MANUAL DE USUARIO 14S42 C XAD929C - 14S42 C XAD929C VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o danos originados por una mala instalación, erros en la manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
IT
CONDITIONI DI GARANZIA
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testadosy recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Visite nthuesa pagina web: www.electrodepot.es

Descripción del aparato
Presentación del aparato
Panel de control

Utilización del aparato
Utilización del lavavajillas
Consejos de uso de la cesta
Instrucciones de instalación
Carga de las cestas según la norma EN60436
Consejos de'utilisation del compartmento de cubiertos
Guía de uso de la lenguidade de la或多plasia.
Descalcificado de agua
Preparar y cargar la vajilla
Función del abrillantador y del detergente
Llenado del compartmento deibrillantador
Llenado del compartmento de detergente
Programación del lavavajillas
Inicio de un ciclo de lavado
Cambio de programa durante un ciclo
Añadir vajilla olvidada
Apertura automática

Información practica
Mantenimiento del exterior del aparato
Mantenimiento del interior del aparato
Mantenimiento del lavavajillas
Códigos de error
Presentación del aparato
OBSERVACION
Para que su lavavajillas funciona de forma optima, lea todas las instrucciones de uso antes de comendar a usar el aparato por primera vez
Tubo interior
Brazo de aspersión inferior
3 Grupo de filtración
Compartmento para sal
5 Compartimento para detergente
6 Compartimento para tazas
7 Brazo de aspersión superior
Compartimento de cubiertos
Cesta superior
10 Cesta inferior
OBSERVACION
Las ilustraciones se muestran solo a titulo indicativo, ya que las caracteristicas peuvent variar según los modelos. Por favor, consulte su modelos spécifique.
Panel de control
| 1 Alimentación | | Pulse este botón para encender su lavavajillas; la pantalla se iluminará. |
| 2 Doble zona de lavado | | Pulse este botón para encender su lavavajillas; la pantalla se iluminará. |
| 3 Funciones | | Pulse este botón para selecciónar una función y el indicator luminoso correspondiente se encenderá. |
| 4 Inicio diferido | | Pulse el botón de «Inicio diferido» para aplazar la hora de inicio. Puede retrasar un ciclo hasta 24 horas por franjas de una hora. Después de haber definido la duración de espera, pulse el botón de Inicio / Pausa para,iniciar el programa. |
| 5 Programas | P | Pulse este botón para selecciónar el programa de lavado adaptado y el indicator luminoso correspondiente se iluminará. |
| 6 Indicadores luminosos de los programs | AUTO | Automático Para vajilla poco o muy sucia o con unajecidad normal, con o sin restos de comida pegados. |
| Intensivo Vajilla muy sucia, como cacerolas y sartenes con comida pegada. |
| Universal Para los objetivosnormally sucios, como los platos, vasos y utensilios de coccción ligeramente sucios. |
| ECO | ECO Se ATA del programa estándar adaptado a una vajillanormally sucia, como cacerolas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. |
| Vasos Para los vasos y la vajilla ligeramente sucia. |
| 90' | 90 min Para los utensiliosnormally sucios que necesitan un lavado rápido. |
| Rápido Un ciclo más corto para una vajilla ligeramente sucia que no necesita secado. |
| Remoyo Para aclarar la vajilla que piensa lavar más tarde. |
Indicator Alt

Superior
Cuando selecciona «Superior», solo se activan los chorros del brazo aspersor superior. Los chorros inferiores no funciona.
Indicador de referencia

Inferior
Cuando selecciona «Inferior», solo se activan los chorros del brazo aspersor inferior. Los chorros superiores no funciona.
9 Indicaores luminos de advertencia

Secado adicional
Esta funciona permiteoculars la vajilla. (Solo se peutecusar con los programas Auto, Intensivo, Normal, ECO, Cristal y 90 min.)
Indicadores luminos de advertencia

Turbo speed+
Si el visor « » se enciende, significa que el nivel de producto de abrillantador del lavavajillas es insufiente y hay que recargarlo.

