AUDREY SENSE CLASSIC - Campana de cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AUDREY SENSE CLASSIC ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina techo |
| Instalación | Fijación al techo; versión filtrante (recirculación) o evacuación (kit opcional) |
| Número de velocidades | 4 velocidades (1 baja, 2 media, 3 alta, 4 intensiva – duración limitada a 5 min) |
| Iluminación | LED: luz de la placa de cocción (ON/OFF) + luz difusa (intensidad ajustable) |
| Filtro de grasa | Metálico lavable en lavavajillas (ciclo baja temperatura) o a mano; reemplazar cada 2 años |
| Filtro de carbón activo | Lavable con agua caliente o lavavajillas a 65°C; secado en horno a 100°C durante 10 min; reemplazar cada 3 años |
| Indicación saturación filtros | LED L1: rojo fijo = filtro de grasa saturado; rojo intermitente = filtro de carbón saturado |
| Funcionamiento automático | Sensor de humos ajusta la velocidad automáticamente; ajuste de calibración disponible |
| Conexión placa Elica | Compatible con placas Elica (gas, inducción, eléctrica) para funcionamiento sincrónico |
| Conexión SNAP® | Unidad de aspiración adicional compatible; conexión automática |
| Mando a distancia | Opcional; funciones: on/off, velocidades, iluminación, apagado retardado, sensor, reinicio filtros |
| Apagado retardado | Programable según velocidad: 20 min (velocidad 1), 15 min (velocidad 2), 10 min (velocidad 3) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Distancia mínima de seguridad | 50 cm (cocción eléctrica) / 65 cm (cocción gas o mixta) |
| Limpieza exterior | Paño húmedo con detergente líquido neutro; no usar productos abrasivos ni alcohol |
| Reemplazo lámpara LED | Contactar al servicio posventa (asistencia técnica) para la compra y reemplazo |
| Peso del aparato (estimación) | Aproximadamente 15-20 kg según modelo |
| Dimensiones (estimación) | Ancho 90 cm, fondo 60 cm, altura variable según instalación |
| Reinicio saturación filtros | Presionar simultáneamente T1+T2 durante 5 s, campana apagada |
| Desactivación sensor | Posible mediante mando a distancia o combinación de teclas |
Preguntas frecuentes - AUDREY SENSE CLASSIC ELICA
Preguntas de los usuarios sobre AUDREY SENSE CLASSIC ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AUDREY SENSE CLASSIC - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AUDREY SENSE CLASSIC de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO AUDREY SENSE CLASSIC ELICA
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales invenrientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sido ideada para la aspiración de humos y vapores produciós durante la cocción y para el uso domestico.
! Es importante guardar este manual para poder consulutar si fueira necessario. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quede+junto al producto.
! Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
! Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
NOTA: Los particularesignalados con el significo " ^ 念 " "son accesosesionales preevistos solos en algunos modelos o no preevistos, que deben comprar bajo.
Advertencias
Antes depear a cabo qualquier operacion de limpieza o mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentacion electrica desenchufando la clavija o desconnectando el interruptor general de la vivienda.
Para todas las operaciones de instalacion y mantenimiento utilizing los guantes de trabajo.
El aparato pueda ser uso por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento Neededo, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utilizes contemporáneamente conotiros dispositivos a combustión de gas uotiros combustibles.
La campanaDebe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento de este manual.
La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios.
Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provocar incendios, por lo tanto, deben evitarse en cualquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placacocciion estáfunctionando las partes accesibles de la campana能把 calentarse.
Para la sustitución de la lámpara solo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
Atencion! No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
En cuando a las medidas sociales y deseguidad adoptar para la descarga de los humos, seguir estricamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas u或者其他 combustibles.
No utiliser nideojar la campana sin las lucescorrectamente instaladasdeferidoalospicobiresgo dedescargaelectrica.
No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
La campana NUNCA debeutilizarse comouna superficie de
apoyo a menos que así se indique spécifique.
Utilizar sólo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suministran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitudud correcta para los tornillos que se identican en la Guía de instalación. En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCLON! Si no se instalan los tornillos y elementos de fijacion de acuero con estas instrucciones se possible incurir en riesgos de naturaleza electricos.
Este aparatoribaelmarcedoCEenconformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE).
La correcta eliminacion de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puedaatar como residuo domestico. Esnecessaryentararlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deséchéco con corregro a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el service de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Sugerencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante uno horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de humo y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbón cuando seanecessary paramantener un buena rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuando seaecessary paramantener un buena rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro Tmaximo del systemede conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido.
