MANUAL DE USUARIO VG-MO30DW - VG-MO30DW VALBERG
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita allos defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o días originados por una mala instalación, errors en la Manipulación o por un uso inadequado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Micro-onde
Magnetron
Microondas
957607-VG-M030DW
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL



GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 26
INSTRUCCIONES DE USO 50





Merci!
Selección, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de lamarca VALBERG le garantizan una calidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfeito al utilizesrlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestros páginaweb: www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A | Antes de empezar | 52 | Indicaciones de seguridad |
| B | Descripción del dispositivo | 59 | Componentes |
| 59 | Descripción del dispositivo |
| 59 | Uso previsto |
| 60 | EspecillasTEL TECNicas |
| C | Uso del dispositivo | 60 | Utensildos de cocina |
| 61 | Instrucciones para la conexión con puesta a tierra |
| 61 | Antes del primer uso |
| 61 | Instalación |
| 62 | Uso |
| 69 | Trucos de coccción |
| D | Mantenimiento y limpieza | 70 | Mantenimiento y limpieza |
| 72 | Resolución de problemas |
| E | Eliminación | 73 | Desecho de su dispositivo obsoleto |
Indicaciones de seguidad
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CONDETENIMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO Y CONSERVELO PARA SU USO EN FUTURAS OCASIONES.
- Advertencia: el aparato y sus piezas accesibles se calientan durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los menos de 8 debenmantenerse alejados a menos que estén bajo supervisión.
- Este aparato puede ser realizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con falta de experiencia o conocimiento, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso
seguro del aparato y los riegos que pueda originar.
- No está permitido que los niños juguen con este producto.
- Conserve el aparato y el cable de alimentación fue-ra del alcance de los niños menos de 8 años.
- Los niños menos de 8 años no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento, a menos que estén bajo supervisión de unadulto.
- PRECAUCION: si la puerta o la junta de la puerta está tan danadas, deben ser reparadas por un profesional antes deponer el hora en marcha.
- PRECAUCION: es peligroso que las operaciones de mantenimiento o de reparación que implican retirar la tapa que protege de la energia generada por el microondas, Sean realizadas por personal no oficial.
- PRECAUCION: los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes
cerrados herméticamente ya que podrión explotar.
-
El aparato se ha disnéado para su uso en aplicaciones no empotradas. No obstruya los respiradores del hora. Puede consulutar las informaciones relacionadas con el espacio adecuado (parte superior, posterior y lateral) para una circulación correcta del aire en el manual de uso. No instale el aparato bajo el uso. El hora microondas no debe colocarse bajo de un mueble ni empotrarse.
-
Utilice solo los utensilios aptos para microondas. No utilise recipientes ni tapas metálicas, papel de aluminio, vasos de cristal de plomo, plástico sensible a la temperature, madera, clips metalicos o bridas para cables que contengan这些 materiales. No utilise cuencos con cordes Fresados o frascos de plástico con la taps parcialmente retirada.
Riesgo de incendio!
- Cuando caliente alimentos
en recipientes de plástico o papel, observe constan-. tamente el hora ya que existe riesgo de ignacion.
-
Si se desende humano, apague o desconecte elorno y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
-
El calentimiento de bebidas en el microondas pueda provocar que el liquido hierva de forma brusca y con retraso;onga cuidado al Manipular el envase.
Riesgo de quemaduras!
-
Debe mezclar o agitar el contenido de los biberones y de los tarros de alimentos para bebés y probar su temperatura antes de consumirlo para evaporar posibles quemaduras. Afloje la rosca y la tetina antes de calentar el biberón para evaporar quemaduras.
-
No se recomienda calendar huevos con cáscara ni huevos hervidos en el horno microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de la cocción.
- Advertencia: energia del microondas - No retire la tapa.
- Paraatarpeligos,si el cable de conexión al red está dañado,deberte ser reemplazado porel fabricante, su servicios al cliente o una personaequalida.