Sal.
Si el visor « » se enciende, significa que el nivel de sal del lavavajillas es insufiente y hay que recargarlo.
Indicadores luminosos de las fases de prelimavado, de lavado principal, de aclarado y de secado. Durante la fase de prelimavado, se encienden dosindicadores luminosos, bajo一号 durante la fase de lavado principal,phis durante la fase de aclarado y ocho durante la fase de secado. Los ocho indicadores luminosos se apagan una vez el ciclo de lavado se ha terminado.
Indicadores luminos de advertencia
Muestra el tiempo restante, el inicio diferido, los@cuidos de error,etc.weer.
Utilización del lavavajillas
Antes de usar su lavavajillas:
- Ajuste el descalcificador de agua.
- Ponga la sal en el descalcificador de agua
- Cargue la cesta
- Llene el compartmento

OBSERVACION Consulte el capitulo «Descalcificador de agua» si necesita ajustar el descalcificador de agua.
Llenado del descalcificador de agua con sal
Si su modelo no posee descalcificador de agua, pueda ignorar esteApartado. Use siempre sal destinada para su uso en lavavajillas.
El compartmento de sal está bajo la cesta inferior y se debe rellenar conforme a las siguientes explicaciones:
ADVERTENCIA
Utilice solo sal especial para lavavajillas !
- Cualquier除外 tipo de sal que no se haya créé asignamente para ser realizada en el lavavajillas, en particular la sal de mesa, dañará el descalcificador de agua. En caso de daños provocados por el uso de una sal inadecka, el fabricante declina toda responsabilidad ante los daños provocados y anula la garantía.
- Antes de起初 un ciclo de lavado, deben haber renllenado el deposito de sal.
- Esto evitará que los eventuales granitos de sal o de agua salada que se hayan derramado se queden en el fondo del aparato durante un tiempo y oxiden el aparato.
Siga los pasos siguientes paraañadir sal regeneradora:

- Saque la cesta inferior y desenrosque el tapón del compartmento.
- Coloque el extremo del embudo en el orificio y vierta aproximadamente 1,5kg de sal regeneradora.
- Llene de agua el compartmento de sal hasta el limite máximo. Es normal que se salga un poco de agua del compartmento.
- Después de haber llenado el compartmento, enrosque bien el tapón.
- El indicator luminoso de la sal se apagará una vez que el compartmento de sal se hayahlenado.
- Inmediamente después de haber relllenado el compartmento de sal, se debe起初 un programa de lavado (le acontejamos utilizar un programa corte). En caso contrario, el sistema de filtración, la bomba u otros elementos importantes del aparato podría dañarse por el agua salada. Esto no lo cubriría la garantía.
OBSERVACION
El compartmento de sal solo se debe rellenar cuando se encienda el indicator luminoso (S) en el panel de mando. Según la calidad con la que se disuelva la sal, es possible que el indicator luminoso para sal permanzca encendido, también el compartmento se haya renlenado de sal.
- Si no existe un indicator luminoso para la sal en el panel de mando (para ciertos modelos), puede estar el momento en que deben relllenar el compartmento de sal en función del número de ciclos efectuados por el lavavajillas.
- Si se le ha caido sal, inicie un programa rápido o quítela con un paño humedo.
Consejos de uso de la cesta
Ajuste de la cesta superior
Opinion 1

- Para subir la cesta superior, solo tiene que levantar la cesta superior colocando las manos en medio de cada lateral, hasta que la cesta encaje en la posicion alta. No esnecessary levantar las asas de ajuste.

- Para bajo la cesta superior, levante las asas de ajuste de cada lateral para soltar la cesta y colóquela en posición baja.
Llenado del estantes de tazas
Para encontrar el spacing para los objetivos de mayormanso en la cesta superior, levante el estante de las tazas hacia arriba. también podra colocar los vasos grandes contra el estante. Puede también quitar el estante si no lo utilizes.

Plegado de las varillas

Las varillas de la cesta inferior sirven para colocar los platos y bandejas. Se pueda bajo para estar el spotido para los objetivos grandes.

