SES7004X - Horno empotrado CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SES7004X CATA en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Modos de cocción | Convección, grill, aire caliente |
| Potencia | No especificado |
| Temperatura máxima | No especificado |
| Controles | Manuales o electrónicos |
| Display | No especificado |
| Tipo de puerta | Vidrio doble o triple |
| Limpieza | Pirolítico o catalítico posible |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | Estándar para empotrar |
| Material interior | Esmalte o acero inoxidable |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Seguridad | Bloqueo de puerta, apagado automático |
| Clase energética | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Instalación | Empotrable en mueble de cocina |
Preguntas frecuentes - SES7004X CATA
Preguntas de los usuarios sobre SES7004X CATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SES7004X - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SES7004X de la marca CATA.
MANUAL DE USUARIO SES7004X CATA
Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre
DE
Manual de instructaciones
Muy importante: Lee integramente este manual antes de utiliser el hora. La documentoacion y accesos, los encontraras en el interior del hora.
Este manual está disnado de forma que los textos estan relacionados con los dibujos correspondientes.
Seguridad
Important
Conserva este manual con el aparato. Si debes vendero o ceder el aparato a另一边 persona, asegúrate de que elmanual de Utilización va con él. Lee"These consejos antesde instalar y utiliser el aparato. Han sido redactadospensando en su seguridad y la de losdemás.
- La alimentación electrica al hora debe estar instalada con dispositivos de desconexión de cumplimiento con la normativa de instalación local. Si el aparato se instala con clavija, esta tiene que ser accesible.
- La instalación del hora, debe ser efectuada por un instalador autorizado, que seguirá las instrucciones y esquemas del fabricante.
- La instalación electrica debe de estar dimensionada a la potencia maxima indicada en la plac de caracteristicas y la toma de corriente electrica con toma a tierra reglamentaria.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por su servicios postventa o personalrial综合素质 similar, con el fin de estar un peligro.
- Asegúrate de que el aparato está desconectado antes de sustituir la lámpara, paraatarposibleschoqueseléctricos.
- No utiliser productos de limpieza abrasivos o estropajos metálicos duros para limpiar la puerta del hora, ya que se pueda arañar la superficie y provocar la rotura en añicos del vidrio.
- Durante el funciona hay partes accesibles que pueda calentarse. Los niños menos de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión permanece.
-
Evitar tocar los elementos calefactores interiores.
-
Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento arealizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Tu aparato está destinado para un uso dométrico normal. No Utilities con fines commerciales o industriales. Sirve exclusivamente para la cocción de productos alimentarios.
- No intentes modifier las caracteristicas del aparato. Podría suponer un peligro.
- No coloques cargas pesadas sobre la puerta delorno y asegúrate que no se monte o se siente ningún niño.
- Para cualquier intervención de limpieza en la cavidad del hora, este debe estar apagado.
- Después de utiliser el hora, asegúrate que todos losmandos están en posición de parada.
- Noulisces el hora comopellasa o para guardar accesoriosdespuésde suutilizacion.
- No Utilities aparatos de vape o alta presión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la calidad electrica).
- El hora siempreDebe funciona con la puerta cerrada, en todos los programas, incluido el grill.
- Para la colocacion de las bandejas/parrillas, se deben seguir lasindicaciones del apartado Uso/Accesorios.
- En caso de que el aparato pueda incorporar un panel demandos de unsegundo aparato, solo se deben utilizarencimeras recomendadas por el fabricante.

Identificacion
Identifica el modelo de tuorno ("a", "b", "c", "d", "e") comparando el panel de mandos de tu aparato con el de las ilustraciones.

Instalación
1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de proteccion.
1.2 Conexión a la red electrica. Ten siempre en cuenta los datos de la plaza de caracteristicas (1.2.1) y las medidas del mueble en el que se va encasartr el hora (1.2.2, 1.2.3).
