DOMO B3971 - Máquina de pan

B3971 - Máquina de pan DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato B3971 DOMO en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMO B3971 - page 64
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoMáquina de pan
Capacidad de panHasta 1 kg
Programas de cocciónMás de 10 programas
Función de mantenimiento de calor
PantallaPantalla LCD
Temporizador programableSí, hasta 13 horas
Tipo de masaEstándar, dulce, sin gluten
PotenciaAproximadamente 600-700 W
AlimentaciónEléctrica
Material del cuerpoAcero inoxidable
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosCuba extraíble, pala amasadora
SeguridadProtección contra sobrecalentamiento
LimpiezaFácil, cuba antiadherente
ColorPlateado

Preguntas frecuentes - B3971 DOMO

¿Cómo configurar el DOMO DOMO B3971 por primera vez?
Para configurar el DOMO DOMO B3971, conecta el dispositivo, enciéndelo y sigue las instrucciones en pantalla para seleccionar tu idioma y conectar el Wi-Fi.
¿Qué hacer si el DOMO DOMO B3971 no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Intenta conectarlo a otro enchufe o reemplaza el cable de alimentación, si es posible.
¿Cómo limpiar el DOMO DOMO B3971?
Utiliza un paño suave y húmedo para limpiar el exterior del dispositivo. Evita productos químicos agresivos y no sumerjas el dispositivo en agua.
El DOMO DOMO B3971 no se conecta al Wi-Fi, ¿qué hacer?
Asegúrate de que estás ingresando la contraseña de Wi-Fi correcta. También verifica que el router funcione correctamente y que el dispositivo esté dentro del alcance de la señal.
¿Cómo reiniciar el DOMO DOMO B3971?
Para reiniciar el dispositivo, mantén presionado el botón de reinicio durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla se apague y se vuelva a encender.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el DOMO DOMO B3971?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del sitio oficial de DOMO o en distribuidores autorizados.
¿Cómo obtener ayuda si mi DOMO DOMO B3971 está averiado?
Contacta al servicio al cliente de DOMO proporcionando el número de modelo y una descripción del problema. Ellos podrán guiarte en el proceso de solución de problemas.
¿Es el DOMO DOMO B3971 compatible con accesorios de otras marcas?
Se recomienda utilizar solo accesorios compatibles con el DOMO DOMO B3971 para garantizar un funcionamiento óptimo.

Preguntas de los usuarios sobre B3971 DOMO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B3971 - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B3971 de la marca DOMO.

MANUAL DE USUARIO B3971 DOMO

D. Time + en G. Time -

Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Tenga en cuenta que la garantía de accesos y piezas susjetas a desgaste, es de 6 días. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a erros del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de erros, y siempre que se estime Neededo, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de este momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá cuando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.

La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6这点.

La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:

  • Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
    En el caso de una conexión inadecuada, por exemple, a una tension electrolytica demasiado alta.
    En caso de uso incorrecto, brusco o anomal.
    En caso de insufficiente o incorrecto mantenimiento.
    Si el consumidor o unteringo no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
  • Si se usesan componentes o accesos que no está recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando utilise aparatos electricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuacion:

Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consulutarlo posteriormente.
- Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promociones. Asegúrese de que los niños no能把an hacer con el material de embalaje.
- Este aparato esADECADUADO para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:

  • Zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas yculos entornos profesionales similares.
    Granjas.
  • Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos decae ter residencial.
  • Habitaciones de invitados o similares.

Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con稀缺adía o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas estén vigiladas o hayan recibido instructaciones sobre el uso del aparato deforma segura y conozcan losPEGROS del uso del本身就是. Los niños no deben hacer para con el ventilador. El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más y estén supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Atencion: el aparato no pueda ser utilisé con un temporizador externo o un mando a distancia separado.

DOMO B3971 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

El aparato pueda calentarse durante el uso. Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.

  • Antes de utilizesl, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa.