- El aparato no se ha diseñado para su uso con un temporizador externo o sistemas de control remoto.
- No conecte el aparato a la red con un cable de extension o una regleta de connexion. Riesgo de sobrecalentimiento.
-
Nunca abra la carcasa del aparato. La Manipulación de las conexiones o componentes electricos, y de las piezas mecánicas, es peligrosa y pueda provocar un funciona incorrecto o descargas electricas.
-
Atencion: para los aparatos con modo Grill - Superficie caliente. Riesgo de quemaduras! Al asar los alimentos, el interior y el exterior delorno, la parrilla de asado y la puerta pueda calentarse. Utilice el aparato unicolemente con los botones y controles adecuados.
- Advertencia: para los aparatos con modo Combinacion - Al utilizar lo con el modo combinado, los niños deben usar el aparato unicamente bajo supervision de unadultoupondoa las elevadas temperatas que se generan.
- PRECAUCION: no permitted that los niños us他们在hormo sin supervisione indiques las instrucciones de seguridad para que pueda usar elorno de manera segura y comprender lospeligosde un uso incorrecto.
- No caliente latas en el horno microondas. La presión podraurrentaryprovocar una explosión occasionando
lesiones y daños materiales.
- Con el fin de evaporar las situaciones peligrosas descriñas en este manual, no utilise el aparato para otros finesdistinctosalosspecificados.
- Antes de conectar el aparato a una toma de corriente, asegúrese de que la tension indica en el aparato corresponde a la tension de red local.
- Por motivos de seguridad, este aparato incluye un enchufe de connexion a tierra. Conecte siempre el aparato a una toma de corrente con connexion a tierra.
- Para comprobar la temperatura de los alimentos, interruppa primero el proceso de coccción. Utilice únicamente un termómetro para uso alimentario. Nunca utilizes un termómetro de mercurio o de liquido ya que no son aptos para su uso a temperatas altas y podrán romperse con calidad.
- Nunca utilise el aparato si
las bisagras de la puerta estánsueltas y si observa orificios o fisuras en la carca,puerta o interior del horno.
- No se ha previsto el uso de este dispositivo en el exterior.
- Nunca utilise el aparato para guardar o secar objetivos que pueda inflamarse fácilmente. La humedad se evapora. iRiesgo de incendio!
-
No utilizes el aparato para calendar cojines o almo-hadas de semillas de cereza, granos de trigo, lavanda o gel. Al calentarse, estas almohadas podrián incendiarse, incluo antes增值es de haberlas retirado del aparato. El hora microondas se ha disnado para calendar alimentos y bebidas. Secar alimentos o ropay calentar almohadas, zapatillas, esponjas, ropahúmeda y otros objetivos parecidos pueda provocar un riesgo de lesiones, ignisión o incendio.
-
Tenga especial cuidado al cocinar o calendar alimentos con un elevado contenido de azúcar. Si se calientan durante demasiado tiempo, el azúcar se pueda caramelizar o quemarse.
- El aparato no esADEUADO para limpiar o desinfectar objetos. Los objetos pue Den calentarse en excesso y provocar quemaduras al retirarlos del aparato.
- No实用性 el hora a pleno rendimiento para calendar platos o secar hierbas. No实用性 el aparato sin alimentos o ni con alimentos cargados incorrectamente.
- No caliente alcohol sin dluiir ya que podria incendiarse fácilmente. Riesgo de incendio!
- No utilizes este aparato para calendar los alimentos bajo el calor de conservación del calor disénadas para su uso en hornos normales como, por exemple, bolas de asar. Estas bolas para conservar el calor contienen unaLEEca capa de papel de aluminio
que refleja las ondas. A su vez, esta energia puede reflejarse en el revestimiento exterior del papel y provo- car que se incendie.
- No utilise el aparato para calendar alimentos muy frutos. Nocede el microondas desatendido cuando cocine con aceites o grasas, ya que pueda provocar un riesgo de incendidio si se calientan en excesso.
