CUBIA ACTIVE - Calentador de agua FABER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CUBIA ACTIVE FABER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Calentador de agua |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de energía | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Presión máxima | No especificado |
| Tipo de instalación | Montaje en pared |
| Material del tanque | No especificado |
| Temperatura máxima | No especificado |
| Protección contra corrosión | No especificado |
| Tipo de control | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Normas | No especificado |
| Color | Blanco |
Preguntas frecuentes - CUBIA ACTIVE FABER
Descarga las instrucciones para tu Calentador de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CUBIA ACTIVE - FABER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CUBIA ACTIVE de la marca FABER.
MANUAL DE USUARIO CUBIA ACTIVE FABER
Manual de instructaciones
山
INDEX
EN
SAFETY INFORMATION 4
CHARACTERISTICS 7
INSTALLATION 8
USE 11
CARE AND CLEANING 12
INHOUDSOPGAVE
NL
VEILIGHEIDSINFORMATIE 14
EIGENSCHAPPEN 17
INSTALLATIE 18
GEBRUK 21
REINIGING EN ONDERHOUD 22
YKA3ATEJIb
RU
INΦOPMALIJI NO B3ONACHOCTN 24
XAPAKTEPNUCTIKI 27
YCTAHOBKA 28
3KcPJIyATALI 31
OuHCTKA I OBCJIyXIBAHIE 32
TURINYS
LT
SAUGUMO INFORMACIJA 34
PRIETAISOAPRAŠYMAs 37
MONTAVIMAS 38
NAUDOJIMAS 41
PrieziURA IR VALYMAS 42
INDEKSS
LV
INFORMACJA PAR DROSIBU 44
TEHNISKIE DATI 47
UZSTADISANA 48
IZMANTOSANA 51
APKOPE UN TIRISANA 52
INDEKS
EE
OHUTUSTAVE 54
OMADUSED 57
PAIGALDAMINE 58
KASUTAMINE 61
PUHASTAMINE JA HOOLDUS 62
SISÄLTÖ
FI
TURVALLISUUSTIETOJA 64
MITAT JA OSAT. 67
ASENNUS 68
KAYTTO 71
PUHDISTUS JA HUOLTO 72
TÁRGYMUTATÓ
HU
BIZTONSAGI INFORMÁCIÖK 74
JELLEMZOK 77
FELSZERELEs 78
HASZNALAT 81
APOLAS ES KARBANTARTAS 82
INDICE
ES
INFORMACION DE SEGURIDAD 84
CHARACTERISTICAS 87
INSTALLACION 88
USO 91
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 92
#
SA
aLwll u 1 Lai Clog 94
97
. 98
101
a. all, 1234567890 102

C6poc aBapHHoRo cHrHaJa
- BbIKIOHTe OCBSeHHe, DBHrAteJIb BCaBbIAHnI H OTKJIIOHTe yHKIIIO 24u,ecJIN OHa BKIOUHeHa.
- HαKMHTe KHOIIky E (Cm. pa3JIeI IO ΘKcIIyTaIIHH).
3aMeHaΦHbIbTpA
- OTKpoIte IpepeIHHIOI PAHeJIb, IIOTHYB 3a CIIeIIaJIbHbI BbIpe3.
BbHbTeMetaJIiHueckHeJHPOBbEΦJIbTpbl.
CnHmHe HcepnabHn cB0I pecypc yToJIbHbI hIbItp, IpeIOBTbpaIIaIOHH 3aIIaxH,OCBO6oIDHB eO H3 COOTBeTCTByIOIHx IepKaTeJIe. - YctahOBHTe HOBbI HJIbTp, 3aKpeINH eTo IepKaTeJIMH B CBOEM THe3Je.
IocTabbTe Ha MeCTo MeTaJIINueCKe JHPOBBe _IIIB TbI. - YctaHOBHTe IpepeHIOIO IhaHeJIb.


OcBeueHne
-ДляЗамени CBETODHOДаобразийТecьВobcIуЖНBAIOИпипЕнт("ДляпрнобpeTeHЯOBpaIIaIeTecьВobcIуЖНBAIOИпeHtp").

Por su propia seguridad y para el correcto funciona del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalacion y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluo si se cede o transfiere a un tercero. Es importante que los sistemas estén familiarizados con todas las caracteristicas de funciona y seguidad del aparato.

