampostería. Desconecte la alimentación antes de cualquier intervención.
¿Cómo limpiar los filtros metálicos?
Lave los filtros metálicos cada mes. Sumérjalos en agua hirviendo con detergente para platos, enjuáguelos y séquelos. Se permite el lavavajillas a baja temperatura (máx. 55°C). No doble los filtros.
¿Cómo regenerar o reemplazar el filtro de carbón-zeolita?
Regenere el filtro cada 18 meses colocándolo en un horno a 200°C durante 2 horas. Reemplácelo cada 3 años. Espere a que se enfríe antes de volver a montarlo.
¿Cómo usar el temporizador?
Presione la tecla TIMER del panel de control para activar el apagado automático después de 15 minutos. El LED rojo parpadea. Para desactivar, presione nuevamente TIMER o la tecla ON/OFF.
¿Cómo ajustar la intensidad de luz y la temperatura de color?
Para ajustar la intensidad, mantenga presionada la tecla de luz. Para cambiar la temperatura de color (2700K a 5600K), mantenga presionada la tecla MATEUR ON/OFF.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Verifique el alcance (máx. 5 m) y aleje las fuentes de ondas electromagnéticas (microondas). Si la unidad de control está inactiva, corte la alimentación durante 5 segundos. Si el problema persiste, contacte al servicio de asistencia.
¿Cuál es la distancia mínima entre la campana y la cocina a gas?
La distancia mínima es de 65 cm (25,6 pulgadas). Respete las instrucciones de su placa de cocción si especifican una distancia mayor.
¿Cómo asociar el control remoto a la campana?
En el panel de control, presione la tecla TIMER durante 2 segundos (LED rojo encendido). Luego, presione cualquier tecla del control remoto dentro de los 10 segundos.
¿Cómo restablecer el código del control remoto?
Para restablecer el código de fábrica, corte la corriente, luego presione simultáneamente las teclas UP y DOWN del control remoto durante más de 5 segundos (3 parpadeos). Vuelva a conectar y reasocie.
¿Qué hacer en caso de falla de la iluminación LED?
La iluminación LED es de alta eficiencia y larga duración. En caso de falla, contacte a un centro de asistencia autorizado. No intente repararla usted mismo.

Preguntas de los usuarios sobre SPAZIO2720 FALMEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPAZIO2720 - FALMEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPAZIO2720 de la marca FALMEC.

MANUAL DE USUARIO SPAZIO2720 FALMEC

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES

HCTPYKUN RU

INSTRUKCJA OBSLUGIPL

HANDLEIDING NL

MANUAL DE INSTRUÇÉS

BRUGSANIVSNINGER DK

INSTRUKTIONSBOK SE

OHJEKIRJA

BRUKSANVISNING NO

Spazio 130

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 1

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 2

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 3

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 4

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 5
Spazio 180

IT - Misure per l'installazione.
EN - Measurements for installation.
DE - Masangaben fur die Installation.
FR - Mesures pour l'installation.
ES - Medidas para la instalacion.
RU - Pa3mepbI dIy yctaHOBKn.
PL -Środki montaźowe.
NL - Maten voor de installment.
PT - Medidas para a instalacao.
DK - Mal for installation.
SE - Installationsatgarder.
FI - Mitat asennusta varten.
NO- Installasjonsmal.

