ROBLIN ZELIE 900 - Chimenea electrica

ZELIE 900 - Chimenea electrica ROBLIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZELIE 900 ROBLIN en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROBLIN ZELIE 900 - page 83
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoChimenea eléctrica
PotenciaNo especificado
AlimentaciónEléctrica
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
PesoNo especificado
MaterialNo especificado
Tipo de calefacciónCalefacción por convección
ControlNo especificado
Efecto de llama
InstalaciónEmpotrable
UsoInterior
ProtecciónNo especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - ZELIE 900 ROBLIN

¿Cómo ajustar la temperatura de mi ROBLIN ZELIE 900?
Para ajustar la temperatura, utiliza el botón de control ubicado en el panel de control. Gira el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura y en sentido contrario para disminuirla.
¿Por qué mi ROBLIN ZELIE 900 no calienta?
Asegúrate de que el aparato esté correctamente enchufado y que el termostato esté configurado a una temperatura suficientemente alta. También verifica si se ha activado el circuito de seguridad.
¿Cómo limpiar el interior de mi ROBLIN ZELIE 900?
Desenchufa el aparato y déjalo enfriar. Utiliza un paño húmedo y un detergente suave para limpiar el interior. Evita usar productos abrasivos que puedan dañar las superficies.
¿Qué tipo de combustible puedo usar con mi ROBLIN ZELIE 900?
La ROBLIN ZELIE 900 está diseñada para funcionar con madera, pellets u otros combustibles sólidos. Asegúrate de que el combustible sea de buena calidad y cumpla con las recomendaciones del fabricante.
¿Por qué sale humo de mi ROBLIN ZELIE 900?
El humo puede deberse a una mala extracción, a un combustible húmedo o a residuos de combustión. Verifica el conducto de chimenea para asegurarte de que no esté obstruido y utiliza madera seca para una combustión óptima.
¿Cómo ajustar el flujo de aire en mi ROBLIN ZELIE 900?
El flujo de aire se puede ajustar utilizando el registro de aire ubicado en la parte frontal del aparato. Abre o cierra el registro según tus necesidades para controlar la combustión.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi ROBLIN ZELIE 900?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente al fabricante o a distribuidores autorizados. Consulta el sitio oficial de ROBLIN para más información.
¿Mi ROBLIN ZELIE 900 emite ruidos extraños, qué hacer?
Ruidos inusuales pueden indicar un problema con el ventilador o el motor. Verifica si hay objetos extraños atascados, y si el problema persiste, contacta a un técnico autorizado para un diagnóstico.
¿Cuál es la eficiencia energética de la ROBLIN ZELIE 900?
La ROBLIN ZELIE 900 tiene una alta eficiencia energética, generalmente alrededor del 80-90%, dependiendo del tipo de combustible utilizado y las condiciones de instalación. Consulta el manual para información específica.

Preguntas de los usuarios sobre ZELIE 900 ROBLIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Chimenea electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZELIE 900 - ROBLIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZELIE 900 de la marca ROBLIN.

MANUAL DE USUARIO ZELIE 900 ROBLIN

CONSEJOS Y SUGERENCIAS. 83

CHARACTERISTICAS 86

INSTALLACION 88

USO 98

MANTENIMIENTO 100

INHOUDSOPGAVE

NL

ADVIEZEN EN SUGGESTIES. 103

EIGENSCHAPPEN 106

INSTALLATIE 108

GEBRUK 118

ONDERHOUD 120

DISPONIBILITA DEI PEZZI DI RICAMBIO

Las instrucciones de uso se aplican a various modelos de este aparato. Por lo tanto,usted pueda encontrar descricciones de caracteristicas individuales que no pertenecen a su aparato en concreto.

INSTALACION

  • El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso indebido.
  • La distancia minima de seguridad entre el plano de coccción y la campana extractor es de 650~mm (algunos modelos能把 ser instalados a una alta inferior; VEASE el parrafó relativo a las dimensiones de trabajo y la instalación).
  • Compruebe que la tension de alimentacion corresponda a la indicada en la placac de datos colocada en el interior de la campana.
  • Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red electrica domesticaonga una conexión a tierra adecuada.