Los cables deben ser connectados por un的技术ico competente.
- El fabricante no se hace responsable de ningún día que的结果を una instalación o uso inadequado.
- La distancia minima de seguridad entre la plac de coccción y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos能把 instalarse a una.altura inferior;vease la seccion sobre dimensiones de trabajo e instalacion).
- Si en las instrucciones de montaje de la plac de coccción a gas se indica una distancia mayor que la indicada anteriorsmente, deben tenerse en cuenta.
- Compruebe que la tension de red coincide con la indicada en la plac de caractéristicas del interior de la campana.
- Los dispositivos de desconexión deben instalarse en la instalación fija de acuerdo con las regulaciones para sistemas de cableado.
- Para los aparatos de la clase I, compruebe que el suministro de corriente electrica de la casa tiene una connexion a tierra adecuada.
- Conecte la campana a la chimenea con un tubo de un diametro minimo de 120 mm. El trayecto de humos debe ser lo más corto possible.
- Deben observarse todas las normas relativas al escape de aire.
-
No conecte la campana extractor a los conductos de humos de combustión (p. ej. calderas, chimeneas, etc.).
-
Si la campana se usa en combinación con equipos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben asegurar un grado sufiente de ventilación en el local paraatar el returno del flujo de gases de escape. Cuando la campana extractor se usa en combinación con aparatos no electricos, la presión negativa en el local noDebe ser superior a 0,04 mbar paraatar que los humos vuelvan al local a工程技术 de la campana extractor.
- El aire no debe descargarse a工程技术 de un conductorutilido para los gases de combustiún procedentes de aparatos de combustión de gas u otherns combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicios.
- Conecte la clavija a una toma de corriente que cumpla la normativa vigente y sea accesible.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad aadoptar para el vertido de humos, es importante Cumplir escrupulosamente las normas existecidas por las autoridades locales.
ADVERTENCIA: Retire la película protectora antes de instalar la campana.
- Utilice únicamente tornillos y herramientos que Sean adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: Si no se instalan tornillos o susjetadores de acuerdo con estas instrucciones, se pueda producir una descarga electrica.
- No observar directamente con instrumentos ópticos (prismáticos, lupas, etc.).
- No cocaine en flambeado bajo la campana: podría producirse un incendio.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con una experiencia y conocimientos insufficientes, siempre que Sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como usar el aparato de forma segura y sobre losPEGROS que conlleva. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser技术水平ao cabo por niños, a menos que Sean supervisados.
- Supervise a los niños, asegurándose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilisé por personas (incluyendo niños) con capacities psico-fisico-sensoriales reduidas o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean@cuidadosamente supervisos e instruidos.
Las piezas accesibles peuvent calentarse mucho cuando se utilizes aparatos de cocina.
- Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del tiempo spécifique (peligro de incendio). Véase elApartado Mantenimiento y limpieza.
- Deberá preverse una ventilación adecuada en el espacio cuando la campana extractor de humos se usa jusqu'à paratos queutilicen gas u others combustibles (no aplicable a los aparatos que sólo descargan aire en el local).
- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse como residuo dométrico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de recogida adequado para el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurar de que este producto se deseche correctamente,ylvania a evacitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute que podrián derivarse de una eliminación inadequada de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Municipio, el service local de eliminación de residuos o la tienda donde adquirido el producto.
Dimensiones


Components
| Ref. | Cant. | Componentes del Producto |
| 1 | 1 | Cuerpo Campana completo de: mandos, iluminación, Grupo Ventilador, Filtros, Chimenea Inferior |
| 7 | 1 | Tubo PVC (Colocado) |
| 8 | 1 | Rejilla发展方向al (Colocada) |
| 9 | 1 | Arandela de Reducción Ø 150-120 mm |
| 10 | 1 | Tapa |
Ref. Cant. Componentes de Installation
11a 2 Tacos SB 12/10
Cant. Documentación
1 Manual de instrucciones

Como agujerear la pared
Si se desea conectar la campana en version aspirante, con el tubo que salga por la parte posterior, le recordamos que el agujero de evacuation del aire hay que realizarlo siguiendo lasindicaciones del seguido esquema.