Levantar hacía arriba

Abatir hacía atrás
Instruetiones de instalación
ATENCLON
jPeligro de descarga electrica !
Desenchufe la alimentacion electrica antes de instalar el lavavajillas.
El incumplimiento de esta norma podra provocar la muerte o una descarga electrica.
ADVERTENCIA
La instalación de los tubos y los equipos electricos debe ser efectuada por profesionales.
Para su seguridad personal:
- No utilise alargaderas ni adaptadores con este aparato.
- No debe en ningún casoURTAR o quitar la connexion a tierra del cable de alimentación.
Exigencias en materia de electricidad
Consulte la etiqueta energetica para Obtener informacion sobre la tension necessaria, antes de conectar el lavavajillas a una fuente de alimentacion adecuada. Utilice el fusiblerequiredo de 10A / 13A / 16A ,el fusible temporizzato o el disyuntor recomendado y prevea un circuito separado que alimente unicamente este aparato.
Conexiones electrolycas
-
Asegúrese de que la tension y la Frequencia de la alimentación electrica corresponden alas que están indicadas en la plac de característica. No enchufe el aparato a una toma de corriente que no está correctamente connectada a tierra. Si la toma de corriente a la que debe enchufar el aparato no está adaptada al enchufe, sustituya la toma en lugar de utiliser un adaptorador o un dispositivo similar, ya que podra provocar un calentón del aparato y podría quemarse.
-
Compruebe que el aparato está correctamente connectado a una toma de tierra antes de utilizeslro.
ENTRADA Y SALIDA DE AGUA
Conexión con el suministro de agua fria
- Conecte el tubo de alimentación de agua fria a una junta roscada de 1,9 cm y asegúrese de que está bien ajustado.
- Si los tubos de alimentación de agua son nuevos o no se han utilisé durante un很长 periodo de tiempo,cede que corra agua en su interior para comprobar que sale clara.Esta precaución esecessary para evitarequalquieriesgo debloqueo de la entrada de agua que podradañar el aparato.

SOBRE el tubo de alimentacion de seguidad
- El tubo de alimentación de seguridad tiene una doble pared. Este sistemas garantiza su intervencion, bloqueando el flujo de agua en caso de rotura del tubo de alimentacion y cuando el espacio entre el tubo de alimentacion y el tubo ondulado exterior está lleno de agua.
ATENCLON
Un tubo connectado a un grifo de ducha de fregadero可以选择 revertar si se instala en el mismo conductor de agua que el lavavajillas. Si su fregadero lo tiene, se recomienda desconectar al tubo y tapar el agujero.
Cómo desenchufar el tubo de alimentación de seguridad
Cómo desenchufar el tubo de alimentación de seguridad
- Cierre la entrada de agua.
- Desenosque el tubo de alimentacion de seguidad del grifo.
CONEXION DE LOS TUBOS DE DESAGUE
- Introduzca el tubo de desagüe en un tubo de evacuación con un diametro minimo de 4 cm, ocede que el agua salga en un fregadero, evitandoPEGAR o pellizcar el tubo. La alta del tubo de desagüe no debe superar los 1000~mm . El extremo libre del tubo no debe meterse en agua para estar el returno del agua.
Fijefirmamenteel tubodevacuacion en la posicionAo enla posicionB.

Evacuación del agua sobrante de los tubos
- Si el fregadero está a una distancia del sueño superior a 1000 mm , el exceedente de agua de los tubos nooulda evacuarse directamente en el fregadero. Seránecessaryvaciarlo en un cubo u othero recipientete adaptado, situado en el exterior y más bajo que el fregadero.
Salida de agua
- Conecte el tubo de desagüe. Fíjelo correctamente paraatar fugas de agua. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está torcido ni pisado.
Tubo de extension
- Si necesita un tubo de desagüe de extension, asegúrese de utiliser un tubo de desagüe similar. Este no debe medir más de 4 metros, en caso contrario el rendimiento de su lavavajillas).pádra
Conexión al sifón
- La connexion de las aguas residuales está a una.altura inferior a 100mm (como maximizingo)
desde la parte inferior de la cuba. El tubo de desague doit estar bien colocado.
COLOCACION DEL APARATO
- Coloque el lavavajillas en el lugar deseado. La parte trasera del aparato debe estar colocada contra la pared situada detrás del myself y los laterales contra los muebles o paredes adyacentes. Este lavavajillas dispone de un tubo de desagüe y de suministro de agua que pueda colocarse en el lado izquierdo odeocho para poderla instalacion. El tubo no debe sumergirse en el agua para evaporar que se produca un returno de la misma.
Nivelar el aparato
- Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la alta del lavavajillas se pueda modifier girando las patas de ajuste. El aparato no debe, en ningún caso, inclinarse más de 2^ .

OBSERVACION
Este apartado solo es para los lavavajillas independentes.
INSTALACION INDEPENDIENTE
Instalación entre muebles existentes
- Una vez que el aparato se haya colocado en el lugar deseado, la alta del lavavajillasse pueda modifier girando las patas de ajuste. El aparato no debe, en ningún caso, inclinarse más de 2^ .
- La.altura de este lavavajillas (845 mm) se ha diseñado para que el aparato pueda instalarse entre muebles existentes de la misma.altura en las cocinas equipadas modernas. Las patasSEOuenajustarsehastaque alcancenla.altura correcta.
- La superficie superior laminada del aparato no necesita mantenimiento especial, ya que resiste al calor, a los arañazos y a las manchas.