El aparato debe conectarse a la red mediante una connexion fija monofásica, en lacular, laconexión neutro (color azul) con neutro debe quedar garantizada (1.2.4).Introduce el hora en el hueco cuidando que el cable sobrante noque en la parte superior (1.2.5, 1.2.6).Sujétalo al mueble con los dos tornillos suministrados (1.2.7).El material del mueble de empotramiento o el recubrimiento de esteiberan serresistentesal calor.Para finalizar la instalacion en el aparato, es necessario establisher la hora (d,e).

Uso
Antes de utiliser tu nuevoorno por primera vez caliénalo en vacio (sin alimento, en posición ,
250°C y 30 horas de duración). Puede producir humano o mal odor (es normal debido al calentimiento de restos de grasa, etc). Una vez se haya enfirado, efectúa una limpieza previa pasando por el interior un pañó humedo.
2.1 Accesorios. Según modelos dispones de Bandeja Profunda (2.1.1), Bandeja Plana (2.1.2) y Parrilla Multifunción (2.1.3) que funciona de forma independiente. Además能把 combinar cualquier bandeja con la Parrilla Multifunción (2.1.4) formando unconjunto. Todos los accesorios o conjuntos你能 ir montados directamente sobre las guías o montados sobre la Parrilla de extracción parcial (2.1.5) o la Parrilla de extracción total (2.1.6, 2.1.7, 2.1.8) (2.1.9). Si dispones de la bandeja de extracción parcial, se utilizes de forma independiente o jusqu'àbandejas (3 modalidades) (2.1.10). La Parrilla Simple es de uso independiente (2.1.11). Si dispones de guías auto extraibles "impulse", introducidas primero en el hora sin la bandeja (2.1.12). Las guías "impulse" salen automatistically con el peso de la bandeja al abrir el hora (2.1.13). Es obligatorio usar una bandeja como soporte de los alimentos con las guías
"impulse" (2.1.14). Ten enIELDa la posicón de las parrillas al introducirlas en el interior. Disponen de topes laterales antivuelco (2.1.15).
2.2 Posicion accesorio. Dispones de 5
posiciones para colocar los accesorios 1 2 3 4 5
2.3 Ajuste de hora.
Reloj digital (e): pulsa la tecla y los digitos se pondrán a parpadear (2.3.3). Ajústa la hora con las teclas , (2.3.4). Después de unosegundos los digitosdeferánde parpadear (2.3.5).
Reloj analógico (d): Al conectar el hora por primera vez a red, el icono : parpadear y tras una pulsación prolongada del mando, se podra ajustar la hora girando aaretha o izquierda. Para posteriores ajustes del reloj, pulse el mando brevamente 4 vezes hasta que parpadee el icono . Ajusta la hora girando el mando aaretha o izquierda. Al cabo de 10segundos o pulsando el mando, la hora queda calidad (2.3.6).
Notaf: vuelve a ajustar la hora afterwards de un cort de suministro electrico o por cambio horario.
2.4 Alimento a cocinar. Introduce el alimento en elorno. Secciona el accesorio(s) y su posicion, previa consulta de la tabla de cocción. Cierra la puerta.
2.5 Selección función de cocinado. Selección la funciona de cocinado se
Calor tradicional ventilado. Pararialquier tipo de plato. Se pueden cocinar variedos platos a la vez sin que se mezclen sabores ni olores.
Turbo plus. El calor es producido por la resistencia central.
Grill fuerte ventilado. Gratina repartiendo el calor de modo uniforme. Ideal para asados de gran
Grill fuerte. Gratinados: pastas, soufflé y salsa bechamel.
Grill suave. Hamburguesas, tostadas y alimentos con(PC)pequeña superficie.
Calor de solera intenseo. El fuerte calor inferior se reparte uniformamente. Ideal para paellas, pizzas.
Calor de solera ventilada. El ventilador reparte el calor inferior de manera uniforme. Indico para paellas.
Calor tradicional. Pan, tartas, pasteles rellenos y carnes magras.
Descongelación. Descongela en tiemposolesticos
cualquier producto.