- Utilice manoplas de cocina al introducir o extraer platos, o cuando manipule los platos o los alimentos del aparato. iRiesgo de quemaduras!
- Nunca coloque una bandeja de cristal caliente (nirialquier除外recipiente de cocción caliente) encima de una superficie fría,especiallymente si es de cerámica o granito. La bandeja de cristal podría romperse y la superficie de trabajo quedar dañada. Utilice un mantel adecuado y resistente al calor, o un salvamanteles.
- No utilise el aparato para
calentar la habitacion. A causa de las temperatasas elevadas que se generate, los objetos que estan cercadel aparato peuvent incendiarse.
- Cuando utilizes electrodométricos conectados a enchufes cercanos al aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado en la puerta caliente del hora. La puerta calienteURTDA DERRETIR EL AISLANTE DEL CABLE Y CONVERTIREN UN PELIGRO.
- Retire las bridas y las asas metálicas o de plástico de los recipientes y bolsas de papel antes de colocarlos en elorno.
- Instale o coloque este horno según las instrucciones de instalación proporti-nadas.
- No utilizes este hora cercada de una fuente de agua, en un sueño humedo o cercada de una piscina.
- El cable no debe colgar sobre la encimera o la mesa.
- Para la información relacionada con la instalación
del hora, consulte el apartado "Utilizacion". Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre el hora. La parte trasera del aparatoDebe estar en contacto con la pared.
-
No intente utiliser elorno con la puerta abierta ya que pueda tener una exposión nociva a la energia que emite el microondas. Es importante no romper ni intentar forzar los dispositivos de bloqueo de seguidad.
-
No Coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta delorno. Evite que la tierra o los residuos generados por productos de limpieza se acumulen en las superficies de las juntas.
-
Este aparato se ha disnado para su uso domestico y usos similares como:
-
zonas de cocina de almacenes, oficinas y otros entornos de trabajo;
- clients de hoteles, mo- teles y除外 tipo de aloj- mientos;
-
granjas;
-casadehuéspedes.
-
No utilizes an aparato de limpieza al vapor para limpiar el hora. El vapor podra llegar a los componentes electricos y provocar un cortocircuito.
-
El hora debe limpiarse con regularidad; retire los restos de comida (consulte el manual de uso).
- Se recomienda limpiar regularmente el aparato. Si el aparato no se conserva limpio, la superficie podra
deteriorarse, afectar negativamente en su vida útill y originar una situación peligrosa.
- Para información detalla sobre la limpieza de juntas, cavidades y otros componentes, consulte elApartado "Limpieza y mantenimiento".
- El hora microondas hasido disnéado para un uso independiente.
- No utilise limpiadores que contenga abrasivos o raspadores aflados de metal para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que pueda darar la superficie y, en consecuencia, romperlo.
Components
A Ejes de rotacion [bajo el plato]
B Panel de control
Cable de alimentacion con enchufe
D Ventana
E Pasador de la puerta
F Plato
Aro giratorio
Tapa de la guía de ondas (interior)
Indicador
J Botón +30s
Boton
Botón
M Botón
N Botón ■
0 Botón
P Boton P/
Botón de aperture de la puerta
Descripción del dispositivo
- Desembale el aparato. Retire todos los adhesivos del aparato. Compruebe que está Completely y en buena estado. Si el dispositivo está danado o presente averías, no lo有用的 y hagase lolear va su distribuidor o servicios al cliente.
- Mantenga el embalaje FPGA del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños jugan con el embalaje.
Uso previsto
- Este aparato se ha disnado para cocinar alimentos con la energia de las microondas. No utilise este dispositivo con fineskestintosde losprevistos.
- Este aparato es una combinación deorno microondas y grill. Los dos componentes configuran según el mismoprimilio: los alimentos delorno microondas absorben los rayos emitidos por el aparato,los cuales se converten en vibraciones moleculares que calientan tales alimentos. La diferencia reside en el着他o de que alutilizar el grill,这些东西 rayos penetran en los alimentos desde el exterior,mienes que los rayos delorno microondas calientan el interior y el exterior de los alimentos simultaneamente.Elsegundo modo reduce enormamente el tiempo de cocción.