Bajo una encimera que ya exista (en caso de instalación bajo encimera)
- En la mayoría de las cocinas equipadas modernas, existe una sola encimera bajo la que se instalan los muebles y los electrodométricos. En ese caso, quite la encimera del lavavajillas desatornillando los tornillos que se encontrartran bajo el filo trasero de la parte superior).

ATENCLON
Después de haber quitado la encimera, los tornillos se deben volver a apretar bajo el borde trasero de la parte superior). La alta del aparato pasado antes c 815 mm, según la reglamentación internacional (ISO), y el lavavajillas entrada perfectamente bajo la encimera de la cucina.
Carga de las cestas según la norma EN50242
1. CESTA SUPERIOR
Tazas
Platos de café
3 Vasos
Cuencos niños
5 Cuencos medianos
6 Ensaladora grande

2. CESTA INFERIOR
Olla para hora
Platos de postre
Platos grandes
9 Platos hondos
10 Bandeja ovalada
Platos de postre de melamina
12 Ensaladeras de melamina
13 Ensaladora de cristal
Copas de postre

Cucharas soperas
2 Tenedores
Cuchillos
Cucharillas de café
Cucharas de postre
Cucharas para servir
Tenedores para servir
Cucharón para salsa
Consejos de'utilisation del compartmento de cubiertos
- Mueva la cesta derecha de derecha a izquierda, para que las dos cestas se superpongan.

↓

- Quite la cesta derecha de la estructura, para departing solo la cesta izquierda.


↓
Guía de uso rápida
Lea los Apartados correspondientes al manual del usuario para Obtener instrucciones de uso más detalladas.

- Instalar el lavavajillas (Consulte el capitulo «INSTRUCCIONES DE INSTALLACION).

- Quitar los restos más gordos de la vajilla.

- Cargar las cestas.

- Rellenar los componentos correspondentes.