Funciona ECO^ . Pan, tartas, pasteles rellenos y
eco carnes magras. Descongelacion. Descongela en tiempos minimos
cualquier producto. (^*) Esta es la functiOn utilizes en la declaracion de
consumo de energia, de acuerdo a los reglamento
R65-R66/2014, segun forma 60350-1.
2.6 Selección de la temperatura. (1) Selecciónla temperatura girando el mando selector temperatura. El piloto se apagará cuando alcance la temperatura seleccionada.
FUNCTIONES DE TIEMPO
2.7 Señeción de la duración.
Temporalizador (b,c): selección los Minutes girando el mando temporizador (2.7.1). Si querés que funciona sin limite de tiempo, ponlo en la posición manual.
Reloj digital (e): SeLECTIONA la direccion de cocinado y la temperatura deseada. Pulsa hasta que se visualse (2.7.2). Ajusta el tiempo de cocinado pulsando 一 6 (2.7.3).Enunos seguidos el tiempo queda validado y comienza la cuenta atras. Al finalizar, el hora emite un pitido Para silenciarlo pulsaequalquier tecla y apaga el hora.
2.8 Seleection hora inicio
Reloj analógico (d). Cocinar con la programación de inizio permite inicia y finalizar el cocinado automatistically en función de la hora programada.
Para programar la hora de inicio de cocción, pulse brevamente 1 vez el mando hasta que parpadee el icono . Para augmentar o disminuir el tiempo de inicio de cocinado gire el mando a derecha o izquierda. El parpadeo del icono se prolonga durante algunos segundos afterwards del elultimate giro. Si, durante este tiempo no presiona o gira el mando, las manecillas del reloj giran automatistically para做不到ra la hora y el programa es cancelado. Pulsando el mando la hora de inicio de cocción queda validada (icono esta encendido) y el temporizador cambia a STOP (el icono STOP se vuelve intermitente). La programación del final de cocción seguirá el本身就是 procedimiento que el anteriorsmente descripto.
La cocation comenza para cuando el reloj llegue a la hora programada de inicio.
Para cancelar el programa antes de que finalice, pulse el mando durante unoicoslugos, el programa sera cancelado y el temporizador vuelale modo de cocccionmanual.
2.9 SeLECTION hora fin.
Reloj digital (e): SeLECTIONA la direccion de cocinado, la temperatura y la duración del cocinado. Pulsa hasta que se visualice (2.9.1). Ajusta la hora de fin de coccción pulsando Ó o (2.9.2). La puesta en marchaongaertia retardada para que finalice a la hora indicada. Al finalizar el hora emite un pitido. Para silenciarlo pulsaequalquiertecla.
Reloj analógico (d) (2.9.3): Cocinar programando el final de cocinado, le permitted inicia inmediamente el cocinado ydeoarde cocinar deuna manera automatica en la hora programada.
Para programar el final de la cocción, pulse brevamente 2 vezes el mando hasta que parpadee el icono STOP. Para poder la hora de fin de cocción gire el mando a derecha o izquierda.
El parpadeo del icono STOP se prolonga durante algunossegundos despues delultimate giro.Si, durante este tiempo no pulsa o gira el mando, las manecillas del reloj giran automatamente
para estar la hora y el programa es cancelado.
Pulsando el mando la hora de fin de cocccion queda validada (tiempo minimo de cocccion, 2关键时刻).
Tras la confirmacion del programa, comienza el cocinado y la alarma se activa automatistically. La cocccion se detendra cuando el reloj llegue al tiempo final programado.
Para ver el programa pulse el mando, el temporizador muestra el programa seleccionado.
Cuando la cocción finalice el icono STOP parpadea y laalarma emite un pitido. Después de 1 minuto el pitido casa y el icono de STOP permanece intermitente hasta que se pulse el mando.
Para cancelar el programa antes de que finalice, pulse el mando durante unoos segundos, el programa sera cancelado y el temporizador vuelve al modo de cocccionmanual.