Utilización
La campana fue realizada para ser utilizada en la version filtrante con recirculación interna.
El humano y el vapor de la cocción venden aspirados en el interno de la campana, filtrados y depurados pasando a traces de el/los filtros de grasa y el/los filtros de carbón que DEBE ser suministrados con la campana.
Importante
Es posible adquirir un kit para el funcionaimiento aspirante.
En este caso el filtro al carbón no debe ser instalado.
Además elempleo del kit aspirante,oulda reconsideraruna instalación de la campanadistinctade是如何 ilustrado en este manual,porlo tanto,antesde iniciarconla instalaciónde la campana,adquirirelkit aspirante y consultarlas instrucciones adjuntas enelkit.
Instalación
La instalacion, electrica o mecanica, debe ser realizada por personas especializadas.
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.

Conexión electrica
La tension electrica debe corresponder con la tension descripta en la etiqueta situada en el interno de la campana.
El producto es para conexión directa a la red de alimentación, aplicar un interruptor bipolar que asegure la desconexión completa de la red con las conditiones de categoría de sobretension III, conforme a las reglas de instalación.
ATENCION! El particular B (estribo de fijacion al techo), es dotado de conductor (amarillio-verde) que debe ser connectado con descarga a tierra de la connexion domestica. Fig. 16-17

ATENCION! Prestar atencion a la posicion del cable en so, no observar las indicaciones能把 provocar graves s al aparato y/o shock eletrico a las personas.
Atencion! La sustitución del cable para la interconexión debe ser realizada por el serviceo de assistencia的技术ica autorizada.
Montaje
Antes de comenzar con la instalación:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtros/s al carbón activo (*) si es provisto (ver el párrafo relativo).
Este/tos va/van montado/s neutramente si se desea utiliser la campana en version filtrante.
Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados ( como
por典型案例 y conservarlos.
Atencion! Antes de conectar la campana a la red electrica.
En el caso de que se posea una placía de coccción Elica:
Realice la connexion eléctrica de la campana y de la placadecoción Elica al misismo tiempo para permitir laconexiónógica entre campana y placadecoción Elica (vease también el apartado "Funciñamente-Regulación de los parámedros para elFunciñamente automatico-Calibración del sensor" y "Funciñamente-Regulación de los parámedrospara el Funciñamente automatico-Conexionológicaentre campana y placadecoción Elica").
En el caso de que NO se posea una placac de coccioc Elica:
En este caso la campanauponedesaberidococciada la red intentaradotodasformasconectarseaunaplacadococciencia.
Espere a que la campana termine losintentos de conexión (5 horasapproximadamente) y prodea con la desactivacion del modulo electrico de conexión de lasumaforma:
Con la campana apagada presione simultaneamente durante más de 10segundos,las teclas T1 y T2 (consulte el apartado Funcionamento),la campana emite primero una sealsonora breve (pitido-esperedes deapproximamente 5segundos),despuesuna sealsonora larga (pitido largo) que indica que la desactivacion se ha producido (el led L1 se enciende de color rojo durantefewosocos).
Reactivación del modulo de conexión entre campana y plaza de cocción Elica: Con la campana apagada presione simultaneamente durante más de 10seguidos, las teclas T1 y T2 (consulte el apartado Funcionamento), la campana emite primero una Signalsonora breve (pitido -despuedsdeapproximadamente5segundos),despuesuna Signalsonora larga (pitido largo) que indica que se ha producido la activación (el led L1 se enciende de color rojo durantefewos segudios).
Este tipo de campana extractora deben ser fjada al techo.
Producto con peso excessivo; la campana extractor debe ser transporte e instalada por dos o más personas.
La campana trae accesos de fijación adecuados para la mayor parte de paredes. De cualquier modo, conviene consultar a un técnico calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientemente fuerte para sostener el peso de la campana.
Funcionamento
La campana dispone de un control situado en la misma y pueda controlarse incluso con el mando a distancia (que se proportionscna solo en algunos modelos)
Panel de control en la campana

T1. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiracion.
Pulse varias vezes hasta seleccionar la velocidad que desea de entre:
Velocidad OFF - Led L1: apagado
Velocidad 1 (aspiracion baja) - Led L1: luz verde
El Led L2 parpadea en color verde si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia).
Velocidad 2 (aspiracion media) - Led L1: luz amarilla
El Led L2 parpadea en color amarillo si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia).