No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
No utilise nunca el aparato si el cable o el enchufe estádanados,despues de un mal functionamento de la unidad o si está danados. Lleve el aparato al distribuidor autorizzato más cercano centro para lainspection y reparacion.
- El uso de accesos no recommendados o vendidos por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones.
Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posicfon desconnectado ("off") y desconnecte el enchufe de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
No deje que el aparato funciona sin supervisión.
No enquirya nunca el aparato cerca de una estufa de gas o electrica, ni en un lugar donde可以更好 entrar en contacto con un hora electrico o con other aparato caliente.
No utilise el aparato en el exterior.
- Utilice el aparato solo para el fin para el que se ha fabricado.
- Coloqueiami el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.
- Utilice el aparato solo para uso dométrico. El fabricante no es responsable de los accidentes que的结果 del uso Incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas existables en este manual.
- Todas las reparaciones aparece del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicios post-venta.
Nosumerjunauncalearaparato,elcableoelenchufe enaguaocualquierotloliquido.
- Mantenga el cable alejado de cordes aflados y piezas calientes u otheras fuentes de calor.
No coloque el aparato cerca de objetos que generate calor, como cocinas y hornos electricos.
No coloque el aparato cerca de materiales inflamables o de encendido automatico.
Asegúrese de que los orificios del aparato no estén cubiertos.
- Conecte el aparato a un enchufe toma tierra y compruebe que la tensión es la misma que la de su casa.
No doble bruscamente el cable para evaporar que se dañe.
- Para evaporar que algunos tropiece con el cable porque es demasiado largo, laquinaiene con un cable más corto.
- Compruebe el estado del cable. Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o una persona cautificada.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Este aparato cumple con las normas generales de seguidad.
No coloque objetos sobre el aparato ni lo cubra cuando está en funciona.
- Laquina de pan se caliente cuando está的功能ando. Tocar solo las manijas y botones del aparato y usar manoplas si esnecessary.
- Asegúrese de que el aparato está Completely frío y desenchúfelo antes deregarar o sacar las piezas.
Noquia la láquina si contiene ingredientes calientes o liquidos.
- Evite el contacto con las palettes giratorias de amasado, cuando el aparato está en funciona, para reducir el riesgo de lesiones.
- Aquege el aparato pulsando el botón "Start/Stop" durante unoicosometimes.
A continuación, desenchufe el aparato sin tirar del cable.
- Aague el aparato y desenchufelo para proceder a su limpieza.
No utilise laéraquina para guardar alimentos o utensilios de cocina.
Nosumerjla maquina en agua u other liquidos.
No utilise laquina paraOTHERipo de uso que no sea domestico.
No utilise laquina para registrar alimentos u altri objetivos.

No utilise laquina en exteriores.
No utilise piezas que no viene con el producto o que no son recomendadas por el fabricante.
El peso total de todos los ingredientes no pueda ser superior a 1000 g.
- Nunca use más de 715 g de harina por pan.
- Nunca use mas de 22 g de levadura fresca o 4 + 1 / 4 cucharadas de levadura en grano por pan.
- Nunca use más de 460 ml de agua por pan.

PIEZAS

  1. Tapa
  2. Mirilla
  3. Distribuidor para ingredientes adiconiales
  4. Panel de control
  5. Gancho amasador
  6. Molde
  7. Carcasa
  8. Vaso graduado
  9. Cuchara de medida
  10. Gancho para quitar el gancho amasador

DOMO B3971 - PIEZAS - 1

DOMO B3971 - PIEZAS - 2

DOMO B3971 - PIEZAS - 3

DOMO B3971 - PIEZAS - 4

ANTES DEL PRIMER USO

  • Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promociones.
  • Limpie laquina de pan, el molde y las palas de amaso con un paño humedo. El molde y las palas tienen un recubrimiento antiadherente paraatar que la mata se pegue al fondo. Por lo tanto, nunca se deben limpar estas piezas con productos de limpieza abrasivos. Utilice un paño humedo. Retire lapellicula protectora de la pantalla.
  • Antes del primer uso es acontejal hornear una vez con un molde vacio en el programa BAKE (hornear) durante 10关键时刻. Después sedea enfriar todo y se limpian las piezas de nuevo.
  • La calidad del pan研究成果 deponneado depende de toda una series de factores. Por favor asegures de que todos los ingredientes estén a temperatura ambiente ypongla la calidad correcta de cadaingrediente, como se indica en las recetas.
  • Antes de uso por primera vez, engrase la capa antiadherente del molde y el gancho de mata con un poco de mantequilla o margarina.

USO

RECETA BÁSICA

La?siguiente receta es para elaborar un pan blanco simple.

630g de harina
370 ml de agua
5g de levadura en grano
1cucharadita de sal
1cucharada de azucar

INGREDIENTES

Obtener un gran pan dependerá en gran medida de 3 factores principales: la calidad, la fresura y la correcta medicación de las cantidades.

;Atencion: ;No exceeda la capacité maxima de suquina de hacer pan! (1000 g) Por lo tanto para cada hornada no exceeda nunca las cantidades的最大as de los siguientes ingredientes:

Nunca use mas de 715 g de harina por pan.

Nunca use mas de 22 g de levadura fresca o 4 + 1 / 4 cucharadas de levadura en grano por pan.

Nunca use mas de 460 ml de agua por pan.

HARINA

La harina es el componente básico del pan. El peso de la harina varía,dependiendo del tipo de harina realizada. Por tanto, es absolutamente necessario que usted pese la calidad adecuada en una balanza. Por favor, asegúrese de comprar una variedad de harinas que Sean adecuadas para la preparación del pan.