2.10 Función avisador.
Reloj digital (e): Con el hora encendido o apagado, pulsa 📦 hasta poder a la posicion (2.10.2). Ajusta el tiempo pulsando 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦
(2.10.3). En unoicosometimes el tiempo queda validado y comienza la cuenta atrás. Al finalizar seactiva una senal sonora. Para silenciar pulsaequalquier tecla.
Reloj analógico (d) (2.10.4): Pulse el mando 3 veces hasta que parpadee el icono de la Ajusta la girando el mando a derecha o izquierda.
Pulsando el mando, la queda validada. Al finalizar se activa un pitido. Después de 1 minuto el pitido cesa y el icono de la permanece intermitente hasta que se pulse el mando.
Sólo es posible usar la alarma cuando no hay un programa temporizado de coccción.
2.11 Función bloqueo. Para evaporar manipulaciones por parte de los niños.
Reloj digital: Activalo pulsando simultaneamente las teclas , (e) hasta visualizar (2.11.1).
Advertencias de uso: una vez finalizo el tiempo de coccción, pon los mandos de función y temperatura en posicion 0 y el mando de tiempo en posicion mano. Abre con cuidado la puerta del hora, ya que puedaEAR vapor caliente.
3
Mantenimiento y limpieza
3.1 Limpieza de accesorios. Son aptos para
lavavajillas. Si los limpias a mano, usa detergente de uso corriente. Ponlos a remojo para poderar la limpieza.
Limpieza interior delorno.
3.2 Modelos con paredes lisas. Extrae las guías laterales. Según modelos las guías laterales disponible de dos temas de性和, sin soporte (3.2.1, 3.2.2) o con soporte, (3.2.4, 3.2.5). Limpia el hora a temperatura Templada, pasando un tiempo con agua caliente y jabón (3.2.3, 3.2.6). Una vez limpias las paredes del hora vuelve a colocar las guías.
3.3 Limpieza exterior delorno. Usaproductos neutrros,secalo bien con un paño suave.
3.4 Función AquaSmart. Es un sistema que Facilita la limpieza del hora, mediante el uso del vapor de agua. Su duración es de 35 Minutes y se realiza de lasuma眼看.
- Empieza con elorno Templado.
- Extrae todos los accesos y guías laterales s/ Modelo.
- Pulveriza 200 ml de agua en las paredes del interior delorno. Unacantidadexcesiva de aguacould evocardesbordamente.
- Según modelos, selección la funciona, a) AquaSmart (e) y expects a que finalice. b) Tradicional (a, b, c, d) a 150^ durante 10 horas. Transcurrido做到 tiempo, ajusta la temperatura al minimo (35^ - 75^ s/ modelo) ymantenerla durante 25 horas. No seguir estas indicaciones pueda provocar condensaciones en el frontal.
- Apaga el hora.
- Abre con cuidado la puerta del hora, evitando el contacto con el vape.
- Al final del ciclo, retina el agua del interior y con laapia de una bayeta despende los restos de suciedad restante. Este ciclo deapia a la limpieza pierde efectividad si no se respetan los tiempos indicados.
* Según modelo se pueda poder de la funciona Avisador.
Advertencias de uso: 1. Asegúrate de que el hora está apagado. 2. Nunca Utilities máquinas de limpieza a vapor.

Soluciones de problemas
Hay una série de incidencias que pueda SOLUTIONAR tú mismo.
4.1 No funciona. Comprueba si está conectado, y/o que el mando selector de tiempo no está en 0.
4.2 Sale homo durante la cocción. Reduce la temperatura y/o limpia el hora (punto 3.3).
4.3 Hace ruido après de la cocción. Es normal, el ventilador sigue的功能ando hasta reducir la temperatura del interior y la del exterior.
Los modelos con pantalla digital incorporealan sistemas de diagnóstico que detecta y avisante综合素质 incidencia. Podrás visualizarla en la pantalla:
4.4 No funciona. Aparece el mensaje OFF. Puede ser debido a un corte来电ctrico durante el cocinado. Pon el mando selector de functions en 0.