Conecte la campana extractora al conducto de homo a trovés de un tubo con un diametro minimo de 120 mm. La trayectoria del homo debe ser lo más corta possible.

  • No conecte la campana extractor a los conductos de humano que transportan humano de combustión (ej. calderas, chimeneas, etc.).
  • Si la campana extractora se usa en combinación con aparatos no electricos (por exemple, aparatos de gas), deben garantizarse un grado suficiente de ventilación en el recinto para estar el returno del flujo de los gases de escape. La comida debe tener una abertura comunicante directamente con el exterior para asegurar la entrada de aire fresco. Cuando se usa la campana

para cocina en combinación con aparatos no alimentados por corriente electrica, la presión negativa en el recinto no debe superar los 0,04 mbar para evitar que el humo sea reaspirado en el recinto por la campana.

ROBLIN ZELIE 900 - INSTALACION - 1

  • El aire no se debe descargar a trovés del tubo flexible que se utilizes para la aspiración de humos de equipos alimentados por gas u或者其他 combustibles (no usar con dispositivos que descargan solamente el aire en el local).
  • En caso de días en el cable de alimentación, este debe ser sustituido por el fabricante o el département de servicios para evaporarrialquier riesgo.

ROBLIN ZELIE 900 - INSTALACION - 2

  • Si las instrucciones de instalación del plano de coccción de gas especified una distancia mayor de la indicada anteriorsmente, esnecessary tenerlo en cuestion. Se tenen que respetar todas las normativas con elamento a la descarga del aire.
  • Utilizar solo los tornillos y accesos metálicos de un tipo adecuado para la campana.

Advertencia: No instalar tornillos o sujetadores de acuerdo con estas instrucciones能把 provocar descargas electricas.

  • Conectar la campana a la alimentación de red interponiendo un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de por lo menos 3 mm.
    -Esta campana de aspiracion se pueda usar en combinacion con un plano de cocccion de gas con las siguientes caracteristicas:
  • Potencia maximala 12,4 kW
  • 5 quemadores como se muestra en la figura

ROBLIN ZELIE 900 - INSTALACION - 3

USO

  • La campana extractor está disnada exclusivamente para uso dométrico, para eliminar los olores de la cucina.
  • Nunca utilise la campana para fines distinctos de aquellos para los que fue disenada.
  • No deje nunca llamas altas bajo la campana cuando está en funciona.
  • Ajuste la intensidad de la llama para dirigirla solo a la parte inferior del recipiente de coccción, asegurándose de que no llegue a los lados.
  • Las freidoras deben ser controladas continually durante su uso: el aceite recalentado pueda incendiarse.
  • No realice flambeados bajo la campana: se podía producir un incendio.
  • Este aparato pueda ser uso por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacities psicológicas, fisicas y sensoriales o con experiencia o conocimiento inadequados, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos sobre como utiliser de forma segura el equipo y losPEGROSqueestoimplica.Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por los niños, a menos que Sean supervisados.

ROBLIN ZELIE 900 - USO - 1

  • Este equipo no está disnado para su uso por personas (incluyendo a niños) con diminución psicoFsica sensorial o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya supervisado o instruido por una persona responsable de su seguridad.
  • ATENCLON: las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso de aparatos de cocción.

MANTENIMIENTO

  • Apane o desconecte el aparato de la red electrica antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento.
  • Limpie y/o reemplace los filtros afterwards del periodo de tiempo especificado (peligro de incendio).
  • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meSES de operation, o con mayor fecuencia si se utilizes muy frecuentemente y se pueda lavar en el lavavajillas.
  • El filtró de carbón activo no se pueda lavar ni regenerar, y se debecaejar cada 4 meSES de functiOnamento aproximamente, o con mayor fecuencia si seutiliza muy frecuentemente.
  • "Existe el riesgo de incendio si la limpieza no se realiza conforme a las instrucciones".
  • Limpie la campana con un paño humedo y un detergente liquido suave.

