MWO 23 CE S 343C - Microonda VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MWO 23 CE S 343C VALBERG en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LED |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | 4K UHD |
| Tecnología HDR | HDR10+ |
| Frecuencia de actualización | 60 Hz |
| Smart TV | Sí |
| Sistema operativo | No especificado |
| Conectividad Wi-Fi | Sí |
| Puertos HDMI | 3 |
| Puertos USB | 2 |
| Bluetooth | Sí |
| Audio | Altavoces integrados |
| Compatible con Dolby Atmos | Sí |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
Preguntas de los usuarios sobre MWO 23 CE S 343C VALBERG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MWO 23 CE S 343C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MWO 23 CE S 343C de la marca VALBERG.
MANUAL DE USUARIO MWO 23 CE S 343C VALBERG
Este produit tiene una garantía por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de compra*, ante在哪 quer Fallo resultante de un defecto de fabricación o de material.Esta garantía no cubre los defectos o los días provocados por una mala instalación, un uso inadequado o por un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France



Four à micro-ondes
Microgolfoven
Horno microondas
962456
MWO 23 CES 343C
GUIDE D'UTILISATION 02
HANDLEIDING 29
MANUAL DEL USUARIO 55


Merci!
Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados, testados y recomendados porELECTRODEPOT,los productosde la marca VALBERGle garantizanuna calidad de uso, un rendimientoeficazyuna calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utiliserlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite{nuestra páginaweb:www.electrodepot.es

ELECTRO DEPOT
| A Antes de utiliser el aparato | 57 | Instruetiones de seguridad importantes |
| B Descripción del aparato | 65 | Descripción del producto |
| 65 | Especillasaciones | |
| C Utilización del aparato | 66 | Instalación |
| 67 | Instruetiones de funcionaiento | |
| D Información practica | 74 | Limpieza |
| 75 | Precauciones relativas a los utensilios | |
| 77 | Precauciones relativas a los utensilios | |
| 78 | Embalaje y medioambiente | |
| 78 | Cómo desechar su antiguo aparato |
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utiliser su hora microondas y conservelas en un lugar seguro.
Si sigue estas instrucciones,ouldautilizar su hora de forma optima durante muchos años.
Conserve las presentes instrucciones en un lugar seguro.
Precauciones paraatar el riesgo de una exposión excessiva a la energia de las microondas
Sila puerta o las juntas de la puerta está danadas, el hora no debeponerse en functionamento,msteadasnohayado reparado por una persona autorizada.
Anadido
Si el microondas no se mantiene en un correcto estado de limpieza, las superficies podría romperse, lo que podrá perjudicar a la vida útil del aparato y posiblemente provocar situaciones peligrosas.
Instrucciones de seguridad importantes
Para disminuir el riesgo de incendio, descarga electrica, heridas corporales o exposión excessiva a la energia de las microondas, siga las precauciones BASicas cuando utilise su aparato, especialmente:
Leay respetelas «PRECAUCLONES PARA EVITAR LA EXPOSICIONEXCESIVA A LA ENERGIA DE LAS MICROONDAS»
- Este aparato pueda ser realizado por niños mayores de 8 años y por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarias siempre y cuando está supervisados y hayan sido instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los
riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben usar con este aparato. Los niños no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento del aparato, salvo si tienen más de 8 años y se encontrartran bajo vigilancia. Los niños menosores de 8 años debenmantenerse alejados salvo si está bajo vigilancia continua.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, uno de sus技术和 una persona de calidad similar paraatarcualquierpeligro. (Para los aparatos provistos de una fijación de tipo Y)

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el aparato está desenchufado de la toma de corriente antes de cambiar la bombilla para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

ADVERTENCIA
Retirar la cubierta del hora que protege contra una exposión a la energia de la microondas es una operación peligrosa para每一個人. Porridge, no está profiling a個人. Enriquez, no está realizando para daráctelles de reparaciones u operationes de mantenimiento.