Si se instalala la campana en version filtrante, hay que considerar, que por encima de la campana, tiene que quedar un espacio libre desde el limite superior (techo o balda) por lo menos de 8-10 cm.
Marcar en la pared:
- una linea vertical hasta el techo o limite superior, en el centro de la zona donde se va a instalar la campana;
- una linea horizontal a : 550 mm por lo menos sobre la cucina;
- Marcar, como se indica, un punto de referencia a 808 mm sobre la linea horizontal de referencia, y a X mm (X= ver tabla del esquema) a la derecha de la linea vertical de referencia.
- Repetir la misma operación en la parte opuesta, controlling que la nivelación sea correcta.
- Agujerear con una punta de 12 mm los punto marcados.
-
Colocar los tacos, los tornillos y las instalas 11a en los agujeros. Enroscar.
-
Regular los dos tornillos Vr de lasPlaces 11a al inicio de carre-ra.
- Enganchar el cuerpo de la campana a las dos placas 11a.
- Abrir el Confort Pannel tirando de él, quitar los filtros, uno a la vez, empujándolos hacer la parte posterior del grupo y tirando al mesmo tiempo hacía bajo.
- Aside el interior de la campana nivelarla mediante los tornillos Vr

Conexiones
SALIDA DEL AIRE VERSION ASPIRANTE
Para realizar la instalación en version aspirante conectar la campana a la tuberia de calidad mediante un tubo rígido o flexible de 150 ò 120 mm, cuya elección sedea al instalador. El tubo能把 salir ò por la parte superior ò por la parte posterior de la campana.
Antes de realizar las conexiones aspirantes qutar, si no se hubiera hecho anteriormente, la rejilla direccional 8 y el tubo de pvc 7. La arandela de reduccion 9 hay que qutarla solo paraellar a cabo las conexiones con 150.
SALIDA POSTERIOR
- Se recuerda que para efectuar el agujero de evacuation esnecessary seguir el esquema del párafo que indica como aguérarla.
- Romper el orificio de salute posterior con lapellida de una pinza.
- Para conectarla a un tubo de 120mm , colocar la arandela de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
- Sujetar el tubo conunas fajillas. El material requisite no está incluido e la dotación.
- Quitar los eventuales filtros antiolor al carbón activado.
- Sujetar el tapón 10 en la calidad superior de la campana con los tornillos incluidos en la dotación.
SALIDA SUPERIOR
- Para conectarla a un tubo de 120 mm ,colocar la arandela de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
- Quitar la parte central del tapón 10 con una pinza y sujetarlo a la calidad superior de la campana con los tornillos incluidos en la dotación.
- Sujetar el tubo conunas fajillas adecuadas. El material necessities no está incluido en la dotación.
- Quitar los filtros al carbón activados si estubieran colocados.



SALIDA DEL AIRE VERSION FILTRANTE
- Si se hubieran quitado, volver a colocar los componentes para la version filtrante ya instalados.
- Colocar el tubo de pvc 7 en la arandela.
- Volver a atornillar la rejilla direccional 8 en la calidad del aire, teneriendo cuidado de que está colocada correctamente en el tubo.
- Asegurarse de que esten colocados los filtros antiolor al carbón activado.

CONEXION ELECTRICA
- Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3 mm como minimo.
- Quitar los Filtros antigrasa y asegurase de que el conector del Cable de acometida está colocado correctamente en el enchufe del Aspirador.










Tablero de mandos
| Tecla | Función | Display |
| A | Enciende y apaga el motor de aspiración a la prima velocidad. | Visualiza la velocidad implementada. |
| B | Decrementa la velocidad de ejercicio. | Visualiza la velocidad implementada. |
| C | Incrementa la velocidad de ejercicio. | Visualiza la velocidad implementada. |
| D | Activa la velocidad Intensa desde在哪quel queridosvelocidad inclusede motor apagado, dicha velocidad está temporizada en 6 minu-tos, al final del tiempo el sistemasregresa a la velocidad implemen-tada precedentemente. Adecuada a encontrar las(Maximas emisionedeshumos de cocción. | Visualiza alternamente HI y el tiempo restan-te una vez alsegundo. |
| Mantenendo la tecla presionada por aproximatemente 5 segundoc时候 todoas las carrgas están apagadas (Motor-Luz) se activa/ desactiva la alarma de los filtres al carbono activo. | FC+Punto (2Parpadeos)-Alarma Activa.FC+Punto (1Parpadeo)-Alarma Desactivada. | |
| E | Función 24H:Activa el motor a la prima velocidad y permite una aspiración de10 instantos cada hora. | Visualiza 24 y el punto en la parte baja derecha parpadea una vez alsegundo cuando elmotor está en función.Se deshabilita presionando la tecla. |
| Con la alarmafilros en bajo presionando la tecla porapproximada-mente 3segundos se efectúa el reset de laalarma.Dichasignalizaciones son visibles sólo con elmotor apagado. | Parpadea FF tras vezes.Unea vez terminado el procedimiento se apaga la signalización visualizada precedenteamente:FGSEOla necessities de lavar los filtres antigrasa metálicos. La alarma entrea en funcióndespués de 100 horas de trabajo efectivo de la CampanaFCSEOla necessities de sustituir los filtres al carbono activo y deben lavarse además los filtres antigrasa metálicos. La alarma entrea enfunción despues de 200 horas de trabajo efectivo de la Campana. | |
| F | Función DelayActiva el apagado automatico retraso en 30'. Adecuado paracompletar la eliminación de olores residuos.Activable desde在哪quier posición, se desactiva presionando la tecla o apagado elmotor. | Visualiza la velocidad de ejercicio y el punto enla parte baja derecha parpadea una vez alsegundo. |
| Manteniendo la tecla presionada por aproximatelement 5 segundoc时候 todos las carrgas están apagadas (Motor+Luz) se activadesactiva el telemando. | IR+Punto (2Parpadeos)-Alarma Activa.IR+Punto (1Parpadeo)-Alarma Desactivada. | |
| G | Enciende y apaga la instalación de iluminación a la的最大ima intensidad. | |
| H | Enciende y apaga la instalación de iluminación en la modalidad Luzde cortesía. |
Estaunidadpuede sercontrolada por medio de un mando remoto, alimentado por una bateria de 3V tipo CR2032 (no includa).
- No coloque el mando remoto cerca de fuentes de calor.
- No abandone las baterías en el medio ambiente, depositelas en los contenedores previstos.
Limpieza de los Confort Panel
- Abrir el Confort Panel tirando de el.
- Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la leva del perno de sujeción.
- El comport panel no se pueda lavar en el lavavajillas.
- Limpiarlo externamente con un paño humedo y detergente liquido neutro.
- Limpiarlo internamente usingo un paño humedo y detergente neutro; no uso pacios o esponjas mojadas, ni chorros de agua; no uso substancias abrasivas.
- Una vez finalizada la operationninger a enganchar el panel al cuerpo de la campana y cerrarlo girando la manopla en sentido contrario al de aperture.


