IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 - Campana de cocina FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 FABER en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Características técnicas principales | Campana de pared, diseño moderno, acabado en acero inoxidable |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 90 cm de ancho |
| Peso | Alrededor de 15 kg |
| Caudal de aire | Hasta 700 m³/h |
| Niveles de potencia | 3 niveles de potencia + modo intensivo |
| Iluminación | LED integradas |
| Funciones principales | Extracción y filtración de olores, iluminación de la zona de cocción |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros metálicos lavables en lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
| Información general útil | Instalación en pared, requiere un conducto de evacuación o un filtro de carbón para reciclaje |
Preguntas frecuentes - IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 FABER
Preguntas de los usuarios sobre IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 FABER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO IN-NOVA SMART 900 IX 5606509 FABER
ES 1. INFORMACION DE SEGURIDAD
Porsupropiaseguidadypara el correctoffuncionamento del aparato,lea atentamente este manualantesde la instalacion y puesta en marcha.Garde siempre estas instrucciones con el aparato,incluso sisecedo o transfierea untercero.Es importante que los usuario esten familiarizados con todas las caractertisticas defuncionamento y seguidad del aparato.

Los cables deben ser connectados por un先进技术 competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguidad entre la placacde cocciudad y la campanaextractoraesde650 mm (algunos modelos能把 instalarse a unaalta inferior; vase la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccyon a gas se indica una distancia mayor que la indica anteriorsmente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la placac de caracteristicas del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión
deben instalarse en la instalacion fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, disfruebe que el suministro de corriente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120 mm. El trayecto de humosDebe ser lo más tardo possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
- No connecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes en combinación con equipos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben asegurar un grado suficiente de ventilación en el local paraatarivelrreturnodel flujo de gases deescape. Cuando la campana extractorasutiliza en combinación con aparatos no electricos,la presión negativa en el local noDebeser superior a0,04 mbarparaatar que los humos vuelvan al local através de la campana extractora.
-
El aire no debe descargarse a工程技术 de un conductor realizado para los gases de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u或者其他 combustibles.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un先进技术 de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas技术和as y de seguidad a adoptar para el vertido de humos, es importante cumplirescrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.

ADVERTENCIA: Retire lapellicula protectora antes deinstalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herremientos que sean adecuados para la campana.

ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos opticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insufuentes, siempre que Sean cuidadosamente supervisados einstruidos sobre como utiliser el aparato de
forma segura y sobre los peligos que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平 a cabo por niños, a menos que Sean supervisados.
- Supervise a los niños, asegurarndose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes,altenos que sean cuidadosamente supervisas osinstruidos.

Las piezas accesibles能把 calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo especialido (peligro de incendio). Véase elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adequada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à paratos que'utilicengas uothers combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo é en el producto o en su embalaje indica que este
producto no debe desecharse como residuo domesticonormal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adecuado para el reciclaje de componentes electricos y electronicos. Al asegurar de que este producto se desea che correctamente,ylvania aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrieran derivarse de una eliminacion inadequada de este producto. Para obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con el Municipio, el service local de eliminacion de residuos olatendaonde adquirido el producto.
2. USO
- La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
- Nunca utilise la campana para finesolestunosdeaquellospara losque fuediseñada.
- Nocede nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
- Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipientpe de cocción, asegurándose de que no llegue a los lados.
Las freidoras deben ser controladas continuallyamente durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- El filtró de carbón activo se pueda lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 mezes de funciona bajo aproximamente, o con mayorhawkia se utilizes muy frecuentemente (W).

- Los filtros de-grasa deben limpiarse cada 2 mezes de operación, o con mayor frequencia se utilizen muy frencuentamente y se pueda lavar en el lavavajillas (Z).

- Limpie la campana con un pañó humedo y un detergente liquido suave.
4. MANDOS

| Luces | Para encender las luces, presione la perilla y suéli-tela para que salga de su alojamiento Para apagar las luces,whelming a presionar la perilla,hacia adentro, colocándola en la posición de interruptorapagado. |
| Ajuste de la velocidad del motor | Presione la perilla y suéli-tela para que salga de su alojamiento, gire la perilla para selecciónar una de las velocidades de aspiracióndisponibles. |
5. ILUMINACION
- Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
511 1iC. aijg jyj g ayj y
pae ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee
wlgxl no 421