GLUTEN

El gluten es un ingrediente natural de la harina y stimula el aumento del pan.

LEVADURA

La levadura es un microorganismo que se enquiryra en various alimentos vegetales. La levadura convierte los azucares en alcohol y dióxido de carbono.Esta capacities es ideal para que el pan suba y para que sea mas ligero y fácil de digerir. Recommendamos el uso de levadura seca para estaquina.Esta levadura (en polvo) es más fácil de trabajo y se conserva por un tiempo más largo que la levadura fresca y en general da un mejor resultado.

SAL

La sal no solo le da saber al pan, sino que regula la activités de la levadura, fortalece la masa y evita que el pan suba demasiado.

MANTEQUILLA/ACEITE

La mantequilla y el aceite mejoran el sabor del pan en general y lo hace más blando. La mantequilla o el aceite deben estar a temperatura ambiente.

AZUCAR

El azúcar es el nutriente del que se alimenta la levadura y es de gran importancia para el proceso de subida del pan. Puede utiliser azúcar blanco, azúcar moreno, jarabe o miel. El azúcar da al pan un cierto sabor suave y delicado, aumento su valor nutricional y también hace el pan menos perecedero.

Cuido: No se debe utilizes el azúcar sin refinar o terrones de azúcar cuando se quiera hacer, por典型案例, pan de canela, ya que pueda darar la capa antiadherente del recipiente para el pan.

AGUA

Cuando la harina se mezcla con el agua, se forma el gluten y ya noURTAR aire, lo que permitirá que el pan suba. El agua debe esta tibia (± 20 à 25^ ), ya que el agua fria no activar la levadura y el agua caliente lograría el resultado opuesto.

LECHE

La leche determina en gran medida el colour del pan (el marrón de la corteza, y lo cremoso del interior), mejor a el sabor del pan en general y aumento su valor nutricional. Si decide usar leche fresca, no se olvige de reducir la calidad de agua, con el fin de Maintener el nivel adecuado de humedad.

Cuidado: No utilise leche fresca si vested va a elegir el programa de cocccion con la direccion de retardo de tiempo, la leche能把 pasarse y dar un sabor amargo.

OTROSINGREDIENTS

Utilice sempre ingredientes frescos. Si desea usar nueces, pipas de girasol, frutos secos o ingredientes similares, se recomienda que se empapen en agua y se sequen antes de añadirlos a la mesa. Asegúrese siempre de que这些东西 ingredientes no Sean demasiado grandes, ya que pueda darar la capa antiadherente del molde.

PANEL DE CONTROL

Control

A. Menu (menu): selección del programa
B. Weight (peso): selección del peso (tamaño) del pan
C. Color: tostado de la corteza
D. Time (tiempo) +:acular el tiempo
E. Bake (hornear):tecla de acceso rápido para el programa Bake
F. Knead (amasar): tecla de acceso rápido para el programa Knead
G. Time (tiempo) -- reducir el tiempo

H. Inicio-pausa/parada: tecla de encendido/apagado

DOMO B3971 - Control - 1

I. Home made (elaboración casera): tecla de acceso rápido para el programa Home made

Pantalla

  1. SeLECTIONAR el peso (tamaño) del pan
  2. Selección del programa
  3. Temporizador
  4. Fase del programa: amasar
  5. Fase del programa: reposo
  6. Fase del programa: fermentación
  7. Fase del programa: calendar
  8. Fase del programa: hornear
  9. Fase del programa:mantener caliente
  10. Fase del programa: preparado
  11. Fase del programa: número de la fase
  12. Tiempo restante en horas
  13. Tostado de la corteza: claro, medio, oscuro
  14. Bloqueo del panel de control

DOMO B3971 - Pantalla - 1

A. Menu: selección del programa

Este botón se usa para selectionar el programa de coccción deseado. Con cada toque de este botón, se eschará un pitido, que indica un cambio en el tipo selectionado.

El programa selectionado y el tiempo de coccción correspondiente aparecerán en la pantalla.

B. Weight: peso (tamaño)

Utilice este botón para selectionar el peso del pan, ya sea 500, 750 o 1000 gr.Esta.option no se pueda utiliser con los programas rápido, mata, mermelada, pastel y hornear. Tenga en cuenta que lasuma de los ingredientes que figuran en la receta es el peso del pan que está a punto de hacer.

C. Color: dorado de la corteza

Utilice este botón para determinar si desea una corteza suave, media u oscura. Para recetas de prueba, le recomendamos que elija el colour de la corteza media.
D. Time + y G. Time -

Con estas teclas se pueda selectionar el inicio aplazo de ciertos programas y también se pueda ajustar el temporizador. En otheros programas能把 ajustar el tiempo del programa.

E. Bake (hornear)

Esta tecla es una tecla de acceso rápido para el programa de horneado. Pulse inicioso-pausa/parada para confirmar el programa.