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 6

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 7

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 8

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 9

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 10

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 11

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 12

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 13

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 14
06mm
08mm

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 15

IT - Rimuovere il coperchio (1).
EN - Remove the cover (1).
DE - Die Abdeckung entfernen (1).
FR - Retirer le couvercle (1).
ES - Retire la tapsa (1).
RU - Chmmte Kpbiiky (1).
PL-ZdjacPokryw(1).
NL - Deksel verwijderen (1).
PT - Remover a tampa (1).
DK - Fjern dakslet (1).
SE-Ta bort locket (1).
FI - Ota kansi pois (1).
NO-Fjerndekselet (1).
IT - Impostare l'altezza dei tralici (H) e fissare il tubo laterale (2).
EN - Set the height of the trellis frame (H). and fix the side tube (2).
DE - Die Höhe der Streben (H) einstellen und das seitliche Rohr (2) befestigen.
FR - Regler la hauteur des treillis (H) et fixer le tube lateral (2).
ES - Configure la alta de los tirantes (H) y fije el tubo lateral (2).
RU - OnpeJeIeTe BbICOt y onOp (H) n npKpeIeTe 6OKoBvIO Tpy6y (2).
PL - Ustawic wysokość s后悔kow kratakowych (H) i przymocowej boczna rure (2).
NL - Stel de hoogte van de balken (H) in en bevestig de zijbalk (2).
PT - Configurar aaltaras dastreilias (H) e fixar o tubo lateral (2).
DK - Indstil stængernes højden (H) og fsatgør røret i siden (2).
SE - Ställ in höjden på karmarna (H) och fäst sidoröret (2).
FI - Aseta tukien korkeus (H) ja kiinnitta sivuputki (2).
NO- Still inn hoyden pa stengene (H) og fest siderlangen (2).

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 16
1

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 17
2

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 18
H<900

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 19

IT - Installazione tralicci (3).
EN - Installation of the trellis frame (3).
DE - Installation Streben (3).
FR - Installation des treillis (3).
ES - Instalación de los tirantes (3).
RU - YctahOBka ceHTpaIbHbIX onOp (3).
PL - Instalacja podpor (3).
NL - Balken installeren (3).
PT - Instalação das treiças (3).
DK - Installation af staenger (3).
SE - Installation av karmar (3).
FI - Keskitukien asennus (3).
NO- Installasjon av stenger (3).

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 20
3a

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 21
3b

IT - Montaggio tubi orizzontali (4).
EN - Assembly of the horizontal tubes (4).
DE - Montage horizontale Rohre (4).
FR - Montage des tuyaux horizontaux (4).
ES - Montaje de los tubos horizontales (4).
RU - MoHTax ROpN3OHTaJIbHbIx Tpy6ok (4).
PL - Montaz rurek poziomych (4).
NL - Montage horizontalle leidingen (4).
PT - Montagem dos tubos horizontais (4).
DK-Montering af vandrette ror (4).
SE - Montering av horisontella rör (4).
FI - Vaakasuuntaisten putkien asennus (4).
NO-Montering av horisontale rør (4).

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 22
4a
Spazio 130

FALMEC SPAZIO2720 - Spazio 130 - 23
4b

IT - Segnatura fori con dima (5). Fissaggio cappa a soffitto (6).
EN - Marking of holes with template (5). Securing of the hood to the ceiling (6).
DE - Anzeichnung Bohrungen mit Schablone (5). Befestigung Haube an Decke (6).
FR - Marquage des trouss avec gabarit (5). Fixation hotte au plafond (6).
ES - Marcado de agujeros con plantilla (5). Fijación de la campana en techo (6).
RU - Pa3MeTka OTBepCTn IIO wa6NoHy (5). KpeIJIeHne BbITaKKn KnotOnKy (6).
PL - Oznacznanie otworów za pomoc są szablony (5). Mocowanie okapu do sufitu (6).
NL - Markering boorgaten met mal (5). Bevestiging kap aan plafond (6).
PT - Sinalização orificios com gabarito (5). Fixação da capa ao teto (6).
DK - Mærkning af huller med skabelon (5). Fastgorelse af loftmonteret emhætte (6).
SE - Märkning avål med mall (5).
Fastsätting av sughuyen i taket (6).
FI - Reikien merkinta Mallineella (5). Liesituulettimen kiinnitys kattoon (6).
NO-Avmerking av hull med mal (5). Feste av hette til tak (6).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalacion deben efectuarlas instaladores competentes y@cualificados,siguiendo cuando se indica en este manual y respetando las normas en vigor.

Si el cable de alimentación u或者其他 componentes estádanados, NOutilice la campana.Desconecte la campana de la alimentacion electrica ypongase encontacto con el vendedor o con un centro de asistencia的技术ica autorizo para la reparacion.

No cambie la estrutura electrica, mecánica y de funciona del equipo.