Descalcificado de agua
Selecciónar un programa y lanzar El descalcificador de agua se debe ajustar de forma manual conridge del indicator de la dureza del agua.
- El descalcificado de agua se ha disnado para eliminar las sales minerales contentidas en agua, que pueda perjudicar al buen functonamento del aparato.
- Mientras más mineral sea su agua, más cal tendría.
- El descalcificador debeajustarse enfunci0de la dureza del agua en su region.
- Su servicios local de agua puede informarle de la dureza del agua en su region.
Ajuste del consumo de sal
| Dureza del agua | Ajuste del descalcificantor de agua | Consumodesal (gramos/ciento) |
| Grados alemanes | Grados franceses fH | Grados britanicos Clarke | Mmol/l |
| 0 - 5 | 0 - 9 | 0 - 6 | 0 - 0.94 | H1 | 0 |
| 6 - 11 | 10 - 20 | 7 - 14 | 1.0 - 2.0 | H1 | 9 |
| 12 - 17 | 21 - 30 | 15 - 21 | 2.1 - 3.0 | H1 | 12 |
| 18 - 22 | 31 - 40 | 22 - 28 | 3.1 - 4.0 | H1 | 20 |
| 23 - 34 | 41 - 60 | 29 - 42 | 4.1 - 6.0 | H1 | 30 |
| 35 - 55 | 61 - 98 | 43 - 69 | 6.1 - 9.8 | H1 | 60 |
1°dH = 1,25 °Clarke = 1,78 °fH = 0,178 mmol/L
Ajuste de fabrica: H3
Contacte con su compañero de agua para tener informacion sobre la dureza del agua de su zona.
OBSERVACION
- Si su modelo no posee descalcificador de agua, pueda ignorar esteApartado.
La dureza del agua varía de una regiona a另一边. Si se utilizes agua dura en el lavavajillas, se formarán depósitos en la vajilla y los utensilios.
- El aparato está equipado con un descalcificado especial que utilizes un compartmento de sal especialmente Diseñado para eliminar la cal y los minerales del agua.
Preparar y cargar la vajilla
Compre utensilios que tengan la indicacion «Resistente al lavavajillas».
Para los objetos delicados, selección un programa con la temperatura más baja possible. Paraatar dañarlos, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después de finalizar el programa.
CUBIERTOS/VAJILLA PARA LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS
No son aptos para lavavajillas
- Los cubiertos con mangos de madera, cuerno, porcelain o nácar
- Los objetivos de plástico no resistentes al calor.
- Cubiertos antiguos o con piezas pegadas que no resisten a las altas temperatas
La vajilla y los cubiertos pegados.
- Objetos de esta o de cobre
- Los vasos de cristal
- Los objetivos de acero susceptibles de oxidarse
Las bandejas de madera.
- Los objetivos fabricados a partir de fibras sintéticas.
Aptos de forma limitada
- Algunos típos de vasos能把per del brillo despues de un gran número de lavados
- Las piezas de aluminio o plata tienden a perdier el color con los lavados
- Los motivos esmaltados peuvent borrarse si se lavan de forma freciente en el lavavajillas.
Recomendaciones para la energia del lavavajillas
Retire los eventuales restos gruesos de comida. Ablande los restos de alimentos quemados
presentes en los utensilios de cocina. No esnecessary aclarar la vajilla con agua corriente. Para garantizar unresultado optimo del lavavajillas, sigasistos consejos de cambio. (Lascharacteristicasylaaparienciade lascestas yde la cesta de cubiertospuedevariarsegun losmodelos.)
- Coloque los objetivos en el lavavajillas de lasuma forma:
- Los objetivos como tazas, vasos, utensilios de cocina, etc. deben orientarse hacía bajo.
- Los elementos curvos o con recovecos deben colocarse inclinados para que el agua se pueda escurrir.
- Todos los utensilios deben orderlyarse de forma correcta para que no se caigan.
- Todos los utensilios deben colocarse de forma que los brazos aspersores pueda moverse libremente durante el lavado.
- Cargue los objetivos huecos, como las tazas, vasos, cacerolas, etc. con la abertura hacía bajo para que el agua no pueda acumularse en su interior.
- La vajilla y los cubiertos no deben estar encajados entre sini colocados uno sobreOthers.
- Para que no se estropeen, los vasos no deben tocarse.
- La cesta superior está disenada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, las tazas de café o de té.
- Los cuchillos de hoja larga colocados de forma vertical son un riesgo.
- Los cubiertos largos y/o cortantes, como los cucillos, deben colocarse horizontalmente en la cesta superior.
- No cargue en excesso su lavavajillas. Esto es importante para Obtener buenos resultados y para que el Consumo de energia sea másreasonable
OBSERVACION
Los objetos muy pequeños no deben lavarse en el lavavajillas, ya que podrián caerse fácilmente de la cesta.
Descarga de la vajilla
- Para evitar que el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior,le recomendamos vinciar primero la cesta inferior y,LUego,el nivel superior
ATENCLON
jLa vajilla estará caliente! Para evitar estropearla, espere aproximamente 15 Minutes una vez que haya acabado el programa antes de sacar los vasos y los cubiertos del lavavajillas.
Carga de la cesta superior
- La cesta superior está disnada para colocar la vajilla más delicada y ligera, como los vasos, los platitos pequeños, las tazas de café o de te, asi como los platos, losPEGOs cuencos y los platos poco profundos (a condidion de que no esten muy sucios). Coloque los platos y utensilios de cocina de modo que los chorros de agua no能把an moverlos.

Carga de la cesta inferior
- Le recomendamos que Coloque en la cesta inferior los objetos más grandes y la vajilla más fácil de limpiar: cacerolas, sartenes, tapas, bandejas para servir y ensaladeras, como se indica en el esquemamostatdo a continuacion. Espreferable colocar las bandejas para servir y las tapas en los laterales de las cestas para vajilla para evitar bloquear la rotacion del brazo aspersor superior. El diametro maximalo recomendado para los platos colocados delante del compartmento de detergente es de 19 cm, para que no impida la aperture.