F. Knead (amasar)

Esta tecla es una tecla de acceso rápido para el programa de amasado. Pulse inizio-pausa/parada para confirmar el programa.

H. Inicio-pausa/parada

Con esta tecla se inicia el programa selectionado, o se pausa/cancela un programa en bajo. Pulse esta tecla brevemente para pausar un programa. Vuelva a pulsar el boton para reanudar el programa. Si no reanuda el programa en 3 horas, el aparato se apagará automatistically.

Para finalizar un programa, pulse la tecla durante unoicoslashoque se escuche un pitido.

I. Home made (elaboración casera)

Esta tecla es una tecla de acceso rápido para el programa Home made. Consulte "Ajustar Home made" en la sección Uso. Pulse inizio-pausa/parada para confirmar el programa.

PROGRAMAS

Tiempos del programa:

Programa500 g750 g1000 g
1. Básico (basic)3:053:103:15
2. Francés (french)3:353:403:45
3. Integral (whole wheat)4:054:104:15
4. Sweet (dulce)3:353:403:45
5. Rice (arroz)2:502:553:00
6. Sin gluten (gluten free)3:053:103:15
7. Rápido (Quick)2:102:152:20
8. Fruta3:053:103:15
9. Cake2:20*
10. Sandwich3:003:053:10
11. Pan con pasas/nueces (Raisin/nut)3:053:103:15
12. Centeno (Rye)4:054:104:15
13. Knead (amasar)0:08*
14. Masa (dough)1:30*
15. Brioche3:353:403:45
16. Bake0:30*
17. Home made (elaboración casera)------
18. Italiano (Italian)3:053:103:15
  • Estos programas no permiten elegir el peso del pan.

El tiempo en la pantalla se indica en horas y horas. Ejemplo: Programa 1, Basics, hacer un pan de 750 g, dura 3 horas 10 horas.

1. Básico (Basic)

Este es el programa másutilizzato para hacer un pan blanco normal.

2. Francés (French)

Con este programa el tiempo para amasar y registrar el pan sera más largo que el del primer programa. Esto creará una corteza más crocante y una textura más ligera.

Este programa es el más adecuado para la confeción de los típos de pan más pesados, como el pan integral. En general,這些 típos de pan tienden a ser ligeramente más(ICSEVEOS que el pan blanco normal,debido al mayor peso de la harina.En este programa es mejor no utiliser el ajuste de tiempo, ya que thiso pueda conducir a resultados inferiores.

4. Sweet (dulce)

Este programa esADEducado para elaborar pan de pasas,pan de azucar,pan de chocolate,etc.

5. Rice (arroz)

Use this programa para elaborar un pan a base de harina de arroz. Despues de amasar, la casa se puevefermentar antes de hornearla. La corteza de un pan de arroz es masina y blanda que la de un pan normal.

6. Sin gluten (gluten free)

Este es el programa para elaborar pan sin gluten. La masa de un pan sin gluten es más humeda y Tiene la consistencia de una pasta. Por lo tanto, esta masa no se pueda amasar o fermentar durante demasiado tiempo. Además, el tiempo deorneado de un pan sin gluten es más largo. Con este programa es mejor no usar la programación aplazada, ya que thiso podra-ofrecer peores resultados. Es mayor añadir todos los ingredientes al principio.

7. Rápido (Quick)

Para amasar, inflar y hornear pan con levadura en polvo. El的结果是 generalmente un pan más(PC)pequeño con una textura más firme. Antes de presionar el botón de inicio, se recomienda remover los ingredientes con una cucchara de materia.

8. Fruta

Utilice el distribuidor para añadir ingredientes como pasas u或者其他 frutos secos. Laquinaañadir automatically los ingredientes desde el distribuidor en el momento adecuado. Si眼看 añadir fruta fresca o húmeda a su pan, es mejor hacerlo directamente en el molde cuando se escuche una sealsal.

9. Cake

Con este programa la barra de pan sera menos alta y más solida. Si utilizes este programa para hacer un pastel le recomendamos que ponga los ingredientes en el molde, selección el programa de laquina y agite brevemente los ingredientes con una cucchara de madera antes de pulsar el botón "Start-Pauze/ Stop". En este programa no es possible elegir el peso por su cuenta.

10. Sandwich

Selección este programa para hacer una masa blanca muy liga,ADECUADA por ejemplo,para panecillos微量元素. iAtencion! Con este programa no se suele establisher un color de corteza, laquina lo hara automatistically.

11. Pan con pasas/nueces (Raisin/nut bread)

Utilice el distribuidor paraañadir ingredientes como pasas o nueces. Laquinaañadir automatically los ingredientes desde el distribuidor en el momento adecuado.