No trate de realizar por si solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y cualesificadas peuvent provocar daños, incluo graves, a cosas y/o personnes que no está cubiertos por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

! Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalias no realice la instalacion ypongase en contacto con el revendedor.

NO instale la campana si detecta un defecto esté-tico; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el revendedor.

Una vez instalada, no se acceptorá;ninguna reclamación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilise siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportimientos prudentes y correctos.

El kit de fjación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se pueda usar solo en pareDES de mampostería; si esnecessary instalar la campana en pareDES de material diferente, evaluates ○tras sistemas de fjación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el peso de la campana (indicado en la pág. 2).

Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación发展模式 de riégos de tipo electrico y mecánico. No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELECTRICA

La instalación electrica a lacular se conecta la campana debe respetar las normas correspondentes y tener obligatoriamente una connexion a tierra segun las normas de seguridad del pays de uso; además debe respectar las normativas

europeas sobre la proteccion contra interferencias radio.

Antes de instalar la campana, contrôle que la tension de red coincida con la indicada en la placacolocada en el interior de la campana.

La toma usada para la connexion électrique debe ser fácilmente accesible con el aparato instalado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana.

Cualquier modificacion en la instalacion electrica deberá ser realizada solo por un electricistariallicado. La longitud maximizing del tornillo de fijacion de la chimenea (proporcionado por el fabricante) es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta riesgos de tipo electrico.

En caso de problemas de funciona del equipo, nointa 解 Solutionar el problema por si solo ypongase encontacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizo para la reparacion.

! Durante la instalacion de la campana, desconnecte el equipo quitando el enchufe oactionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No connecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos por la combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

! Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el本身就是.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que pueda ser provocados directo o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.

Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras.

Si el equipo debe vendderse o cederse a另一边 persona, compruebe que se adjunte el manual, deforma que el nuevo usuario coulda estar informado sobre el的功能amente de la campana y sobre las advertencias correspondentes.

Después de instalar las campanas de acero inoxidable esnecessary limpiarlas para eliminar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de no eliminarse, pueda causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana.

Para esta operación, el fabricante recomienda usar las

toallitas suministradas de série, disponibles también a la vente.

Exija piezas de recambio originales.

DESTINO DE USO

El aparato se pueda usar una y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la coccción de alimentos en cocinas domesticas, no profesionales;equalquierotrouso esinapropiado, pueda provocar daños a personas, cosas y animalesdomesticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necessarios, poder usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben usar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

! Antes de realizarrialquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle siempre que todas las partes electrolycas, (lues, aspirador), estén apagadas cuando no se use el equipo.

El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando está previsto) en la campana no debe superar los 15 kg.

Controle las freidoras cuando las está usingo: El aceite recalentado podra inflamarse.

No encienda llamas libres debajo de la campana.

No cocaine con llamas "libres" bajo de la campana.

No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la suciedad se depositan en el equipo perjudicando su funcionaimiento. Las partes accesibles de la campana peuvent estar calientes cuando se usan con equipos de cocción.

No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes.

Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los produits indicados en este manual, this could be conllevar un riesgo de incendio.

Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.

! En caso de utiliser simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, hogares, etc.) alimentados con gas o conOthers combustibles, prevea unaADEUADA ventilacion del ambiente

donde se realiza la aspiracion de humos, segun las normas vigentes.

INSTALACION

parte reservada al personalrialcificado

FALMEC SPAZIO2720 - INSTALACION - 1

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCI- CIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".

CHARACTERISTICAS TECNICAS

Los datos技术和 del aparato se encontrar enunas etiquetas colocadas bajo el centro de la campana.

POSICIONAMIENTO

La distancia minima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más baja de la campana de cucina se indica en las instrucciones de montaje.

En general, cuando la campana de cocina está colocada en una encimera de coccción de gas, esta distancia debe ser al menos de 65~cm (25,6"). Sin embargo, en base de la norma EN60335-2-31, la distancia minima entre la placar de coccción y la parte inferior de la campana peut reducirse a la alta indicada en las instrucciones de montaje.