Carga del compartmento de cubiertos
- Los cubiertos se deben colocar en la cesta de cubiertos分开andolos y colocandolos en el sentido adecuado. Asegúrese de que los utensilios no están encajados entre s, ya que eseoulda perjudicar el rendimiento de su aparato.
ATENCLON
No deje que los cubiertos se salgan por la parte inferior de la cesta.
Introduzca siempre los utensilios cortantes con la punta hacía abajo!
OBSERVACION
Para un lavado optimo, cargue las cestas según las recomendaciones de energia convencionales, que se encontrartran en el capítulo Carga de las cestas.
Función del abrillantador y del detergente
El ablillantador se libera durante elultimate aclarado para evaporar que el agua forme gotas en su vajilla que pueda hacer trazas y manchas. Esto mejora también el secado aldeer que el agua se escurra de la vajilla. Su lavavajillas ha sido diseñado para usar ablillantadores liquidos.
ATENCIón
Utilice solo un liquido abrillantador de marca para su lavavajillas.
No llene nunca el compartmento de abrillantador con othera sustancia (como un producto de limpieza para lavavajillas o un detergente liquido). Podría estropear su aparato.
¿Cuando se debe volver a llenar el compartmento del abrillantador?
La Frequencia con la que conviene rellenar el compartmento de abrillantador depende de la Frequencia de lavados del lavavajillas y del ajuste utilizado para el producto abrillantador.
- El indicator de nivel bajo de abrillantador (0) se encenderá cuando seanecessary recargar el compartmento del abrillantador.
Procure no llenar demasiado el compartmento de producto ablillantador
Función del detergente
Los detergentes, con sus componentes químicos, son necessarios para eliminar la suciedad, destruirla y evacuarlas del lavavajillas. La mayoría de los detergentes de calidad comercial son idoneos paraarlo.
ATENCIón
Utilización correcta del detergente
Utilice únicamente detergentes especialmente previstos para su uso en lavavajillas. Conserve el detergente en un lugar fresco y seco.
Añada el detergente en polvo en el compartmento solo cuando vaya aponer el lavavajillas.
Llenado del compartmento deibrillantador
- Retire el embellecedor del compartmento del abrillantador levantando la lengüeta.
- Vierta el abrillantador en el compartmento con cuidado de no llenor lo demasiado.
- A continuación, vuela a cerrar el compartmento bajo la tapa.



Ajuste del compartmento de abrillantador
Para Obtener un rendimiento de secado optimo con el menor producto abrillantador possible, el lavavajillas pueda ajustar el consumo según el usuario. Por favor, siga los siguientes pasos.
- Abra la puerta y encienda el aparato.
- 60 segundos après de la etapa 1, pulse el botón «Programas» durante más de 5segundos y, bajo, pulse el botón «Inicio diferido» para acceder al modo de ajuste;其中之一, el indicator luminoso del abrillantador parpadeará con una Frequencia de 1Hz.
- Pulse el botón «Programas» para selecciónar el ajuste correcto, en función de sus costumbres Elorden de visualizaciónde losajustes es elsiguiente: D1->D2->D3->D4->D5->D1.
Mientras más alta sea la cifra, más abrillantador usará el lavavajillas.
- Confirme y quite la configuración pulsando el botón de encendido o sin realizar ninguna other operation during 5 seconds.
Llenado del compartmento de detergente
-
Elija un tipo de aperture según la situación.
-
Abra la tapa deslizando el pestillo de bloqueo.
-
Abra la tapa pulsando el pestillo de bloqueo.
-
Añada detergente en la cavidad más grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un lavado optimo, especiallymente si la vajilla está muy sucia, vierta unaLEEa cantidad de detergente en la puerta.Esta dosis de detergente adicular se activará durante la fase de prelimavado.
- Cierre la tapa deslizándola hacía adelante y pulsando hacía abajo.