- El aparato deja de emitir los rayos cuando se apaga, por exemple alAbrir la puerta (más contactos de seguidad), y no se almacenan ni en los alimentos ni en los recipientes.
- El aparato se pueda usar en el modo Microondas, en el modo Grill o en el modo Combinación de los dos.
- Cualquier otherwise could deteriorar el dispositivo u originar danos.
| Modelo: | 957607 |
| Tensión de red: | 230 V~, 50 Hz |
| Entrada nominal: | 1580 W |
| Potencia nominal del hora microondas: | 1000 W |
| Frecuencia de funciona: | 2450 MHz |
| Dimensiones totales: | W 518 x H 324 x D 416 |
| Capacidad: | 32 litres |
| Peso neto: | 15 kg aprox. |
Utensilios de casa
La lista sugíuente es una recomendación general para ayudarle a elegir los utensilios adequados:
| Utensilios de casa | Microondas |
| Cristal resistente al calor | Sí |
| Cristal no resistente al calor | No |
| Cerámica resistente al calor | Sí |
| Platos de plástico aptos para microondas | Sí |
| Papel de casa | Sí |
| Bandeja metálica | No |
| Rejilla metálica | No |
| Papel y envases de aluminio | No |
Instrucciones para la conexión con puesta a tierra
- El cable de alimentación está equipado con un enchufe con connexion a tierra yDebe connectarse a una toma de corriente correctamente instalada y con puesta a tierra.
- Se recomienda la instalación de un circuitodistinctoparaelhorno.
- La tensión elevada es peligrosa yuede provocar peso de incendio yotros accidentes, causando danos o lesiones.

ATENCLION!
Una connexion incorructa del equipo de puesta a tierra podra provocar una descarga electrica.
Antes del primer uso
Desenchufe el aparato.
- Limpie el dispositivo (→Mantenimiento y limpieza).
Instalación
Accesorios
Instalacion del horno microondas
1 Coloque el aparato en una superficie plana y estable (altura minima de 85 cm por encima del sueño).
Deje un espacio suficiente entre las paredes y el resto de objetos.
La distancia entre la parte posterior del aparato y la pared deben ser de, al menos, 10 cm.
Deje un espacio de 20 cm en ambos lados y de 30 cm sobre elorno.
No obstruya los respiradores. No retire las patas.

ATENCLON!
- si el cable de alimentación está dañado, no utilise el aparato.
- No pase el cable por debajo del aparato o por encima de objetos calientes o cortantes.
- Debe poder acceder al enchufe fácilmente para desconectarlo inmediamente de la toma de corriente en caso de emergencia.

ADVERTENCIA
Utilice el aparato solo si el rodillo giratorio y el Plato de cristal estan bien colocados.
Uso
Apertura y ciderre de la puerta
2 Pulse el botón de aperture de la puerta.Esta se abre automatistically.
3 Cierre la puerta empujándola. Compruebe que realistically se haya cerrado el pasador de la puerta.
Antes de la cocción
- La pantalla parpadea tres vezes al conectar el aparato a la corriente. A continuacion, : " :" parpadea en la pantalla, invitandole a introducir el menu de cocción y la duración.
Boton P/01
- Mientras está en funcióncimiento, puedaacularo disminuir el tiempo de coccción, el peso o seleccionar la funciona de coccción automatica girando el botón P/1.
Stop/clear
- Al inizio o en el momento de introducir la información: pulse una vez para anular los programas introducidos y comience desde el principio.
- Durante la cocción: pulse una vez para detener el funcionaimiento del hora; pulse dos veces para anular los programas de cocción.
Aviso automatico
- Cuando se termina el proceso de cocción selección, la pantalla muestra "End" y se escuchan tres avisos sonoros que le(anuncianquepuederrirlos alimenteros. Si no pulsa una vez el botón ⑧ ni abrela puerta, el avis se repetirá con un intervalo de 3关键时刻.