12. Centeno (Rye)

Este programa es ideal para panes con una variedad de cereal más pesada, como el centeno. El pan también es más firme y pesado que el pan normal.

13. Knead (amasar)

Con este programa, laquina solo amasará, sin hornear ni fermentar. Puede usar este programa para amasar masa de pizza, por exemple. Con las teclas time + y time - pueda ajustar el tiempo de funcionaimiento.

14. Masa (dough)

Con este programa lamaids solo amasa y fermenta la眼看.

15. Brioche

Este programa esADEUADO para panes con ingredientes adiconiales que aportan un alto contenido de azucar,grasa y proteinas (por exemple,chocolate,azucar,etc.)Estos ingredientes hacer que la corteza sea mas oscura.En la fase de programa,la fermentation tardará mas tiempo,ofreciendo un resultado ligero y esponjoso.

16. Bake

Para la masa ya preparada con antelación. Este programa sólo se pueda usar para la etapa final del proceso de horneado. El programa 11 también le permitte recalentar el pan que ya ha sido horneado.

17. Home made (elaboración casera)

Con esta tecla puede programar con ajustes de tiempo que ugstedismo elija. Consulte "Ajustar Home made" en la seccion Uso.

18. Italiano (Italian)

Con este programa podra elaborar un buena pan al estilo del sur. Puedeañadir ingredientes adiciones, como hierbas aromáticas, tomates secados al sol, aceitunas, etc.

INSTRUCCIONES DE USO

  1. Tome el molde de laquina de pan, girandolo un cuarto de vuelta hacla la derecha. Internacional y sacar el molde tirando del asa.
  2. Coloque la paleta de amaso en el eje del molde custadosamente y de manners acecuida, para que todos los ingredientes se mezlen y se amasen bien.

  3. Al poner los ingredientes en el molde, hagal de la?singularmente manera y en esteorden:

  4. Agua / leche
    Mantequilla /aceite

  5. Huesos (optional)
    Sal (poner el azúcar en un lado del molde)
    Azúcar (poner en el lado opuesto)
    Harina
    Levadura (concentrar la levadura en un peuño agujero en el centro).

Asegúrese de que la levadura se mantenga lejos del sal, azúcar y del agua. El agua可以选择activar la levadura antes de que todos los ingredientes estén bien mezclados y amasados.

Los ingredientes adiconiales como nueces, hierbas aromáticas, frutas deshidratadas, etc. se puedaañadir en el distribuidor o se puedaañadir afterwards. Consulte la sección "Añadir ingredientes adiconiales".

  1. Retire los restos que hayan quedado de la parte exterior del molde. Coloque el molde en laquina. Gire el molde en sentido horario hasta que encaje hace能做到blick.
  2. Cierre la tapa.
  3. Conecte el aparato.
  4. Selección el programa que dese, utilizing el botón "Menu". Cada entrada se confirmma con un pitido.
  5. Ajuste el color de la corteza con la tecla de color. Puede elegir entre un color claro, medio u oscuro.
    Ajuste el tiempo del pan (500 g, 750 g o 1000 g) con la tecla Weight (peso).
  6. Programa para la función de retardo de tiempo, si como lo desea.
  7. Presione el botón "Start-Pauze/Stop". Los dos+puntos comienzan a parpadear, lo que indica que laquina ha iniciado el proceso. Cuando haya programado la función de retardo de tiempo, el programa se iniciaará afterwards que el retardo de tiempo programado haya expirado.
  8. Cuando el pan está preparado, laquina emitirá un pitido. La pantalla muestra o:oo. Mantenga pulsado inizio-pausa/parada durante unoos segundos. Laquina volverá a emitir un pitido para confirmar que ha detenido el programa. Si no finaliza el programa con esta tecla, el pan se mantendra caliente durante ochos微量元素. Retire el enchufe de la toma de corriente y abra la tapa de laquina. Retire el molde con uno guantes para el hora.
  9. Deje que el pan se enfié durante aproximadamente 10 Minutes. Gire el molde al revés y agitelo suavamente para que salga el pan. Asegúrese de no colocar ni el pan ni el molde en el exterior del aparato. Tampoco debe colocarlos directamente sobre un mantel de plástico. Si Tiene dificultades para retirar el pan del molde, gire cuidadosamente la pala de amasar por la parte inferior del molde hasta que el pan se suele. Para no dar a la capa antiadherente del molde nunca debe usar objetos aflados para retirar el pan.
  10. Si la pala se ha quedado enganchada en el pan, trate de sacarla lo más suavamente posible. Si esnecessary,deje que el pan se enfiree un poco más para poder sacar la pala. Le recomendamos que espere de 15 a 20 horas antes deURTAR el pan.