Velocidad 3 (aspiracion alta) - Led L1: luz azul claro
El Led L2 parpadea en color azul claro si se activa el apagado retardado de la campana (solo con mando a distancia).
Velocidad 4 (aspiración intensiva) – Led L1: botón azul claro
Nota 1: La velocidad 4 Tiene una duración limitada de 5 min, tras lo cual la campana para automatistically a la velocidad 2.
T2. Tecla de control de la iluminacion (luz del plano de cocccion-luz tenue)
Pulse durante poco tiempo poco luminar el plano de cocción
Pulse y mantenga pulsado más tiempo para iluminar con luz tenue.
Nota: La iluminación con luz tenue solo está disponible en algunos modelos.
Señal de saturación del filtro antigrasa - Led L1: luz roja
La seals peut verse durante un minuto aproximadamente, après de haber apagado la campana.
Cuando aparece esta signaled lleve a cabo el mantenimiento del filtro antigrasa.
Señal de saturación del filtró de carbón - Led L1: luz roja intermitente
La seals peut verse durante un minuto aproximadamente, après de haber apagado la campana.
Cuando aparece esta signaled lleve a cabo el mantenimiento del filtró de carbón.
Desactivado/Activado de la seals del filtró de carbon:
Esta postal normalmente está activada, para desactivarla:
con la campana apagada, pulse al quello tiempo los botones T1 y T2 hasta oir una sealsonora (beep).
Suelte las dos teclas y vuelva a pulsar las mismas teclas T1 y T2≦ unos momentos.
El led L1 se ilumina en color rojo de forma fija (señal activada) y bajo empieza a parpadear (señal desactivada).
Repita la operación si desea volver a activar la seals. El led L1的那一 de rojo parpadeante (senal desactivada) a iluminarse de forma fija (senal activada).
Reset postal de saturacion de los filtros
Con la campana apagada, pulse a la vez las teclas T1 y T2 durante al menos 5 seg. El led L1 deja de indicar saturacion.
Repita la operation en caso de que seSEA al mesmo tiempo para los dos filtros.
Incorporación del mando a distancia
La connexion exitosa con el mando a distancia se indica conodos LED encendidos, que muestran una secuencia de-coloredes.
Funciación automatico (sensor), conexión con SNAP y placía de coccción Elica.
Atencion! Se recomienda realizar el"Ajuste de los parametros para el的功能ismo automatico" (consulte el apartado correspondiente) antes de utiliser el的功能ismo automatico y de conectar la campana al SNAP y a la placac de cocccion Elica.
Note: El funciona automático con la placá de coccción es possible solo con placas de coccción Elica, para más detalles pángase en contacto con el distribuidor oficial o con el centro de asistencia技术水平a autorizzato.
Funcioncimiento automatico (sensor)
La campana se encenderá a velocidad más adecuada enfunción de la�性 de humo de cocción que haya detectado el sensor con el que está equipada la campana. Paraactivar estamerican:
Pulse brevamente los botones T1 y T2; el LED L1 se iluminamostatando various colocores y el LED L2 se ilumina en blanco.
Funcionamento automatico de la campana con SNAP
Nota: el SNAP^® es una unidad de aspiración auxiliar capaz de configurar+junto a la campana. Para mayor información, consulte el manual entregado+junto con el SNAP^® .
Para activar esta funciona:
Pulse al mesmo tiempo los botones T1 y T2; el LED L1 se iluminamostatando various colocores y el LED L2 se ilumina en naranja.
Funcioncimiento automatico de la campana con la placado cocccion Elica
El comportamento de la campana depende también del tipo de uso de placacocciencia Elica.
Para activar esta funciona: Pulse al mesmo tiempo los botones T1 y T2; el LED L1 se ilumina动感ando variedes colores y el LED L2 se ilumina en azul.
Funcioncimiento automatico de la campana con SNAP^® y placà de coccción Elica
Para activar esta funciona:
Pulse al mesmo tiempo los botones T1 y T2; el LED L1 se iluminamostatando various colocores y el LED L2 se ilumina en naranja.
Ajuste de los parámetros para el funciona automático
Nota: todas las operaciones de calibracion, seleccion, ajuste y connexion lógica que se describe a continuacion deben realizarse con la campana apagada (OFF), e incluyen:
- Calibración de la campana (automática o manual).
- Seccion de la plac de cocci (gas, inducion o electrica).
- Conexión lógica entre la campana y la placá de coccción (si se dispone de una placá de coccción Elica).