Ajuste de la hora
- El botón Clock le permite introducir la hora actual o selección cuando “:” parpadea en la pantalla, después de haber enchufado el aparato. también puede saltarse este paso para continuar si no esnecessary.
Ejemplo: poner las 12:30
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el apparato, los dos+puntos parpadean | : |
| 2 | Pulse una vez el botón | 00:00 |
| 3 | Gire el botón P/ ①|para和睦ar la hora. | 12:00 |
| 4 | Pulse de nuevo una vez el botón | 12:00 |
| 5 | Gire el botón P/ ①|para和睦ar losminsutos. | 12:30 |
6 Pulse una vez el botón o espere 5 segundos, hasta que las cifras estén fjjas.
Cocinar en el microondas
-Estafuncionlepermitecocinaryre- calentar alimentos.Pulse el boton la pantalla muestra 100P—80P—60P— 40P—20P.
| Nivel de potencia | Descripción |
| 100P - Potencia elevada | 100 % de la poten-cia del microondas. Adecuada para una cocción rápida y completeness |
| 80P - Potencia me-día-elevada | 80 % de la potencia del microondas. Adecuada para una cocción expresstedmedia |
| 60P - Potencia media | 60 % de la potencia del microondas. Adecuada para co-cinar los alimentos al vapor |
| 40P - Potencia me-día-baja | 40 % de la potencia del microondas. Adecuada para descongellar los alimentos |
| 20P - Potencia baja | 20 % de la potencia del microondas. Adecuada para conservar los alimentitos calientes |

ATENCIón
- La duración maximal que se pueda selecciónar es 60 minu-tos.
- Nunca ponga el horno en functionamiento si estávacio.
- Si le da la vuelta a los alimentos durante el funcionaamiento, pulse una vez el botón y el proceso de coccción seleccionado continuará.
- Si intenta retirar los alimentos antes de que transcurra el tiempo seleccionado, pulse una vez el botón para anular el proceso elegido y evaporarrialquier configuracionamente no desrado durante el siguientes uso.

ATENCIón
- Al utilizar la potencia maxima del microondas, el hora reduce automatamente la potencia tras un cierto tiempo de coccción para prolongar la vida del aparato.
Ejemplo: cocinar a 80P durante 10关键时刻.
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el aparato, los dos+puntos parpadean | : |
| 2 | Selección la potencia del microondas deseada pulsando varias vezes el botón■■■ | 80P |
| 3 | Ajuste el tiempo de coc- ción girando el botón P/ 10:00 |
4 Al pulsar el botón paraponerlo en marcha, la pantalla muestra la cuenta atras para indicar el tiempo restante.
Coción expresés
-Esta funciona le permite calendar fácilmente una taza de agua o unabebida, saltando el paso de ajuste de la duracion. Elija la duracion adecuada en funciona del volumen de labebida.
Ejemplo: cocer con la funciona expresda rante 1 minuto
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el apparato, los dos+puntos parpadean | : |
| 2 | Pulse varias vezes el bo-tón ↑30s para selecciónar el筷 deseedo | 1:00 |
3 Inicia el proceso de cocci- cion pulsando el boton
Defrost
-Estafunciionpermitedescongelarlos alimentos.Pulse el boton y en pantallaaparecerad.1,d.2,d.3.
| Modo descogelación | Descripción |
| d.1 | Para descogellar carne; el peso varía entre 0,1 y 2,0 kg. |
| d.2 | Para descogellar carne de ave; el peso varía entre 0,2 y 3,0 kg. |
| d.3 | Para descogellar marisco; el peso varía entre 0,1 y 0,9 kg. |

IMPORTANTE
- Debe darle la vuelta a los alimentos durante la cocción para Obtener un efecto homógeno.
- La descogelación sueleVELAR mastiempo que la cocción de los alimentitos.
- Si es possibleURTAR los alimentos con7auya de un cuchillo, se considera que el proceso dedescongelacion ha terminado.