Si las instrucciones de la placá de coccción a gas especified una distancia mayor, esnecessarytomarla en cuestion.

No instale la campana en exteriros ni la exponga a agentes atmósfricos (lluvia, viento, etc.).

CONEXION ELECTRICA

(parte reservada solo a personalrialc的功效)

FALMEC SPAZIO2720 - CONEXION ELECTRICA - 1

Antes de efectuarrialquier tipo de operation en la campana, desconnecte el equipo de la corriente electrica.

Asegürese de que no estén desconectados o cortados los hilos electricos montados dentro de la campana:

en caso contrario,pongase en contacto con el Centro de Asistencia mas cercano.

Para la conexión electrónica consulte con el personalriallicado.

La connexion doit realizarla conforme a las disponeciones de ley en vigor.

Antes de conectar la campana a la red electrica, controle que:

  • la tension de red corresponda a la referencia en los datos de la placata situada bajo el centro de la campana;
  • la instalación electrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (veanse las caracteristicas sociales presentes dentro de la campana);
  • el enchufe y el cable de alimentacion no entrada en contacto con temperatu-ras superfiores a los 70^
  • la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y correcta según las normas vigentes;
  • la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la campana.

En caso de:

  • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe de ser de tipo "normalizzato". Los cables deben connectarse de lasuma forma:amarillo-verde para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marron para la fase. El enchufe ha de connectarse a una adecuada toma de seguidad.
  • aparato fijo sin cable de alimentación ni enchufe, ni de otro dispositivo que aseguire la desconexión de la red, con una distancia de aperture de los contactos que permitta la desconexión completa en las conditiones de la catégorie de sobretension III.

Estos dispositivos de desconexión deben preverse en la red de alimentación en conformidad con las reglas de instalación.

El cable de tierraamarillo/verde no debe ser interrupido por el interruptor.
El fabricante se exime de toda responsabilitad en caso de que se incumplan las
normas de seguridad.

DESCARGA DE HUMOS

CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE)

FALMEC SPAZIO2720 - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) - 1

En esta version el aire pasa por los filtros al carbón zeolita para ser purificado y reciclado en el ambiente.

Controlar que los filtros al carbón zeolita estén montados en la campana, en caso contrario aplicarlos como se indica en las instrucciones de montaje.

FALMEC SPAZIO2720 - CAMPANA DE RECIRCULación INTERNA (FILTRANTE) - 2

En esta version, la valvula de no-returno noDebe estar montada; desmontela si está presente en el racor de salute del aire del motor.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

partereservadaalpersonalcualificado

FALMEC SPAZIO2720 - partereservadaalpersonalcualificado - 1

La campana pueda instalarse endietres configuraciones. Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones,)millas que para la instalacion especifica deben seguirse lasindicaciones precisas correspondentes.

FUNCTIONAMENTO

ICUANDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA?

Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los humos y vapeores hacía la superficie de aspiración.

Cuando finalice la cocción,cede en funciona lo campana hasta que se aspiren todos los vapores y los olores; con la función Temporizador, es possible configurar el apagado automatico de la campana cuando de 15 horas de funciona.

I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energia electrica.

Il velocidad: condiciones normales de uso.

III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapiros.

IV velocidad: eliminacion rapiida de olores y vapores.

CUANDO LAVAR O CAMBIAR LOS FiltROS?

Los filtros metálicos deben lavarse cada 30 horas de uso.

Los filtros de carbón zeolita deben reactivarse cada 18 mezes y ser sustituidos cada 3 años.

Para más detalles, consulte el cap. "MANTENIMIENTO".

PANEL DE MANDOS ELECTRONICO

Motor ON/OFF Motor OFF Impulso large: cambio de tono de la luz de 2700K - 5600K
+Aumento de la velocidad de 1 a 4 La velocidad 4 se activa solo por algunos Minutes,你想 deactiva la velocidad 3.Los led presentes en los botones indican las velocidades: + + - Velocidad 1 + + - Velocidad 2 + + - Velocidad 3 + + - Velocidad 4 (led "+" intermitente)
-Reducción de la velocidad de 4 a 1
Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: regular la intensidad
TIMER (Led rojo intermitente) Apagado automático tras 15 min. La función se desactiva (Led rojo apagado) si: - Se presiona otra vez la tecla TIMER (). - Se presiona la tecla ON/OFF ().