4.5 No funciona. Parpadea Pon el mando selector de sistemas en 0 y desbloquea el hora (punto 2.11).
4.6 Funciona. Parpadea Pulsa qualquier tecla.
No manipules el hora para repararlo, llama al增值服务ístico.

Medio-ambiente
El hora ha sido Diseñado pensando en la conservación del medio ambiente.
Respeta el medio ambiente. Precaliente el horasole cuando haga falta (consulta la tabla).Usa preferentamente moldes de color oscuro. Para largos periodos de horneado desconecta el hora 5 o 10关键时刻 antes del tiempo previsto.
Gestión de residuos de aparatos electricos y electrónicos.
El símbolo indica que no debe eliminarse el aparato utilizingos los contenedores tradiciones para residuos domesticos. Entrega tu hora en un centro especial de recogida. El reciclado de electrodomesticos evita consecuencias negativas para la salute, el medio ambiente y permite ahorrar energia y recursos. Para mas informacion, contacta con las autoridades locales o establishimiento donde adquiriste el hora.
Tabla de Coción
| Alimento | Programa y temperatura | Tiempo | Posición | Preca- lenta- miento | Accesorios | ||
| carnés y aves | ternera 1,5 Kg | 190°C | 210°C | 50 - 60 min | 1 | no | |
| cerdo 1,5 Kg | 150°C | 180°C | 85 - 95 min | 2 | no | ||
| cordero 1,2 Kg | 200°C | 220°C | 40 - 50 min | 2 | no | ||
| pavo 4 Kg | 170°C | 190°C | 115 - 125 min | 1 | no | ||
| pollo 1,25 Kg | 210°C | 230°C | 50 - 60 min | 1 | no | ||
| verduras | pimientos rojos asados 1,25 Kg | 190°C | 210°C | 30 - 40 min | 2 | no | |
| tomates rellenos 4 unid. | 200°C | 220°C | 15 - 19 min | 2 | no | ||
| varios | merluza / ba- calao al hora 1,5 Kg | 210°C | 230°C | 7 - 9 min | 2 | si | |
| langostino al hora 1 Kg | 220°C | 240°C | 4 - 5 min | 4 | si | ||
| pizza | 200°C | 220°C | 18 - 22 min | 1 | si | ||
| descongelación para todo tipo de alimentos | 75°C | 2 | no | ||||
| fermentation casingasa pan/ ballería | 40°C - 50°C | 40°C - 50°C | 25 - 30 min | 0 | no | ||
| PRUEBAS DE APTITUD A LA FUNCION SEGUN NORMA IEC/EN68350 | 8.4.1 Galletas de mantequilla | 175°C | 22 min | 3 | si | Bandeja profunda | |
| 8.4.2 Magdalenas | 185°C | 23 min | 2 | si | Bandeja profunda | ||
| *160°C | 45 min | 3 | no | Bandeja profunda /estandar | |||
| 8.5.1 Bizcocho esponjoso sin grasa | 180°C | 25 min | 1 | no | Molde sobre parrilla | ||
| *180°C | 40 min | 3 | no | 2 moldes sobre 1 parrilla y bandeja | |||
| 8.5.2 Tarta de manzana | 185°C | 40-45 min | 2 | no | Parrilla | ||
| *180°C | 50-55 min | 3 | no | 2 moldes sobre 1 parrilla y bandeja | |||
| 9.1 Superficie de gratinado | *250°C | 2-3 min | 4 | Precalentado durante 5 min | Coción 2-3 min. sobre parrilla | ||
- Según Modelo.
Bedienungsanleitung
2.8 Sequeca da hora de inicio
j 0 j 1 j k a b y j c uu
a2.1.5 20
(2.1.9) (2.1.8, 2.1.7, 2.1.6)
j) j) j) j) j) j) j)
(1)