ADVERTENCIA
Los liquidos y alimentos no debenser calentados en recipientes herméticamente cerrados, ya que podrán explotar.
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, vigile el microondas porque podrán arder.
- Utilice solo utensilios aptos para microondas.
- Si el aparato despende h u m o, a pá g u e l o o desenchúfelo y deje la puerta cerrada para sofocar las llamas.
-
Si calienta bebidas en el microondas puede que el liquido salute bruscamente cuando hierva, deben tener cuidado cuando vaya a Manipular el recipient.
-
Debe remover o agitar el contenido de los biberones y los frascos de potitos de bebés, y deben comprobar la temperatura antes de consumirlos para evaporar posibles quemaduras.
- Los huevos con su cáscara y los huevos duros enteros no deben introducirse en elorno microondas, ya que podranean explotar, inclujo al final de tiempo de coccción.
- El hora debe limpiarse regularmente y todos los restos de comida deben eliminarse.
-
Si el microondas no se mantiene en un correcto estado de limpieza, las superficies podría romperse, lo que podra perjudicar a la vida útill del aparato y posiblemente provocar situaciones peligrosas.
-
El aparato no se debe instalar detrás de una puerta decorativa para registrar un sobrecalentimiento. (Esto no afecta a los aparatos queCNTAN conuna puerta decorativa).
- Utilice solo la sonda de temperatura recomendada para este hora (para los hornosequipados con un dispositivo que permit a utiliser dicha sonda).
- El hora microondas no debe situarse en un mueble, excepto si se ha probado en un mueble.
- Debeponer enfuncionamente el hornomicroondas con la puertadecorativa abierta (para los hornos que@cuentan con una puerta decorativa).
-
Este aparato está destinado a un uso dométrico y para aplicaciones similares como:
-
una zona de cocina reservada al personal de las tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales;
- el uso por parte de los clients de hoteles, moteles yotiros entornos residenciales;
- las granjas;
-
entornos tal y como los alojamente rurales.
-
Este hora microondas está Diseñado para calentar alimentos y bebidas. Si utilizes el hora para secar alimentos o prendas y calentar almohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, paños humedes y objetos similares podra provocar quemaduras, una combustión o incluso un incendio.
-
Consulte el capitulo de limpieza para conocer más detailles sobre la limpieza de las juntas y de las partes adyacentes.
El aparato ha sido disnado para ser utilisé en lugares no encastrados. No obtruya las aperturees de ventilación del hora. La información relativa al空間 adecuado (la parte superior, trasera y los laterales) para una circulación de aire suficiente se encontrar en el manual del usuario. No instale el aparato en un armario. El hora microondas no se debe colocar en un mueble.

ATENCLON
No deje que los niñosutilicen el hora sinvigilancia salvo siselesha dato instruccionesde seguidad queles permitan usarel hora de formasegura y comprehendlos daños de un usoincorrecto.
- Este aparato es un aparato del grupo 2,类产品 B.
-
Este aparato pertenece al Grupo 2 porque genera energia mediante radiofrecuencias de forma intencionada para calentar alimentos o productos.
-
Este aparato pertenece a la clase B porque es apto para un uso en enternos residencias y en establecimientos directamente connectados a una red de alimentacion de bajo tensión que abastezca a edificios de uso domestico.
Para conocer más información sobre la instalación delorno, consulte la sección «Utilización». Prevea 20 cm a cada punto del aparato y 30 cm en la parte superior. La parte trasera del aparato debe estar colocada contra la pared.
- Se recomienda limpar regularmente el aparato. Si el aparato no se mantiene en un correcto estado de limpieza, su superficie podra degradarse, afectar a la duración del aparato y provocar una situación peligrosa.
- Los recipientes de alimentos y de bebidas metálicos no peuvent introducirse en el microondas.
- El aparato no pueda limpiarse con un limpiador a vapor.
- Este aparato está determinado para ser utilisé de forma autónoma.
- La superficie trasera del aparatoDebe colocarse contra una pared.
- Estos aparatos no han sido disyenados para funciona
con un temporizador externo u除外sistema de control a distancia.
- Cuando el aparato está en función,[a] la temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada.

ADVERTENCIA
Cuando el aparato funcione en modo combinado, los niños peuvent usar únicamente bajo la vigilancia de unadulto当之无愧 a las altas temperatas que pueda alcantar.
Le atentamente y conserve este manual del usuario para poder consultarlo más adelante.
Puesta a tierra para disminuir el riesgo de heridas corporales.