FALMEC SPAZIO2720 - PANEL DE MANDOS ELECTRONICO - 1

Si el panel de mandos está totalmente inactivo, antes de contactar con el service de asistencia技术水平a corte temporallmente (unos 5^ ) la alimentacion electrica al electrodomestico, en lo po

sible, a工程技术 general, para restablecer el funciona normal.

Si este procedimiento no的结果a eficaz,pongase en contacto con el service de assistencia的技术ica.

USO DEL RADIOMANDO

FALMEC SPAZIO2720 - USO DEL RADIOMANDO - 1

jADVERTENCIASI:

Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hornos-microondas) que pudieran interferir con el radioy, por lo tanto, con la electrónica de la campana.

La distancia maximala de funcionaamento es de 5 metros; dicha distancia podra ser menor si hay interferencias electromagnéticas.

Radiomando con Frequencia de 433,92 MHz.

El radiomando se compone de dos partes:

  • la unidad receptora integrada en la campana;
  • la unidad transmisora在哪?
DESCRIPICón DE LOS MANDOS DE LA TRANSMISORA
UP Puesta en marcha del motor e incremento de la velocidad de 1 a 4. La cuarta velocidad solo está activa durante uno horas.
DOWN Disminución de la velocidad y apagado del motor.
Encendido / Apagado luz Impulso breve: encendido y apagado de la luz Impulso largo: regular la intensidad
TIMER ON: Apagado automatico del motor tras 15关键时刻. La funciona se desactiva automatistically si se apaga el motor (bo-tón)
Transmisión de mando activa

CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO

Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2.

Si hay various radiomandos en la mesma habitacion, se pueda tener un nuevo dato con el siguientes procedimiento.

FALMEC SPAZIO2720 - CAMBIO DEL CÓDIGO DEL RADIOMANDO - 1

Corte el suministro de alimentacion de la campana antes de realizar el procedimiento.

1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO

El procedimiento debe realizarse en el radiomando.

  • Presione simultaneamente los botones LUZ y TIMER hasta que la pan-talla empiece a parpadear.
  • Presione el botón DOWN del radiomando: la memorización del nuevo número se confirma a工程技术 de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo número anula y sustituya el número de fibricula.

FALMEC SPAZIO2720 - 1) - GENERAR UN NUEVO CÓDIGO - 1

Vuelva a conectar la campana a la red electrica, comprobando que las luces y el motor estén apagados.

2) - ASOCIACION DEL RADIOMANDO A LA CAMPANA CON EL PANEL DE MANDOS ELECTRONICO

presione el botón TIMER ( ) del panel deMANDOS de la campana durante 2 segundos:

el led rojo se enciende.

presione un botón cualesera del radiomando en 10 seguidos.

RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA

el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana.

FALMEC SPAZIO2720 - RESTABLECIMIENTO DEL CÓDIGO DE FÁBRICA - 1

Corte el suministro de alimentacion de la campana antes de realizar el procedimiento.

  • Presione simultaneamente los botones UP y DOWN del radiomando durante más de 5segundos:el restablecimiento efectivo se confirma através de tres intermitencias breves de la pantalla.
  • Vuelva a conectar la campana a la red electrica.
  • Asocié la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2.

MANTENIMIENTO

FALMEC SPAZIO2720 - MANTENIMIENTO - 1

Antes de realizarrialquier tipo delimpiezo o de mantenimiento, desconnecte el equipo desenchufandolo o usingo el interruptor general.

No deben'utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, acidas o corrosivas niños con superficies rugosas.

Un mantenimiento constante asegura un buena funciona y un optimum rendimiento a lo largo del tiempo.

Preste especial atencion a los filtros metálicos antigrasa: la limpieza freciente de los filtros y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inflamables.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS

Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas podan dañarlas. Para limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic Steel".