- Conexión lógica entre la campana y el SNAP® (si se dispone de SNAP®).
Calibración del sensor
Nota: la calibración dura uno 5 Minutes; los LEDES L1 y L2 parpadean en color blanco.
La calibración permite al sensor de la campana trabajo correctamente. La calibración puede ser:
Automática:
Cada vez que la campana se conecta a la red electrica (p. ej.: con la primera instalacion o después de un apagón).
Manual:
Debe realizarse cuando se detecta un funciona que no cumple con el funciona automatico y cuando en la comida se producen conditiones ambientales normales.
Pulse el botón T1 de manera prolongada.
Selección de la placá de coccyón (gas, inducción o electrica)
Pulse alismo tiempo los botones T1 y T2 hasta oir unaSEOIANSONORA (pitido);suelte los botones y pulse de nuevo (antes de 5 segundos aprox.) solo el boton T2 para acceder al modo de seleccion de la placacocacion.
Si se vigues pulsando el boton T2,oulda escogerse la placacocccion deseada,segun elsiguiente esquema:
Led 2 naranja: superficie de cocción de gas
Led 2 azul: placá de inducción
El botón presección permanece encendido indicando que la selección se ha realizado correctamente. Transcurridos 10 seguidos el botón parpadea brevemente indicando que la selección se ha registrado.
Conexión lógica entre la campana y la placía de coccción (si se dispone de una placía de coccción Elica).
a. Conecte la campana y la plac de cocccion al本身就是 tiempo.
b. La campana emite 2 senales sonaras (pitidos) intermitentes que indican que ya pueda recibir la seals de connexion de la placac de cocccion Elica.
c. Losintentos de conexión con la placadocación Elica duran 5 minuto.Al finalizar este plazo,la campana emite 3 señales sonoras (pitidos) consecutivas que indican que la conexión con la placadocación Elica se ha realizado correctamente.
d. Compruebe la correcta connexion con la placat de cocciption Elica: consulte el apartado "Funcionamento automatico de la campana con la placat de cocciption".
En caso de que la connexión lógica entre la campana y la placá de coccción Elica no se haya realizado,ónica: Desconecte y vuelva a conectar la campana a la red electrónica al menos 5 vezes en 30segundos.
Repita los pasos a-b-c-d descritas anteiormente.
Conexión lógica entre la campana y el SNAP® (si se dispone de SNAP®).
La conexión entre la campana y el SNAP^® es automatística. No esnecessary realizar ningún ajuste.
Atencion! Algunas funeciones de este mando a distancia se pueda activar solo con algunos modelos de campana.

Incorporación del mando a distancia:
Pulse a fondo T2 + T5 durante el primer minuto en que se activa la alimentacion a la campana. La incorporacion se visualizaré en la campana.
Descripción de las sistemas del mando
T1. Tecla OFF
T2. Tecla ON/OFF y regulacion de la intensidad de la luz tenue
T3. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiracion:
T4. Tecla ON/OFF luz del plano de cocción
T5. Tecla ON/OFF apagado retraso de la campana
T6. Tecla ON/OFF del sensor.
T7. Tecla de reset para Signals de saturacion de los filtres.
L3. Led indicator de funciona del mando a distancia
Nota: roce las teclas presionando ligeramente para selectionar las functions disponibles.
T1. Tecla OFF
Pulse para apagar la campana
T2. Tecla ON/OFF y regulación de la intensidad de la luz tenue Pulse durante poco tiempo para encender o apagar la luz tenue Pulse durante más tiempo para regular la intensidad.
Note: La iluminación con luz tenue solo está disponible en algunos modelos.
T3. Tecla de control de la velocidad (potencia) de aspiracion
Roce la tecla empezando desde cualesquera de las posiciones con un movimiento giratorio en sentido horario o antihorario, para augmentar o disminuir la velocidad de aspiracion.
La tecla está dividida en various sectores, puede selectionarse la velocidad que seOTA, pulsando directamente en el sector que corresponde, de laforma seguido:
T3a: Velocidad 1 (aspiración baja)
T3b: Velocidad 2 (aspiración media)
T3c: Velocidad 3 (aspiración alta)
T3d: Velocidad 4 (aspiración intensiva)
T4. Tecla ON/OFF luz del plano de coccción
Pulse para encender o apagar la luz que illumina el plano de cocción.
T5. Tecla ON/OFF apagado retrasado de la campana.