OBSERVACION
Tenga en cuenta que los ajustes peuvent variar según el grado de suciedad de la vajilla. Siga también las recomendaciones del fabricante incluidas en el envase del detergente.
Programación del lavavajillas
Tabla de ciclo de lavado
significa: que deben relllenar el compartmento de abrillantador.
| Programas | Descripción del ciclo | Detergente Prelavado / lavado principal | Duración de funcionacho (min) | Energía (kWh) | Agua (l) | Abrillantador |
| AUTOMÁTICO | Prelavado (45 °C) | | | | | |
| Lavado (55~65 °C) | 5/30 g | 90-180 | 0,85-1,55 | 8,5-18 | ● |
| Aclarado (45~55 °C) | (1 o 2 pastilla(s)) | | | | |
| Secado | | | | | |
| Intensivo | Prelavado (50 °C) | | | | | |
| Lavado (65 °C) | | | | | |
| Aclarado | 5/30 g | 205 | 1,5 | 16,6 | ● |
| Aclarado | (1 o 2 pastillas) | | | | |
| Aclarado (55 °C) | | | | | |
| Secado | | | | | |
| Universal | Prelavado (45 °C) | | | | | |
| Lavado (55 °C) | | | | | |
| Aclarado | 5/30 g | 175 | 0,98 | 13,6 | ● |
| Aclarado (55 °C) | (1 o 2 pastillas) | | | | |
| Secado | | | | | |
| ECO (EN50242) | Prelavado | | | | | |
| Lavado (50 °C) | 5/30 g | 198 | 0,747 | 9,8 | ● |
| Aclarado (45 °C) | (1 o 2 pastillas) | | | | |
| Secado | | | | | |
| Vasos | Prelavado (40 °C) | | | | | |
| Lavado (50 °C) | | | | | |
| Aclarado | 5/30 g | 120 | 0,95 | 13,5 | ● |
| Aclarado (50 °C) | (1 pastilla) | | | | |
| Secado | | | | | |
| 90' 90 min | Lavado (60 °C) | | | | | |
| Aclarado | 35 g | 90 | 1,18 | 12,5 | ● |
| Aclarado (65 °C) | (1 pastilla) | | | | |
| Secado | | | | | |
| Rápido | Lavado (40 °C) | 20 g | 30 | 0,82 | 11,2 | ○ |
| Aclarado (55 °C) | (1 pastilla) | | | | |
| Remojo | Prelavado | | 15 | | 4,1 | ○ |
OBSERVACION
EN 50242: este programa corresponde al ciclo de prueba. Información sobre las pruebas de comparabilidad conforme a la norma EN 50242.
Inicio de un ciclo de lavado
- Saque la cesta superior e inferior, cargue la vajilla y, bajo,whelming a introducir las cestas. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y afterwards, el nivel superior.
- Eche el detergente.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente. Para más información sobre la alimentación electrica, consulte en la «Ficha de Producto» que se encuentra en laULTima página. Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a toda presión.
- Abra la puerta y pulse el botón de alimentación.
- Elija un programa y el indicator luminoso correspondiente se encenderá. A continuación, cierre la puerta y el lavavajillas inicia是用来做到 lavado.
Cambio de programa durante un ciclo
Un ciclo en bajo solo se pueda modifier siobiaoca tiempo desde que se inicio. Si el ciclo está más avanzado, es possible que ya se haya salido el detergente y que el aparato haya evacuado el agua de lavado. Si es el caso, el lavavajillas deben volverse a programar y tendrá que volver a llenar de nuevo el compartmento de detergente. Para volver a programar el lavavajillas, siga las instrucciones siguientes:
- Abra ligeramente la puerta para detener el lavavajillas. Una vez que pare de funciona el brazo aspersor, podráJKLM.
- Pulse el botón «Programas» durante más de tres segundos y el aparato se pondrá en modo pausa.
- Entones,EARAD modicar el programa para ajustar el ciclo desrado.

Añadir vajilla olvidada
Puedeañadir vajilla olvidada en cualquier momento antes de Abrir el compartmento de detergente. En este caso, siga las siguientes instrucciones:
- Abra ligeramente la puerta para interruprir el lavado.
- Una vez que los brazos aspersores hayan dejado deFuncionar, podra abrir Completely la puerta.
- Coloque la vajilla que faltaba.
- Cierre la puerta.

- El lavavajillas se pondrá en marcha
ATENCLON
Es peligiosoAbrir la puerta durante un ciclo, ya que el vapor caliente podría quemarle.
Apertura automática / Activ'Door
Al final del lavado, la puerta se abrirá automatistically para garantizar un secado optimo.

OBSERVACION
La puerta del lavavajillas no se debe bloquear cuando está ajustada para abrirse automatistically.
Esto podría perjudicar el functiOnimiento del bloqueo de la puerta.
Mantenimiento del exterior del aparato
Puerta y junta de la puerta
Limpie regularamente las juntas de la puerta conridge de un trapo suave humedo para eliminar los restos de comida. Cuando cargue el lavavajillas, los restos de comida y debebida se pueda caer por los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies se encontraran en el exterior de la cuba y ni el agua ni los brazos aspersores:llegan hasta ahí.
Debe quitar todos los restos antes de cerrar la puerta.
Panel de control
Si necesita limpiarlo, el panel de mando debe limpiarse unicamente con un trapo suave humedo.
ATENCLON
Para evaporar que el agua penete en el dispositivo de bloqueo de la puerta y los componentes electricos, no utilise nunca un espray limpiador, searial.
No use nunca estropajes de acero/aluminio o detergentes abrasivos en las superficies externas del aparato, ya que podrián arañar el acabado. Algunos papeles absorbentes coulden también rayar la superficie o partir marcas.
Mantenimiento del interior del aparato
Sistema de filtrado
El sistemas de filtracion en la parte inferior de la cuba retiene restos de comida grandes durante el ciclo de lavado. Los restos que recogen los filtros peuvent obstruirlos. Compruebe regularmente el estado de los filtros y limpielos si fiese besoino con agua corriente. Siga los pasos siguientes para limpiar los filtros de la cuba.
OBSERVACION
Las ilustraciones se muestran aootingo indicativo unicamente. Los modelos de sistemas de filtracion y de brazos aspersores peuvent variar.
- Coja el prefiltro y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquearlo. Tire del filtro hacía arriba y sáquelo del lavavajillas.
- Tire del filtroedo hacia abajo para desencajarlo del grupo de filtracion.El filtro previo se pueda Separar del filtros principal presionando suavamente en las lenguetas de la parte superior del filtros y tirando del filtro para sacarlo.
- Los grandes restos de alimentos peuvent eliminarse enjuagando el filtro con agua corriente. Para una limpieza más profunda, use un cepillo de limpieza suave.
- Vuelva a colocar los filtros de forma inversa a como lo ha desmontado, sustituya el grupo de filtración y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la flecha correspondiente a la posición cerrada.