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no se debe considerar un desecho dométrico normal. El producto a eliminar se debelearvar a un centro de recogida apropiado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Mediente la eliminación de este producto de manière apropiada, se contribuye a evitari consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute, que pudieran derivarse de una eliminación inadequada del producto. Para Obtener informaciones más detalladas sobre el reciclaje de este producto, ponerse en contacto con el ayuntimiento, el service local de eliminación de desechos o la tienda donde se compró el producto.

ROBLIN ZELIE 900 - MANTENIMIENTO - 1

Components

Ref.CantComponentes de producto
11Cuerpo de la campana dotado de: Mandos, luz, filtros
21Grupo motor
31Grupo electrico
41Marco frontal
Ref.CantComponentes de instalación
7.12Brida de*fijación al fondo
7.22Brida de*fijación al plano
7.32Brida lateral
12a16Tornillos 3,5 x 9,5
12b6Tornillos M4 x 8
12c6Tornillos 4 x 15
CantDocumentación
1Manual de instrucciones

ROBLIN ZELIE 900 - MANTENIMIENTO - 2

ROBLIN ZELIE 900 - MANTENIMIENTO - 3

ROBLIN ZELIE 900 - MANTENIMIENTO - 4

ROBLIN ZELIE 900 - MANTENIMIENTO - 5

Esta campana está predispuesta para ser instalada bajo el mueble de la cucina en:

  • Version aspirante Evacuación externa.
  • Version filtrante Recirculación interna.

Secuencia operaciones de instalacion

Perforación del plano y montaje de la campana
- Conexiones
- Control funcional
- Eliminación embalajes

ROBLIN ZELIE 900 - Secuencia operaciones de instalacion - 1

Perforación del plano de soporte

ROBLIN ZELIE 900 - Perforación del plano de soporte - 1

Importante

La distancia minima entre el orificio perforado de la encimera y uno el de la unidad de succion debe ser al menos 3 - 5cm ,dependiendo de la resistencia del material utilized para la parte superior.

  • La campana nace preparada para el montaje frontal del Grupo motor.

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 1

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 2

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 3

  • Si la disposicion del mueble de la cucina es diferente hay que prever el montaje del grupo motor por la parte posterior, se debe desmontar el tapón ya fijado en la parte trasera del cuerpo de la campana y volverlo a montar frontalmente. Volver a colocar también el cable con pasacable para la connexion del motor utilizing el ojal dispuesto en cada lado (A).

Antes de continuar, se debe FIRar el grupo motor al cuerpo de la campana (Ver parrafo Fijacion del grupo motor).

  • Introducir el cuerpo de la campana por abajo en el plano de soporte anteriormente perforado.
  • Con lapell de un soporte, alzar el cuerpo de la campana hasta que la parte frontal salga del plano.

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 4

  • Insertar las bridas 7.2, como se indica en la figura, en los ojales y fjarlas con los tornillos 12a en dotación.
  • Centrar el cuerpo de la campana respecto al ojal del plano de cocción.

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 5

  • Fijar con 2 tornillos 12c enidotacion el cuerpo de la campana al plano y quitar los soportes.

ROBLIN ZELIE 900 - Importante - 6

Atencion:

Si por causa del material del plano de cocción no fuera possible atornillar los tornillos 12c, usar unapegueda cantiago de silicona para encolor las bridas 7.2 al plano ydeojar secar bien antes decontinuar con la instalacion.

  • Insertar las bridas 7.2, como se indica en la figura, en los ojales y fijarlas con los tornillos 12a en dotacion.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 1

La campana nace preparada para el montaje frontal del grupo motor.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 2

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 3

  • Si la disposicion del mueble de la cucina es diferente hay que prever el montaje del Grupo motor por la parte posterior, se debe desmontar el tapón ya fjido en la parte trasera del cuerpo de la campana y volverlo a montar frontalmente. Volver a colocar también el cable con pasacable para la connexion del motor utilizing el ojal dispuesto en cada lado (A).

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 4

  • Introducir el cuerpo en el plano de cocccion ante-. rionmente perforado.
  • Centrar el cuerpo de la campana respecto al ojal del plano de cocción.
  • Fijar con 2 tornillos 12c en direccion el cuerpo de la campana.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 5

Atencion:

Si por causa del material del plano de cocción no fuera possible atornillar los tornillos 12c, usar unapegueda cantidad de silicona para encolar las bridas 7.2 al plano y estar secar bien antes decontinuar con la instalación.

  • Fijar frontalmente las abrazaderas 7.1 al cuero de la campana con los tornillos 12a en dotacion.
  • Antes de apretar definitivement las abrazaderas, efectuar las regulaciones que permiten a las abrazaderas apoyarse sobre la base inferior del plano, evitando la deformacion de las abrazaderas superfiores 7.2 como indica la figura.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 1

  • Con laapia de un nivel, novelar verticalmente el cuerpo de la campana y fajarlo con 2 tornillos 12c en dotacion al plano inferior.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 2

Fijar definitivement los tornillos 12a.

  • Atornillar las abrazaderas 7.3 al cuerpo de la campana con los tornillos 12b en dotación si apretarlas.
  • Atornillar con los tornillos 12c en dotación la另一边 parte de las abrazaderas 7.3 o a las páres laterales del mueble o a la parte inferior del plano de cocción.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 3

  • Fijar definitivement los tornillos 12c y 12b.

  • La instalación del grupo motor (1) en pos山坡 frontal o posterior se decide en func tion de la disposicion del mueble de cucina, verificando la colocacion correcta deltapon.

  • Luego, en base al lugar donde se haya realizado el orificio de salute de aire del mueble se pueda girar el grupo motor de 90^ en 90^ para permitir la salute del aire por los 4 lados, en correspondencia con el del mueble (2).
  • Conectar el conductor procedente el cuerpo de la campana a la connexion del grupo motor.
  • Atornillar suscesivamente el grupo motor al cuerpo de la campana con los tornillos 12a y 12b en dotacion, como se indica en la figura.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 4

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 5

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 6

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 7

  • Conectar los cables electricos que salen de la parte derecha inferior del cuerpo de la campana a los conectores en el grupoelectrico.
  • Cada conector de los cables tiene uno correspondiente en el grupo electrico, por este se debeponer atencion a no equivocar las conexiones.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 8

  • Fijar elGrupo eletrico al cuerpo de la campana con los tornillos 12a en dotacion.
  • La posición indicada en la figura es sólo una-option. Si esnecessary se pueda montar también a la izquierda del cuerpo de la campana o incluso, seuedejar libre sobre la base móvil si no hay problemas estrcturales o de seguridad.

ROBLIN ZELIE 900 - Atencion: - 9

Atencion.: No instalar el producto dejando la caja electrica en contacto con el pavimento.

Conexiones

SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE

Para la instalación de la version aspirante, conectar la campana al tubo de salute mediante un tubo rígido o flexible de 150 o 120 mm, a discrección del instalador.

  • Para la connexion con el tubo de 120 mm ,introducir la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
  • Fijar el tubo con abrazaderas adequadas. Este material no se proportionsiona en dotacion.
  • Quitar los filtros antiolor al carbón activo.

ROBLIN ZELIE 900 - SALIDA DEL AIRE VERSIONASPIRANTE - 1

SALIDA AIRE VERSION FILTRANTE

  • Conectar la brida al orificio de salute del aire con un tubo rigido o flexible de 120 o 150mm .
  • Para la connexion con el tubo 120mm , insertar la brida de reduccion 9 en la calidad del cuerpo de la campana.
  • Fijar el tubo conADEUADABAZADASAJustables.El material必需ario no viene en dotacion.
  • Fijar la revilla direccionada 8 en la calidad con 2 tornillos 12e (2,9 x 9,5) enidotacion.
  • Comprobar la presencia de los filtros antiolor de carbón activo (Ver párafo Mantenimiento de los filtros de carbón activo).

ROBLIN ZELIE 900 - SALIDA AIRE VERSION FILTRANTE - 1

CONEXION ELECTRICA

  • Conectar la campana a la red de alimentacion electrica instalando un interruptor bipolar con aperture de los contactos de 3 mm como minimum.