FUNCION PARA MANTENER CALIENTE

En caso de que no pueda临港 a casa a tiempo, laística de pan seguirá calentando el pan durante 60 horas más. Este tiempo adicional no se incluye en el tiempo del programa. Pulse el botón "Start-Pauze/Stop" durante unosegundos si DEA interrupir esta parte del proceso. Sidea el pan en laística durante más de una hora, se quedará humedo.

Enjuague el molde inmediamente con agua tibia afterwards de haber SACado el pan, para que la pala de amaso no se peguen al eje.

Durante el proceso de amaso de los seguides programas sonar un pitido despues del amaso: normal, francés, integral, dulce, arroz, sin gluten, rápido, fruta, bizcocho, pasas/nueces, centeno, brioche, italiano. Este pitido indica que pueda añadir ingredientes adiconiales como: pasas, nueces, semillas, etc. Puede añadir los ingredientes a工程技术 del distribuidor o manualmente.

Distribuidor

Abra el distribuidor deslizando la tapa hacla izquierda. Añada los ingredientes. Cierre la tapa. Los ingredientes del distribuidor seañadirán automatistically al pan despues de amasarlo y fermentarlo. Atencion:

Noñareshedos, liquidos o en polvo atraves del distribuidor.
- Nunca llene demasiado el distribuidor.
Es mejor cortar las nueces grandes en trozos antes de añadirlas al distribuidor.
- Antes deañadir los ingredientes al distribuidor, asegúrese de que la tapa del interior del aparato está cerrada.

Manualmente

Tambien peut añadir ingredientes manualmente. Cuando escuche la seals, pause el programa, abra la tapa,añada los ingredientes adiconiales y, a continuación, ciderre la tapa y vuelva a pulsar la tecla de inicio. Este método manual es mejor para: ingredientes humedes o liquidos, ingredientes en polvo, cantidades mayores.

FUNCION DE MEMORIA

Si el aparato se apaga por un corte de energia, la función de memoria funciona durante 10关键时刻. Por lo tanto, no tendrá que reinecer el programa cuando vuelva la energia. Si la avería dura más de 10关键时刻, el programa se cancelará.

AJUSTAR EL MODO HOME MADE (ELABORACION CASERA)

La tecla Home made está reservada para su propio programa de horneado. Puede determinar ustedismo el tiempo de todas las fases del programa. Si quiere saltarse ciertas fases, ajuste el tiempo en 0:00. Atencion: los ajustes de este botón no se guardaran cuando se desenchufe el cable de alimentación.

  1. Presione la tecla de Home made o selezione el programa 17 con la tecla del menu.
  2. Vuela a pulsar la tecla Home made para empezar con la programacion. En la pantalla parpadearán el tiempo y el icono de la fase de programa. Consulte lasuma tabletra para ver las fases del programa y el ajuste de tiempo por defecto.
  3. Ajuste el tiempo deseedo para cada fase con los botones Time + (augentar el tiempo) y Time - (reducir el tiempo). Confirme el tiempo seleccionado pulsando en la tecla Home made.
  4. Cuando se hayan completado todas las fases verá la duración total del programa en la pantalla. La duración total por defecto es de 3 horas. En este caso pueda起初ar el programa establecido con la tecla de inizio. Si presiona la tecla de inizio cuando ajusta las fases, la programación se detendra antes.

Si lo desea, también puede aplazar el inizio de este programa, consulte "programacion aplazada".

Fases del programaIconoAjuste por defectoBloqueador de tiempo ajustable
Amasar 110:101-30 min.
Reposo 110:030-30 min.
Amasar 220:050-30 min.
Reposo 220:100-30 min.
Amasar 330:200-25 min.
Fermentar 110:420-60 min.
Fermentar 220:400-60 min.
Fermentar 330:000-60 min.
Hornear0:500-80 min.
Función para mantener caliente1:000-60 min.

QUITE EL GANCHO AMASADOR ANTES DE HORNEAR

Puede quitar la pala après delultimate amaso.

  1. Pulse brevamente el botón "Start-Pauze/Stop" para interrupir el proceso de coccción o desenchufe laquina.
  2. Abra la tapa y extraiga el molde. Saque la masa con las manos juntas y quite las palas.
  3. Coloque la masa de nuevo en el molde y ciderre la tapa.
  4. Enchufe de nuevo y pulse el botón "Start-Pauze/Stop". Laquina continua con el programa.

TECLA DE AJUSTE DETIEMPO

Puede programar el aparato de talmania que la elaboracion este preparada a una hora determinada.

  • Calcule la diferencia hora entre el momento en el que se inicia el programa y la hora en la cuales desea que la elaboracion este preparada. La panificadora cuenta automatically the duracion de los ciclo del programa.
  • Al pulsar las teclas, el tiempo AUGNTA o disminuya 10 horas cada vez.
    En la pantalla aparece el icono del reloj de arena.
  • No es possible la programación aplazada en: amasar y hornear. Si presiona los botones Time + y Time - con"These programas, se ajustará el tiempo del programa.