ATENCLON
No apriete demasiado los filtros. Bombie los filtros correctamente y enorden, si no, podrianentargrandes restos en el sistemas y provocar unbloqueo. No实用性 nunca el lavavajillas sin poder los filtros en su lugar. Si los filtros no se colocan correctamente, podria perjudicar el rendimiento del aparato y darar la vajilla y los utensilios.
Brazos de aspersion
Debe limpiar regularmente los brazos aspersores paraatar que las sustancias quimicas contentidas en el agua con cal obstruyen los aspersores y los rodamenteos de los brazos aspersores.
Para limpiar los brazos aspersores, siga las instrucciones siguientes:

PPara quitar el brazo aspersor superior, sostenga la tuerca central y gire el brazo aspersor en el sentido contrario de las agujas del reloj para quitarlo.

Para retiring el brazo aspersor inferior, tire deél hacía arriba.

Lave el brazo aspersor con agua tibia con jabón y utilise un cepillo suave para limpiar los aspersores. Vuelva a colocarlos en su situó antes de haberlos enjuagado correctamente.
Mantenimiento del lavavajillas
Precaución contra las heladas
Tras cada lavado
- Después de cada lavado, ciderre la entrada de agua del aparato yooterla puerta entreiberta para evaporar la formacion de humedad y de olores en el interior.
Desenchufe el aparato de la pared
- Antes de realizar cualquier operation de limpieza oostenimiento, desenchufe siempre el aparato de la toma de la pared.
- Limpieza con disolventes o sustancias abrasivas prohibidas.
- Para limpiar el exterior y las piezas de caucho del lavavajillas, no utilise ni disolventes ni produits de limpieza abrasivos. Utilice únicamente un paño con agua tibia y jabón.
- Para qitar las manchas o la suciedad de la superficie interior, utilise un pamo humedo con agua y un poco de vinagre o un producto de limpieza diseñado especialmente para lavavajillas.
En caso de inutilización prolongada
- Le recomendamos realizar un ciclo de lavado en vacio y bajo desenchufar la toma de la pared,URTAR la entrada de agua y estar la puerta del aparato ligeramente entreabierta. Esto可以帮助 a que las juntas de la puerta duren mas tiempo y evitará que se formen olores en el interior del aparato.
Transportedeparato
- Si debe desplazar el aparato,intaente conservarlo en posicion vertical.Si es indispensable, suepe tumbarlo hacia atras.
Juntas
- Uno de los factores que contribuye a la formación de olores en el lavavajillas es la presencia de restos de comida entre las juntas. Si realiza una limpieza regular con un estropajo suave humedo evitará que this occurra.
Códigos de error
En caso de avería, el lavavajillas做不到ácottógos de error para ayudarle a identificar el problema:
| Códigos | Significado | Posibles causas |
| E1 | | Los gríos no está abiertos, la entrada de agua está obstrúa o la presión de agua es demasiado bajo. |
| E4 | Desbordimiento | Un elemento del lavavajillas gotea. |
| E8 | Problema de orientación de la valvula de distribución | Circuito abierto o valvula de distribución defectuosa. |
ATENCION
- En caso de descordamento del agua, corte la entrada de agua principal antes de llamar al的技术ico.
- Si hay agua en el fondo de la cuba por unLLLado excessivo o unaklequeña fuga, esta agua debeeliminarse antes de volver aponer en functionamento el aparato.
Grazie!