Las microondas penetran hasta uno 4 cm en la mayoría de los alimentos.
- Los alimentos descogelados se debensuming lo antes possible.No es recomendable volver a meterlos en la nevera o en el congelador.
Ejemplo:descendingar 0,4kg de carne de ave
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el aparato, los dos+puntos parpadean | : |
| 2 | Pulse el botón para selectionar el tipo de alimento. | d.2 |
| 3 | Gire el botón P/➀|▲para selectionar el peso que deseadescendingel | 0,4 |
4 Inicia el proceso de descongelacion pulsando el boton
5 A la mitad del proceso de descongelacion se esuchan 3 avisos sonoros en dos occasions para indicarle que debe darle la vuelta a los alimentos. Abra la puerta y deles la vuelta. A continuacion, vuelva a cerrar la puerta. Pulse de nuevo el boton para continuar con el proceso de descongelacion.
Cocción automática
- El hora cuenta con menús de coccción por defecto para encontrar un funciona bajo sencillo. Cuando en la pantalla LCD parpadeen los dos+puntos, gire el botónPy enpellalla aparecerá A.1, A.2 ....... A.8
- Elija el menu adecuado en func tion del tipo de alimento y del peso, y respete escrupulosamente las instrucciones que se ofrecen en la?sigaiente tabla. En caso contrario, el efecto de la coccion se ver a muy afectado.
| Tipo de alimentos | Descripción | Pantalla |
| Palomitas | EsADEUCADO para hacer palomitas en una bolsa (disponible en tiendas), con un peso de 85 g. Si las palomitas están listedas antes de que termine el proceso o en caso de que la velocidad de preparación de las palomitas se haya bajo a 1 vez cada 1-2segundos,Debe pulsar el botón®para interruptir el proceso de preparación de las palomitas. | A.1 |
| Palomitas | Igual que para A.1, con un peso de 100 g. | A.2 |
| Pizza | Calentar una porción de pizza refrigerada de 0,15 kg. | A.3 |
| Bebidas | Calentar una taza con 250 ml de láquido. La tempera-tura del láquido es deanos 5-10 °C. Utilice una taza grande y no la tape. | A.4 |
| Bebidas | Calentar una taza con 500 ml de láquido. La tempera-tura del láquido es deanos 5-10 °C. Utilice una taza grande y no la tape. | A.5 |
| Patatas | Cocinar patatas fritas de 5 mm de grosor, alta y longitud. El peso total es deanos 0,45 kg. Coloque las patatas en un Plato grande y cubralo con un film plástico para evaporar que se pierda el agua. | A.6 |
| Patatas | Igual que para A.6, con un peso deanos 0,65 kg para las patatas. | A.7 |
| Pescado | Adecuado para cocinar al vaporvos 0,45kg de pes-cado. Después de haber limpiado el pescado y haber retirado las escalas, Heraunas hendiduras en la piel. Coloque el pescado en un Plato poco hondo de 22-27cm de diametro. Sazónelo con el ingrediente que deseey cubralo con un film plástico para evaporar que se pierda el agua. Después de cocinarlo, déjelo reposar 2minutos. | A.8 |

IMPORTANTE
- La temperatura de los alimentos antes del proceso de coccción debe ser de 20-25 °C. Una temperatura de los alimentos más elevado o más bajo antes del proceso de coccción supondría tener que aumento o disminuir el tiempo de coccción.
- La temperatura, el peso y la forma de los alimentos influyen en gran medida en el efecto de cocción. En caso de que haya diferencias con el factor indicado en este menu, puedaaabustar el tiempo de cocción para lograr un mejor resultado.
Ejemplo: cocinar al vaporunos 0,45kg de pescado
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el aparato, los dos pun-tos parpadean | : |
| 2 | Gire el botón P/®▲ para selectionar el menú de coccción | A.8 |
3 Inicie el proceso de cocción pulsando el botón y en la pantalla aparecerá la cuenta atras para indicar el tiempo restante.
PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA (FUNCIón EN DIFERIDO)
Ejemplo: Ahora son las 12:30 y vested desea que el hora microondas empiece automatistically a cocinar con una potencia de 100P durante 9 horas y 30segundos a las 14:20
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Después de encender el aparato, los dos+puntos parpadean | : |
| 1.1 | Gire el botón P/1 para selectionar el menú de coccción | 00:00 |
| 1.2 | Inicie el proceso de coccción pulsando el botón y la pantallamostatrá la cuenta atrás para indicar el tiempo restante. | 12:00 |
| 1.3 | Pulse de nuevo el botón para confirmar las horas | 12:00 |
| 1.4 | Ajuste los Minutes girando el botón P/1 | 12:30 |
| 1.5 | Pulse una vez el botón o espere 5seguidos, hasta que las cifras estén fijas. | 12:30 |
| Pasos | Pantalla |
| 2 | Elegir el móvil y la hora de coccción | |
| 2.1 | Selección la poten-cía de coccción pul-sando el botón■■■ | 100P |
| 2.2 | Gire el botón P/➀▲para selectionar el tiempo de coccción | 9:30 |
| 2.3 | Mantenga pulsado el botón ◆ durante 3segundos para vol-VER a la hora actual. | |
| 3 | Ajustar la hora a la que quiere comendar. Repita los pasos 1.2, 1.3, 1.4 | |
| 4 | Pulse el botón ◆para confirmar el móvil programado. Elprograma está ahora activado. El móvil co-menzará a las 14:20. | |
| 5 | Puede probar la hora de inception elegida pulsando el botón ◆. | |
Coción en varias secuencias
- Para Obtener un mejor resultado de coccción,algunas recetas necessitiesan distinctosodos y tiempos de coccción. Puede programar su menu personalizo de la?singular forma:
Ejemplo:usted desea cocinar los alimentos a una potencia de 100P durante 3 Minutes y, a continuacion, a una potencia de 20P durante 9 horas. Se tratate de un ajuste en 2 secuencias.
| Pasos | Pantalla |
| 1 | Potencia de 100P du-rante 3 Minutes | |
| 1.1 | Pulse el botón■□ para selectionar el nivel de potencia. | 100P |
| 1.2 | Gire el botón P/①▲ para selectionar el tiempo de coccción | 03:00 |
| 2 | Potencia de 20P du-rante 9 Minutes | |
| 2.1 | Pulse el botón■□ para selectionar el nivel de potencia. | 20P |
| 2.2 | Gire el botón P/①▲ para selectionar el tiempo de coccción | 9:00 |
| 3 | Inicie el proceso de coccción pulsando el botón | |

Nota:
- Una vez terminado el proceso de coccción con una potencia de 100P, el hora microondas inicia automatistically el funciona bajo la potencia de 20P.
- Puede programar un máximo de 4 secuencias a la vez; repita los pasos.
Función de seguridad de los niños
-
Utilice esta funciona para bloquear el panel de control durante la limpieza del aparato o para que los niños sin vigilancia no pueda usar el hora. Con esta funciona, todos los botones queden inutilizables.
-
Activar la funciona---Mantenga pulsado el botón durante uno 3segundos.
- Desactivar la funciona--Mantenga pulsado el botón durante uno 3segundos.
Trucos de cocción
Los siguientes factores podrán afectar al的结果ado de la cocción:
Distribución de los alimentos
- Coloque los elementos más espesos hacía el exterior del Plato y los elementos más finos hacía el centro; y repártalos de forma homógena. Si es possible, no los ponga uno encima deOthers.
Tiempo de coccción
- Empiece por cocinar con un ajuste deorta duración, controle la cocción una vez terminada y;aumente el tiempo en función de sus necessities. Una cocción excessiva pueda provocar humo y quemaduras.
Cocción homogenea de los alimentos
- Durante el proceso de cocccion es necessities dar una vez la vuelta a alimentos como el pollo, las burguesas o los filetes.