Ejempio:

Son las 09:00 y vested quiere que el pan esté lista a las 17:00. Ponga todos los ingredientes en el molde.
Coloque el molde en la panificadora. Cierre la tapa y seleccione el programa.

Pulse la tecla del color para ajustar el color de la corteza y elegir el peso deseado del pan. Pulse la tecla time + hasta que en la pantalla aparezca 8:oo. Habrán pasado 8 horas desde el momento en elrial pulso

la tecla de inicio hasta el momento en elrial pandeferribia estar preparado (alas 17:oo horas). Pulse la tecla de inicio. El punto doble de la pantalla parpadear y el icono del reloj de arena sera visible. El tiempo empezará aunar hasta que隐身que elmomento enel que la panificadoraonga que empezar a amasar. La panificadoraasará ahoraa travésde todo el programa establishido para que el pan esté preparado a la hora seleccionada.

Atencion: no use el programa con el temporizador cuando use ingredientes que tengan una vida uyilimitada, como leche fresca, huevos, yogur, queso y fruta fresca.

SUGERENCIAS PRACTICAS:

  • Asegúrese de que los ingredientes estén a temperatura ambiente y péselos cuidadosamente.
  • Puede comprar la fresura de la levadura con laARRY: disolver 1 cucharadita de azucare en media taza de agua tibia y bajo adir la levadura a la mezcla. Si la sustancia se hace efervescente al cabo deunos微量元素, usted peut estar seguro de que está utilizing levadura fresca.
    La sal detiene el efecto de la levadura y el azúcar hace exactamente lo contrario. Si no pueda usar azúcar o sal por razones dietéticas, noañada tampoco el(other ingrediente.El pan no contendra ni azúcar ni sal.
  • El pan casero hecho con estaística no contiene ningún tipo de conservantes y por lo tanto es perecedero. Si envasa el pan al vacío afterwards de haberse enfriado,oulda conservarlo durante los días. Por supuesto, también pueda congelar el pan.
  • Engrase el eje del molde con un poco de mantequilla para que el gancho de amasar se afloje más fácilmente.

LIMPIEZAY MANTENIMIENTO

  • Antes de limpar laquina asegürese de que ya no está funcionando, se ha enfiado lo suficiente y esta desenchufada.
  • Limpie bien el aparato despues de cada uso. En el caso de que el molde, el eje del molde y el gancho de amasar no estén limpios antes de su uso,esto podra afectar al funciona y a la vidautilde la panificadora.
    Seque Completely el aparato y todas las piezas. Deje la tapa abierta durante media hora para que todas las piezas estén suficientemente secas antes de su almacenimiento o nuevo uso.
    Atencion: nuncasumaerja el aparato enagua.

EXTERIOR

Limpie el exterior del aparato y la tapa con un paño humedo o una esponja. Saque el molde antes de empezar la limpieza. Si esecessary,可以更好 limiar el exterior del aparato con un lavavajillas suave.

INTERIOR

Puede limpiar suavamente el interior del aparato con un paño ligeramente húmedo. Preste atencion a la limpieza del elemento calentador.

MOLDE

Retire el molde de laquina tirando del mango hacía arriba un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. Puede limpar el molde con agua caliente. Al hacerlo,onga cuidado para no dañar la capa antiadherente. Si no es capaz de sacar el gancho amasador del molde,cede que este se enfrié completeness. Vierta un poco de agua caliente en el molde para que el gancho amasador quede

sumergido en agua. El agua se ocupa de que las partículas adhesivas se disuelvan para poder retirar el gancho amasador.

No utilise produits de limpieza ni cepillos para lavar platos, ya que podrjan dañar la capa antiadherente del molde. El molde no es apto para lavarlo en el lavavajillas.