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 1

  • Alzar el cuerpo móvil de la campana (Ver párafo Uso) solamente algunos centímetros.
  • Para bloquear el movimiento es suficiente ejercer una presión hacía abajo en el cuero molevil que se está alzando.

Atencion: Nunca bloquear la puerta corrediza durante las fases de aperture o cierre, exceptuando en la fase de montaje del marco.

  • Quitar las protecciones de esponja de las esquinas del vidrio.
  • Tomar el marco frontal e introducirlo por arrivaba, cuidando de que sus lengüetas se inserten en los ojales preparados en la campana y desplazarlo hacía la izquierda.

Atencion.: Todas las lenguetas se deben insertar.

  • Batir en el marco frontal de derecha a izquierda con la ayud de una herramienta (martillo) hastarugar al tope.
    Para no danar el marco se pue de utiliser un elemento (pieza de madera a la medida) entre el martillo o el marco frontal.
    Referirse al parrafo Uso para volver a colocar el cuero molevil en posicion estandar.

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 2

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 3

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 4

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 5

  • Abrir la puerta de la campana (Ver párrafo Uso)
  • Quitar las 2 tiras de cinta adhesiva que fjan el panel solo durante el transporte.

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 6

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 7

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 8

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 9

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 10

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 11

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 12

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 13

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 14

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 15

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 16

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 17

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 18

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 19

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 20

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 21

Tablero de mandos

TeclaFunciónTecla Led
ALa tecla funcionasoleo con la puerta abierta.
Breve presión = enciende/apaga las luces a la的最大imulinosidad.
Presión de 2seguidos = enciende/apaga las luces de cortesía.
BFunciónsoleo con la puerta abierta.Presión breve = activa/desactiva el modo Delay, el apagado automatístico retrasado en 30' del motor y de la instalación de iluminación desdeequalquier velocidad. Se desactiva presionando la misma tecla,apagando elmotor o cerrando la puerta.Acceso tecla led B + la velocidad implementada.
Funciónca con la puerta cerrada y abierta.Presión de 2seguidos = conalarma de filtratos activa se realizalel resetde la alarma de filtratos, todos los testigos estan 3destellos.Dichas signalizaciones son visiblessoleo con elmotor apagado.Tecla led bajo:Señalá la necessitiesidad de lavar los filtratos antigrasa metálicos. La alarma entaren等功能despuésde 100 horas de trabajo efektivo de la campana.Tecla led intermitente:Señalá la necessitiesidad de sustituir los filtratos de carbón activo y deben lavarseadelmáslos filtratos antigrasa metálicos. La alarma entaren等功能despuésde 200 horas de trabajo efektivo de la campana.
CFunciónsoleo con la puerta abierta.Presión breve = Activa la cuarta velocidad.Tecla led bajo
Funciónsoleo conla puerta abierta.Presión de 2seguidos = habilita/deshabilita la velocidad Intensiva.Dicha velocidad estátemporizada en6minutos. Al final del tiempo, elystema regresa a la velocidadimplementadaprecedentamente.Se desactiva presionando la misma tecla,apagando elmotor o cerrando la puerta.Tecla led intermitente
DFunciónsoleo conla puerta abierta.Activa la tercera velocidad.Tecla led bajo
EFunciónsoleo conla puerta abierta.Activa/desactiva lasegunda velocidad.Tecla led bajo
Funciónca conla puerta cerrada y abierta conmotor +luces = Off.Presión de 4seguidos = habilita/deshabilita elBloqueo delteclado.Todas las teclasled parpadean 2voces. Durante elbloqueo,las teclasledesciendenconuna secuencia.
FFunciónsoleo conla puerta abierta.Presión breve = activa/desactiva laprimera velocidad.Tecla led bajo
Puerta abierta o cerrada.Presión de 2seguidos = habilita/deshabilita laalarma defiltratos decarbún activo conmotor apagado ysinalarmasdefiltratosactivadas.2 parpadeos de la tecla led B=alarma de filtros C.A.Activado1 parpadeo de la tecla led B=alarma de filtros C.A.Desactivado
GPuerta abiertaPresión breve = apaga elmotorApagado de la tecla led
Puerta abierta o cerradaPresión de 2seguidos conmotor yluces off = habilita/deshabilita eltelemando.2 parpadeos de las teclasled G+F = telemandohabilitado1 parpadeo de las teclasled G+F = telemandodeshabilitado
HPuerta abierta = cierra la puerta +lues ymotor offPuerta cerrada = abrela puerta +lues ymotor on.Atencion: Si la puerta,poralgun motivo,estaparcialmente abierta,pulsando la tecla terminarásuciclde aperture o de cierre.

El aparato pueda comandarse con un mando a distancia que funciona con pilas alcalinas zinkcarbón de 1,5 V del tipo standard LR03-AAA (no incluido).

  • NoURTAR el mando a distancia circa de una fuente de calor.
  • Tirar las pilas, cuando se hayan agotado, en los conteñedores especiales colocados conDICHO fin.

ROBLIN ZELIE 900 - CONEXION ELECTRICA - 22

Tablero de mandos telemandos

Atencion... El receptor del telemando inicialmente está desactivado, para activarlo hay que consultar el párafo Uso.

ROBLIN ZELIE 900 - Tablero de mandos telemandos - 1

MotorPuerta cerrada: Abre la puerta, enciende el motor a la primera velocidad y las luces a la maxima luminosidad.
Puerta abierta: Presión breve: On/Off motor Si se presiona por 2seguidos: Cierra la puerta y motor + luces = off
-Sólo con la puerta abierta: Decrementa la velocidad de ejercimiento a cada presión.
+Sólo con la puerta abierta: Incrementa la velocidad de ejercimiento a cada presión.
IntensivaSólo con la puerta abierta: Activa la funciona intensiva
DelaySólo con la puerta abierta: Activa la funciona Delay
LuzSólo con la puerta abierta: Presión breve: On/Off luces. Si se presiona por 2seguidos: On/Off luces de cortesía

Limpieza de los Comfort Panel

  • Abrir el comfort panel tirándolo por la parte superior.
  • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana.
  • El comfort panel no doit en absoluto lavarse en el lavavajillas.
  • Limpiarlo externamente con un paño humedo y detergente liquido neutro.
  • Limpiarlo también internamente utilizing un paño humedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas mojadas, ni chorros de agua, no utilizes sustancias abrasivas.
  • Una vez terminada la operation enganchar;nuevamente el panel y cerrarlo.

ROBLIN ZELIE 900 - Limpieza de los Comfort Panel - 1

Filtros antigrasa metálicos

Se pueda lavar en lavavajillas, y nécessitan ser lavados cuando se enciende la tecla B o al menos cada 2 heures de uso aproximamente o más frecuentemente, para un uso particularmente intenso.

Reset de la seals de alarma

  • Apagar las luces y el motor de aspiración.
  • Pulsar la tecla B durante 2segundos.

Limpieza de filtros

  • Abrir la puerta (ver párrafo Uso).
  • Abrir el comfort panel tirándolo.
  • Quitar los filtros uno por vez, empujándolos hacía la parte posterior del grupo y tirando simultáneamente hacía abajo.
  • Lavar los filtros evitando doclarlos, ydeoarlos secar antes de volverlos a montar. (Un eventual cambio de color de la superficie del filtro, que podra verificarse en el transcurso del tiempo, no perjudica absolutamente la eficiencia del mesmo.)
  • Montar-Newamente los filtros teniendo cuidado de Maintener la manija hacía la parte visible externa.
  • Cerrar el comfort panel.

ROBLIN ZELIE 900 - Limpieza de filtros - 1

Se peut lavar también en lavavajillas, se debe limpiar cuando parpadea la tecla B o por lo menos cada 4 mezes o más frecuentemente, en caso de uso particularmente intenso, garantizing el funcionaimiento hasta un máximo de 5 lavados antes de tener que sustituirlo. La SIGNALIZación de alarma si ha sido previamente activada, se verifiesó cuando está activado el motor de aspiración.

Activación de la seals de alarma

  • En las campanas en version filtrante, la penalización de alarma saturación filtros deben interactarse en el momento de la instalación o sucesivamente.
  • Apagar las luces y el motor de aspiración.
  • Pulsar la tecla F durante 2 segundos:
  • 2 parpadeos tecla Led B - Alarma de saturación del filtro de carbón activo ACTIVADA.
  • 1 parpadeo tecla Led B - Alarma de saturacion del filtro de carbón activo DESACTI VADA.

SUSTITUCION DEL FILTRO ANIOLOR AL CARBON ACTIVO

Reset de la seals de alarma

  • Apagar las luces y el motor de aspiración.
  • Pulsar la tecla B durante 2segundos.

Sustitución filtró

  • Quitar el comfort panel.
  • Quitar los filtros antigrasa metálicos.
  • Quitar las sujeciones de los filtros metálicos de filtros antigrasa y proceder a la limpieza del filtro antiolor al carbón activo saturado.
  • Montar-Newamente el filtro antiolor al carbón al activo volviendolo a enganchar con las sujecciones de los filtros metálicos al filtro antigrasa.
  • Montar los filtros antigrasa metálicos.
  • Cerrar el comfort panel.

ROBLIN ZELIE 900 - Sustitución filtró - 1

Illuminación

  • Para la sustitución ponerse en contacto con la Asistencia Técnica ("Para la compra dirigirse a la asistencia técnica").

GARANTÍA COMERCIAL Y SERVICIO POSVENTA

GARANTÍA COMERCIAL

La garantía comercial que proportionscna la société FRANKE FRANCE SAS para los productos de lamarca ROBLIN está limitada a los profesionales de la distribución. Es aplicable a Francia continental, Córcega, y los Departamentos y Territorios de Ultramar.

La garantía comercial es una garantía de 2 años de las piezas (se excluye la mano deoba y el desplazamiento). Se aplica a partir de la Fecha de facturación del aparato al consumidor bajo réserve que esta Fecha se ocurrendearethedo los12mesessiguiertasalapa deventa porROBLINal CLIENTE.

Con objeto de satisfacer al consumidor en todas las intervenciones del serviceo posventa, el Cliente se promoce a dirigirlo hacer el serviceo create por ROBLIN para organizar la intervencion en los plazos más breves possible. El téléphone del serviceo posventa es el suiviente: 04 88 78 59 93.

Los elementos que se deben comunicar al serviceo posventa ROBLIN son:

  • Una descripción de la avería observada
  • La referencia commercial del producto, como su número de série
  • La copia de la factura de compra del consumidor, como como sus señas.

Esta garantía se aplica a todos los problemas技术和oonas. Se excluyen de la garantía commercial:

Las averias relativas a los accesorios o a las piezas consumibles (filtros, bombillas, etc.),
- Los daños, las averías y defectos imputables a causas de origen除外,
- Los días debidos a la corrosión y a una conexión o alimentación incorrecta,
- Los días debidos al incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por ROBLIN (instalación, montaje, etc.),
- Las averías resultantes de la modificación de la construcción y de las caracteristicas del aparato demarca ROBLIN,
Las averías y los días provocados como consecuencia de la realización de piezas de repuestos no conformes con las proportionsadas de origen por ROBLIN o de un mantenimiento incorrecto,
- Las averías resultantes de un uso profesional o comercial de los aparatos.

DISPONIBILIDAD DE LAS PIEZAS DE REPUESTO

En aplicación del articulo R 111-3 del Códico del Consumo, para los productos commerciales a partir del 1 de mayo de 2015, ROBLIN garantiza la disponibiliad de las piezas de repuesto indispensablees para la utilizacion de sus Productos durante 10 años a partir de la compra del producto por el consumidor,ndo fe la factura, bajo reserva de que esta se encontrarunto los 12 meses seguidentes a la Fecha de vente por ROBLIN al Cliente.

ROBLIN ZELIE 900 - DISPONIBILIDAD DE LAS PIEZAS DE REPUESTO - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROBLIN

Modelo : ZELIE 900

Categoría : Chimenea electrica