Como alternatively, y para todos los otros temas de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño humedo ligeramente embebido en detergente liquido neutro.

Terminate la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.

FALMEC SPAZIO2720 - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS - 1

No utilise demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos de iluminación, para registrar que la humedad alcance partes electrónicas.

La limpieza de los paneles de vidrioDebe efectuarse unicolemente con detergentes especialicos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.

El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas instrucciones.

LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS

FALMEC SPAZIO2720 - LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS - 1

Se prohibe limpiar las partes electricas o las partes del motor situadas bajo de la campana con liquidos o solventes.

Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.

FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA

Se aconseja lavar frecuentemente los filtros metálicos (al menos cada mes) dejanlos en remoyo durante 1 hora en agua hiriendo con detergente para platos, evitando doclarlos.

No use detergents corrosivos, acidos o alcalinos.

Enjuaguelos con cuidado y espere a que estén secs para volver a montarlos.

Es posible lavar los filtros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podria oscurecer el material de los filtros; para reducir este inconveniente, utilise bajas temperatas (55 °C max.).

Para extraer y montar los filtros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.

FALMEC SPAZIO2720 - FILTROS METÁLICOS ANTIGRASA - 1

FILTROS AL CARBON - ZEOLITA

FALMEC SPAZIO2720 - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 1

En conditiones de'utilisation normal, se aconseja regenerar el filtro carbón-zeolita cada 18 mezos y sustituirlo antes de 3 años.

Para regenerarloISTA con introducirlo en un horno domestico normal

a una temperatura de 200^ duranteunas 2 horas.

Esperar a que el filtro se haya enfiado antes de volver a montarlo.

FALMEC SPAZIO2720 - FILTROS AL CARBON - ZEOLITA - 2

ILUMINACION

La campana cuenta con iluminacion de led de elevada eficiencia, un bajo consumo y una vidautil prolongada, en conditiones de uso normales.

En caso de rotura,pongase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Assistance Tecnica autorizzato para la reparacion.

ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U'TIL

FALMEC SPAZIO2720 - ELIMINACION AL FINAL DE LA VIDA U'TIL - 1

El@simbolo del conteditor tachado que se enquiryra en su equipo indica que el producto es un RAEE, eskaar, un "Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos"y, por tanto, no se peut eliminar en la ba

sura indiferenciada (o sea, jinto con los "residuos urbanos mixtos"), sino que seiene que eliminar por分开arido siguiendo las operaciones correspondentes para su reciclaje, o someterse a un tratamento especcico para eliminar de forma segura las sustancias daninas para el medio ambiente y extraer las materias primas que se pueda reciclar. La eliminacion correcta de este producto contribuye a salvar importantes recursos y evaporar potecionales efectos negativos para la salute humana y para el medio ambiente, que podrnan ser causados por una eliminacion inapropiada de los residuos.

Por favor,pongase en contacto con las autoridades locales para Obtener mayor informacion acerca del punto de eliminacion mas cercano. Se podraan aplicar sanciones por la eliminacion Incorrecta de these residuos, segun la legislacion nacional.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES DE LA UNión EUROPEA

La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatabada de forma diversa en cada País, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el método de eliminacion correcto.

INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNión EUROPEA

El símbolo del contentedor tachado es valido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar este equipo enotiros páises, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades locales o el revendedor para Obtener informacion sobre el método de eliminacion correcto.

FALMEC SPAZIO2720 - INFORMACION ACERCA DE LA ELIMINACION EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENECEN A LA UNión EUROPEA - 1

jATENCION!

El fabricante se reserva el derecho a realizarrialquier cambio a los equipos en qualquier momento y sin previo avis. La impresion, traduccion y reproduccion de este manual, incluo parcial, se deben realizar con la autorizacion del fabricante.

La información技术水平, las Representaciones gramíficas y las indicaciones presentes en este manual sonindicativas y no se pueda divulgar.

El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños de transcripción o traducción.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FALMEC

Modelo : SPAZIO2720

Categoría : Campana de cocina