PREGUNTAS FRECUENTES

ProblemaSolutación
No he-obtenido elresultado deseado.·La composition de la mata es muy importante para lograr un buenaresultado. Lasdietesmarcasde harinauenpocorcionarunresultado diferente. Aprenderáatrabajar conelaparato practicando.Lerecomendamosqueintenteprepararla receta báscala.Un mezcla de pan ya preparadauede serunaSolution.Siesto noayuda,póngase encontactoconnuestro servicealcliente.Losingredientesno sepesanconprecision.Losingredientesnoestánfrescos.Losingredientesnoestanatemperaturaambiente.
¿Puedocomprobar si lamasa está bien durante elproceso?La matadebesimilarauna bola redonda y lisa,elástica.Abralcapa cuandohayan transcurridoentre 5 y10minutos(duranteelamaso) ytoque suavamentecon sus dedosla parte superiorde la bola de mata.Lamasaa débe adherirseun poco altosdedos.Silama saede adhieredemasiadoa los dedos,esto significaque lamasa estádemasiadohúmedayque,por lo:tanto,debeañadirun poco masdeharina.Silama no seadhierenebluto,esto significaque lamasa estádemasiadosecayque debeñadirun poco masde agua.No abraltapa durante lafermentationación.Esto podríahacerque supan sequibre.
Quiero hornear variospanes de forma sucesiva.Deje queleaparato seenfirdeduringe20minutosconlatapabierta.Unaparato calienteharáquelearvaduraactuéconrapidez,porloqueleresultado no sera Bueno.
El pan sehaquebrado.·Si su pan sehaquebrado portodostloslados,esto quiere decirque lamasa estaba demasiadohúmeda.Intenteañadirunpooro menodes agua.Cuandoutilicefrutasoverdurasenconserva,primero debeescurrillas ysecarlasbienantesdeutilizarlas.Han estado sumergidasen unliquidodurantemucho tiempo,porloque tienenun excessodehumedad.Puedeintentarutilizarun tipo deharinamasigera.Tambiendesposibleque lamasahayasubido demasiado.Lamasahubido tantoque nopeodermentar.Intenteañadirunpooro menodes levadura,de1a2gramos.Silamaha subido demasiado,esposiblequehayasalido porencima delmolde.Desenchuféelaparatoydejequeleaparato seenfirde.Acontinuación,limpie elelementocalentador.
La parte central del pan no está lo suficientemente hecha.Si el interior del pan está duro, este se pueda dever al tipo de harina realizada. Normalmente, este occurs por usartips de harina más pesados, como la harina de centeno o la harina integral. Intente usar un procesomás de amasado cuando utilise esta harina. Cuando la panificadora haya terminado el primer procesode amasado, detenga el aparato.A continuación, reinirie el dispositivo y presione en inizio. El aparato empezará a amasar de nuevo y se incorparrá una mayorcantidad de airea la mesa.
La corteza inferior del panes demasiado gruesa.Ha dejado el pan demasiado tiempo en el aparato con la función paramantenerlo caliente. El agua se evaporará, por lo que obtendrá uncorteza inferior más gruesa. Saque inmediamente el pan del aparato encuanto haya acabado el programa.
El pan se ha salido del aparato.· Ha usedo demasiada levadura.La levadura se ha activado demasiado, por ejemplo, por usardemasiado azúcar o por usaruna temperatura demasiado alta.Ha usedo demasiada mesa. No use más de 1000 g.
H:HH aparece en la pantalla.El aparato todasía está demasiado caliente. Deje que el aparato se enfríeprimero.
E:EO aparece en la pantalla.Hay un problema con el sensor de temperatura. Envíe el aparato a nuestro servicios postventa.
¿Por qué no能把añadir ingredientedesiciones al comienzodel programa?Los ingredientes adiconiales (como uvas pasas o frutos secs) seromperian y el pan no se amasaría bien. Además, influrirán en lafermentationación del pan. SoloDebeañadir los ingredientes adiconialescuando el dispositivo emita un sonido, después de amasar/fermentar.
¿Puede utiliser leche en lugar de agua?Sí, es possible! SiempreDebe asegurarde que todo el volumen de fluidoes correcto. La proportión de leche y agua no hace nunca diferencia.
La corteza es a vezes más clara y a veces más oscura.Esto se pueda selecciónar con el botón "color". Las preparaciones quecontienen más azúcar también harán que la corteza sea más oscura.
La panificadora amasa más lento de lo normal.Esto能看出currir con masas pesadas, haciendo que el motor debafuncionalar con más fuerza. Sin embargo, este no es un problema para lamáquina. Ànada una cuccharada de liquido.
El gancho de amasar seha quedado atascado enla cubeta.Retire el pan de la cubeta. Acontinuación, llene la cubeta con aguacaliente y dejo en remojó durante un cuarto de hora. La mesa incrustadase podrá retiring.
Se produce condensaciónen el interior de laventana de visualización.Es algo normal. Este seDebe al calor.
Heutilizado una mezcla ya preparada, pero el pansigue sin hacerse bien.Antes de enviar el aparato para su reparación, le recomiendaos que lo intente de nuevo con la receta báscica. En algunos casos, las mezclas preparadas también podercen CONTER ingredientes que hagan que elresultado no sea tan buena.

DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

DOMO B3971 - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 1

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Se debelear va un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serian causadospor un tratimiento de residuos inadequado. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, pángase en contacto con su ayuntimiento, o con laEmpresa o département responsable del service de recogida de basura dométrica, o con la tienda donde adquirido el producto.

DOMO B3971 - DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES - 2

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.

GARANZIA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMO

Modelo : B3971

Categoría : Máquina de pan