- En funciona del tipo de alzimentos, cuando sea necessitieso, mezcle una o dos veces los del exterior con los del centro del Plato durante el proceso de cocción.
Tiempo de reposo
- Una vez transcurrido el tiempo de cocción,cede los alimentos en el hora durante un periodo de tiempo adecuado. Este permitted que se complete el ciclo de coccción y que se enfría peu a poco.
Comprobar si los alimentos están hechos El color y la textura de los alimentos permiten determinar si está hechos. Entre它们, hay que tener en cuenta这些 factores:
sale vapor del Conjunto de los alimentitos, no solo de los bordes;
- las articulaciones de la carne de ave se mueven fácilmente;
- la carne de cerdo o de ave no presentando ningún indicio de sangre;
- el pescado está opaco y se pueda cortar fácilmente conridge de un tenedor.
Plato para dorar
- Cuando utilise un Plato para dorar o un envase que se calienta, Coloque siempre un aislante resistente al calor (como un Plato de porcelana) bajo para evitarrialquier daño al Plato o al aro giratorio.
Envoltorios de plástico que van al microondas
- Cuando cocine alimentos que contenga mucha grasa, no deje que el envoltro de plástico entre en contacto con los alimentos, ya que pueda fundirse.
Platos de cocclusion de plástico que van al microondas
- Algunos platos de cocción de plástico que van al microondasSEO no ser adecuados para cocinar alimentos que contengan mucha grasa y azúcar. Además, no se debe superar el tiempo de precalentimiento que indique el manual de uso del Plato.
Mantenimiento y limpieza
- Antes de realizar la limpieza del aparato, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Por motivos de higiene, el aparatoDebe limpiarse cuando escribe en el camino. Elimina todos los ☆ alimentos.

JATENCIón!
No utilise productos de limpieza abrasivos o estropajos de acero para limpiar el aparato.
| Pieza | Método de limpieza |
| Cármara de coccción | Límpiela con un pañohúmedo y un poco de detergente suave. Limpie a fondo la cármara de coccción y después séquela completamente.
Neutralice los olores desagradables de la cármara de coccción: en un recipientte apto para microondas, mezcle la piel y el zumo de un limón con agua.
Deje hervir la mezcla en el microondas durante 5 Minutes. A continuación, lave la cármara a fondo y séquela con un pañoshcco. |
| Carcasa | Límpiela con un pañoshuve y seco. |
| Junta hermética de la puerta (puerta y marco de la puerta) | Retire las manchas con un pañohúmedo y un poco de detergente suave. A continua%-cción, lávela a fondo y séquela. |
| Rodillo giratorio
Plato de cristal | Límpielo con agua tibiay detergente suave y aclárelo. Deje que los accesorios se quen Completely. |
Resolución de problemas
| Problema | Causa | Solutión |
| El aparato no se enciende. | ·El enchufe no está conectado correctamente. | ·Desconecte el enchufey治病 y治病 a conectarlo transcurridos 10 seguidos. |
| ·Existe un problema con el fusible de la toma de corriente. | ·Un先进技术 especialidadarly做到 algo satisfactorio. |
| El aparato no calienta. | ·La puerta no está bien cerrada. | ·Cierre la puerta correccantamente. |
| ·El tiempo de coccción no se ha definido correc-tamente. | ·Ajuste el tiempo de coc-ción correctamente. |
| El Plato de cristal hace ruidodurante el functionamento del aparato. | ·El soporte giratorio y el fondo del hora está sucios. | ·Limpie las partes susidas(→Limpieza y manteni-miento). |

ATENCLON
Solo personal的技术icorialmentepuedererealizar las reparaciones del aparato.
Embalaje y medioambiente
Cómo desechar los materiales del embalaje
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cóme desecchar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacerse según normas muy(PCasas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.
Es porarlo que su aparato, tal y como señala el símbolo que se encontrar en su planta de característica o en su embalaje, no debe, bajo ningúnconcepto, tirarse a un contenderó publico o privado de residuos domesticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizzato para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentamente的最后一.
fuera de su domicilio.