Pulse para programar el apagado retraso de la campana según la velocidad (potencia) de aspiración activa en ese momento:
Velocidad 1 (aspiracion baja): 20 instantos
Velocidad 2 (aspiración media): 15 Minutes
Velocidad 3 (aspiracion alta): 10cretos
T6. Tecla ON/OFF del sensor.
Pulse durante más tiempo para activar/desactivar la modalidad con sensor que incluye gestion de la aspiración de forma automática.
Note: El sensor está disponible solo en algunos modelos.
Tecla de reset para postal de saturación de los filtros.
Manutencion del control remoto
Limpieza del control remoto:
Limpiar el control remoto con un paño suave y una solución detergente neutra sin sustancias abrasivas
Sustitución de las baterias:
- Abra el compartmento de las pilas.
- Bomba las pilas gastadas con 3 pilas cuales de 1,5 V tipo AAA.
Cuando introduzca la nuevo pila respete las polaridades indicadas en el compartmento de la misma!
- CerrarNuevoamente la caja de la bateria.

Eliminación de las baterías
La eliminación de las baterías tiene que ser:llevada a cabo de acuerdo con todas las normas y las leyes naciales.No desechar las baterías usadas bajo a los despericios normales.
Las baterías tienen que ser desechadas de modo seguro.
Para mayores informaciones sobre los aspectos de proteccion del ambiente, el reciclaje y la eliminacion de las baterias, contacte los despachos encapsados de la recogida selectiva de residuos.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVEAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTLICICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTLICICE ALCOHOL! iNO UTLICICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO!
Filtro antigrasa
Fig. 27-28-29
Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina.
Se debe limpiar al menos una vez al mes (o cuando el)...
sistema de indicacion de saturacion de los filtros - si se
contempla en el modelo que se Tiene - lo indica), con
detergentes no agresivos, en lavavajillas con temperatas
bajas y ciclo breve (Tmax.: 70^)
Con el lavado en lavavajillas las partes metálicas podrián descolorarse.
El filtro se debe secar en el hora a una temperatura max. de 100^ durante una hora; repita la operation si el filtro aun está humedo.
Sustituya el filtro al menos cada 2 años.
Atencion! Despues de realizar el mantenimiento del filtro, instale en el recipiente apropiado PRIMERO el filtro antigrasa, DESPUES el filtró de carbón. Esteultimate se pueda reconcer ya que está sellado Dentro de una malla.
Compruebe que cuando se haya colocado el recipiente, solo se pueda ver el filtro antigrasa.
Filtro al carbón activo (solamente para la version filtrante)
Fig. 27-28-29
Retiene los oleros desagradables producidos por la cocccion de alimentos.
Atencion! El bajo de carbún activo se pueda reconcer porque está sellado bajo de una malla española. Realice las operaciones de desmontaje,ostenimiento y limpieza del bajo manipulando el bajo con mucho cuidado para no estropear o abrir la malla.
El filtro al carbón puede lavarse cada dos días (o cuando el sistema de indicación de saturación de los filtros - si está previsto en el modelo que se posee - indica esta necessities) con agua caliente y detergentes adecuados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realice el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrósin estropearlo, despues póngalo en el hora a 100^ durante diez horas para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el paño se estropee.
Atencion! Despues de realizar el mantenimiento del filtro, instale en el recipiente apropiado PRIMERO el filtro antigrasa, DESPUES el filtró de carón. Esteultimate se pueda reconcer ya que está sellado Dentro de una malla.
Compruebe que cuando se haya colocado el recipiente, solo se pueda ver el bajo antigrasa.
Sustitución de la lampara
Fig. 27
La campanaiene provista de un systemade iluminacion basado en la technologiaLED.
Los LEDs garantizan una optima iluminación, una duración hasta 10 vezes mayor de las lámparas tradiconales y permiten ahora el 90% de energia electrica.
Compre los leds que se deben携带, solo a工程技术 del service de assistencia的技术ica.
Para ativar esta funcao:
Funcimiento automatico (sensor)
Para ativar esta funcao:
Pressionar simultaneamente as teclasT1 e T2 o LED L1 illumina-seasn降到variascores,olEDL2illumina-se com a corbranca.
Funcimiento automatico do exaustor com SNAP
Para ativar esta funcao:
Pressionar simultaneamente as teclasT1 e T2 o LED L1 ilumina-seasnantoandovariascores,olLEDL2ilumina-se com a corlaranja.
Para ativar esta referencia:
Para a limpeza, utilizar um pano umedecido com detergentes liquidos neutros. Evitar o uso de produits contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL!