KA4041/KA4042/KA4049 - Aparato de cocina SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KA4041/KA4042/KA4049 SEVERIN en formato PDF.
| Tipo de aparato | Cafetera de filtro |
| Marca | SEVERIN |
| Modelo(s) | KA4041, KA4042, KA4049 |
| Capacidad del depósito de agua | Aproximadamente 1,25 L (10 tazas de 125 ml) |
| Tipo de filtro | Filtro de papel tamaño 4 |
| Jarra | Vidrio con tapa conservadora de aroma |
| Placa calefactora | Sí, mantiene caliente |
| Sistema antigoteo | Integrado en el portafiltro |
| Alimentación | Red, enchufe con toma de tierra |
| Indicador de nivel de agua | En el depósito y la jarra |
| Funciones principales | Preparación de café, mantener caliente |
| Descalcificación recomendada | Cada 30 a 40 ciclos de filtración |
| Limpieza de la jarra | Lavable en lavavajillas |
| Limpieza del aparato | Paño ligeramente húmedo y detergente suave (no sumergir) |
| Seguridad | Desconectar después de usar, no utilizar sin supervisión |
| Garantía | 2 años contra defectos de material y fabricación |
| Reparaciones | Solo por un agente cualificado |
| Accesorios incluidos | Jarra, tapa, portafiltro |
Preguntas frecuentes - KA4041/KA4042/KA4049 SEVERIN
Preguntas de los usuarios sobre KA4041/KA4042/KA4049 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA4041/KA4042/KA4049 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA4041/KA4042/KA4049 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO KA4041/KA4042/KA4049 SEVERIN
Antes de utiliser el aparato, el usuario debele leer detenidamente las siguientes instrucciones.
Conexión a la red electrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placadecaracteristicas. Este producto cumple conlas directivas obligatorias queacompañan eletiquetado de la CEE.
Descripción
- Tapa del deposito de agua
- Depóstito de agua
- Indicador del nivel de agua
- Filtro oscilante
- Tapa para la conservacion del aroma
- Jarra de cristal
- Botón de Encendido/Apagado
- Cable de alimentación con clavija
Instrucciones importantes de seguridad
- Antes de utiliser el aparato, se debe comprobar que tanto launidad principal incluido el cable electrico como cualquier accesorio no está defectuosos. En caso de que el aparato caiga sobre una superficie dura, por exemple, no se debe usar de nuevo: incluso los desperfctos no visibles pueda tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato.
- Antes de su utilización, asegúrese de que el asa de la jarra de cristal está correctamente ajustada y no se corregrandún peligro. Si es necesario, el anillo metálico se pueda ajustar mediante el tornillo del asa.
- Durante su operation, la cafeteria debáráhallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o
las manchas.
- Evite que launidad o el cable de alimentación entra en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
- Nocede el aparato sin vigilar durante su funcionaimiento.
- La placá-térmica se calienta mucho durante el funcionaimiento.
- Para evaporar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafeteria y permitita que se enfré durante suficiente tiempo antes deAbrirla o extraerequalquier accesorio o pieza.
Desenchufe siempre el aparato
-sihayunaaveria,
-性和速度
- après de limpiarlo.
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación.
- No permitted that the cable is used for any purpose.
- No permit to use the cable in any way without the owner's prior written permission.
- No permit to use the cable in any way without the owner's written permission.
- No permit to use the cable in any way without the owner's written permission.
- Este aparato no debe ser utilizado por ninguna persona (incluidos niños) con reducidas facultades fisicas, sensoriales o mentales y tampoco por personas sin experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable y por su propia seguridad.
- Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jugan con el aparato.
- Este aparato está Diseñado sólo para uso dométrico y no comercial.
- No se acjaea responsabilitad una si hay averias a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
- Para cumplir con las normas de seguidad y para打架 riesgos, las reparaciones de los aparatos electricos deben ser efectuadas por技术和佼idos, incluo al reemplazar el
cable de alimentacion. Si es preciseo repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontrar en el apendice de este manual.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de hacer café la primera vez, haga., funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración realizando la@cantidad maxima indicada de agua, pero sin utiliser café molido. Este tambiéndefería realizarse cuando no se ha utilisé el aparato durante un长大o periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal.
Información general
- Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que Facilita la tarea de llenado del recipiente con la calidad correcta de agua limpia. Con dos escalas graduadas, la escala de la izquierda se utilizes para tazas de時間 normal de aprox.125ml,@mñras que la escala de la derecha se utilizes para tazas más pequeñas. Asegürese de no exceeding la calidad maximala indicada de agua.
- Si necesita various ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetería afterwards de cada ciclo y permitita que el aparato se enfríe durante aprox. 5 horas.
- Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco antes de conclusir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la calidad del agua.
Elaboración del café
- Llenar con agua:
Abra la taps del recipiente de agua, llene el recipiente con lacantidad deseada de agua y vuelva a colocar la tapa.
- Introducir el filtro de papel:
Abra el filtro oscilante e introduzca un filtro de papel de problema-4, doblando primero los
- Llenar con café molido:
Para cada taza de时间为 normal (125ml), se requires una medida de aproximamente 6g (= 1^1 / 2 - 2 cucharadas de postre) de café finalmente molido. Desqués cierre el filtró extraible.
- Preparar la jarra de cristal:
Coloque la tapa para la conservacion del aroma en la jarra, y antes situé la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapaSEO quiera desactivar el mecanismo interruppe-goteo en el soporte del filtro durante el ciclo de elaboracion del cafe.
- Iniciar el ciclo de elaboración del café:
Enchufe el enchufe macho en una toma de pared adecuada y use el interruptor de encender o apagar para encender la cafeteria. El ciclo de filtración se inicia y el aguaalla por el bajo.
- Extraer la jarra de cristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro antes de extraer la jarra del aparato.
- Apagar la cafeteria:
El café se pueda conservar caliente bajo de la jarra si se mantiene sobre la placatarmica. La placāse mantiene caliente hasta que se apague el aparato. Apague siempre el aparato cuando su Utilización y desenchúfelo de la toma de pared.
Desincrustación
- Dependiendo de la calidad del agua (contentido de cal) en su zona como como de la Frequencia con que la use, y para garantizar un funciona satisfactorio adecuado, es necesario eliminar la cal con Frequencia de todos los aparatos domesticos termales que usan agua caliente (es decide, eliminar los residuos calizos).
- Si cuando se hace café seuda que augmente el tiempo de elaboración y también el ruido,esto quiere decir que es必須o desincrustar la cafeteria.
- Es muy dificil eliminar la acumulación
excesiva de depósitos de cal, aun cuando se uses agentes desincrustadores muy fuertes. también podrián producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Porarlo recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado seoulda usar una mezcla de vinagre de la forma sugiente:
- Mezcle 2-3 cucaradas soperas de vinagre con lacantidad Tmaxima indicada de agua fria.
- Vierta la solución desincrustadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtro sinañadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permitta que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita el proceso si fuera necesario. Durante la desincrustación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre.
- Para limpiar la cafeteria antes de la desincrustacion, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia.
- No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que está desconectado de la red electrónica y se haya enfiado porcomplete.
- Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafeteria seoulda limpiar con un paño ligeramente humedo y un detergente suave. Séquelo a continuación.
- No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes.
- Para extraer el café molido uso, abra el filtro oscilante y extráigalo. Desházase del café molido (al ser una sustancia natural, pueda utiliser como abono). Enjuague el filtro antes de volver a colocarlo. Cierre el filtro oscilante.
- La jarra de cristal se pueda limpar con agua Templada cuando de su uso.
Sequela con un pañó afterwards
- La jarra de cristal y la tapa se pueda lavar en el lavavajillas.
Eliminación

Los electrodomesticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los+puntos publicos
de reciclaje y recogida.
Garantía
Este producto está garantizo por un periodo de dos años, contado a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano deoba.Esta garantía sólo es confirmada si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
Gentile CLIENTE,
Oficinas centrales del service
Centros de service