Filtros antigrasa metálicos
Se pueda lavar también en lavavajillas, y necesitan ser lavados cuando en el display aparece FG o por lo menos cada 2erahes de uso aproximadamente o con mayor Frequencia en caso de uso particularmente intenso.
Reset de la seals de alarma
. Apagar las Luces y el Motor de aspiracion, bajo si está activada la referencia 24h desactivarla.
Presionar la tecla E (Ver párafo de uso).
Limpieza de los filtros
. Abrir los Confort Panel tirandolos en la muesca española.
. Quitar los Filtros uno por vez, empujándolos hacía la parte posterior del grupo y tirando simultáneamente hacía abajo.
Lavar los Filtros evitando doclarlos, ydeoarlos secar antes de volverlos a montar. (Un eventual cambio de color de la superficie del filtro, que podra verificarse en el transcurso del tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mesmo.)
. Montar-Newamente los filtros teniendo cuidado de Maintener la manija hacía la parte visible externa.
Cerrar los Confort Panel

No se pueda lavar ni regenerar, se tiene que sustituir cuando en el display aparece FC o, por lo menos, cada 4 heures. La SIGNALIZACION de alarma, si previamente activada, se verifiesóo cuando está activado el motor de aspiración.
Activación de la seals de alarma
. En las campanas de version filtrante, la penalizacion de alarma saturacion filtros debe activarse en el momento de la instalacion o suscesivamente.
. Apagar las luces y el motor de aspiracion.
Presionar la tecla D por 5 segundos aproximadamente.
. 2 parpadeos sigla FC+Punto -- Alarma saturacion Filtro C.A. ACTIVA
. 1 parpadeo sigla FC+Punto -- Alarma saturacion Filtro C.A. DESACTIVADA
SUSTITUCION FILTRIO ANTIOLOR AL CARBONO ACTIVO
Reset de la seals de alarma
- Apagar las Luces y el Motor de aspiración, cuando se está activada la función 24h desactivarla.
- Presionar la tecla E (Ver párafo de Uso).
Sustitución filtró
- Abrir los Confort Panel tirandolos en la muesca española.
- Quitar los Filtros antigrasa metálicos.
- SACar el filtro antiolor al carbón activado saturado desengan-chándolo.
- Colocar el filtro nuevo enganchándolo en su sede.
- Montar los Filtros antigrasa metálicos.
- Cerrar los Confort Panel


Illuminación
- Para la sustitución ponsere en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").
J 1
J 650 650 J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 650
J 65
iiiall 1ia ci jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Aa


LgS
4 J5 15 f F C j ailll lle y bie Iie alll iy j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y j y
4.1.1.1
a 1 aaii dall sjiie c iell jill lglil jll jilj
= ( x1,y1) , = ( x2,y2)
ManualFácil