PELIGRO
Elcontacto con
algunos de los
componentes
internos presente un
riesgo de descarga
eléctrica que pueda
provocar graves
heridas corporales
e incluso la muerte.
No des monte
nunca este aparato.
Consulte a unelectricista o un的技术ico de
mantenimiento
cualificado si no
comprende bien
las instrucciones de
puesta atierra o si
tiene una duda
respecto a la puesta
a tierra del aparato.
Si debe utilizes un
alargador,utilice solo
un alargador de 3
cables.

ATENCIón
Peligro de descarga electrica!
Unaconexión inadecuadade puesta atierra podría provocar una descarga electrica.No connecte el aparato a un enchufe hasta que no se haya instalado y conectado atierra conveniently.

ATENCIón
Este aparato debe estar connectado a una toma de tierra. En caso de cortocircuito electrico, la toma atierra limita el riesgo de descarga electrica a工程技术 de un hilo de derivacion de la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que dispone de un hilo y una clavija con connexion a tierra. Este enchufe sedeferá enchufar en una toma instalada y puesta a tierra conveniently.
- El cable de alimentación incluido es corto para disminuir el riesgo de engancharse o de tropezar con un cable más largo.
- Si se utilizes un cable largo o un alargador:
-La potencia electrica indica en el cable o el alargador debe ser al menos igual a la del aparato. - El alargador debe ser un cordón de 3 cables conrusta a tierra.
- El cable no debe estar colgado de la mesa o la encimera, ya que podra tropezar involuntariamente y los niños podrjan tirar delismo.
Descripción del producto
Panel de control
Eje del Plato giratorio
Aro del plato giratorio
4 Plato de vidrio
5 Ventanilla
Montaje de la puerta
7 Sistema de ciderre seguro
Rejilla metálica (no se可以选择 usar al mesmo tiempo que la funciona microondas y se debe colocar sobre el Plato de vidrio)
9 Plato de vidrio
Eje del Plato giratorio
1 Buje (arriba)
12 Aro del plato giratorio
Especificaiones
| Modelo | 962456 - MWO 23 CE S 343C |
| Tensión nominal | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia de entrada nominal (microondas) | 1300 W |
| Potencia de salida nominal (microondas) | 800 W |
| Potencia de entrada nominal (grill) | 1200 W |
| Potencia de entrada nominal (calor de convecimiento) | 1200 W |
| Capacidad del hora | 23 L |
| Diámetro del Plato giratorio | 270 mm |
| Medidas exteriores | 485 x 395 x 293 mm |
| Peso neto | Aproximamente 14,5 kg |
Instalación
Nombre de las piezas y de los accesos del hora
Extraiga el hora y todos los elementos de la caja y de la cavidad del hora.
Este horno incluye los siguientes accesorios:
- 1 Plato de vidrio
- 1 Montaje del aro del Plato giratorio
- 1 Manual del usuario
Instalación del Plato giratorio
- Nunca coloque el Plato de vidrio de al revés. El Plato de vidrio noDebe bloquearse nunca.
- El Plato de vidrio y el aró del Plato giratorio deben utiliserse durante la cocción.
- Todos los alimentos y recipientes se deben colocar en el Plato de vidrio para la cocción.
- Si el Plato de vidrio o el aro del Plato giratorio se fisuran o se rompen, contacte con su centro de atencion autorizzato más cercano.
Instalación sobre la encimera
Retire todos los elementos del embalaje y los accesorios. Examine elorno para comprobar que noonga danos como bultos o una puerta rota. No instale el electrodomestico si presenta algo ndo.
Mueble: retire todas laspelliculas de proteccion de la superficie del muebleonde va a colocar el microondas.No retire la placacde mica marronclaro fijada en la cavidad del hora y destinada a proteger el magnetrón.
Instalación del hora
Elija una superficie plana sobre有哪些 suficientespaceo librepara las entradas y lassalidasdeaire.

- Debe estar instalado a una.altura minima de 85 cm.
- La superficie trasera del aparato debecolocarse contra una pared.
Deje un espacio de al menos 30 cm en la parte superior delorno y de al menos 20 cm entre elorno y la pared adyacente.
- No retire las patas de la parte inferior delorno.
- Si bloquea las entradas y salidas de aire podrañana el aparato.
- Coloque el hora lo más lejos posible de las radios y losTelevisores. El funcionaamente del hora microondas pueda provocar interferencias con la recepcion de su radio o telector. 2.Enchufe su hora a un enchufe domestico estandar.Compruebe que la tension y la fecuencia son las mismas que la tension y la fecuencia indicadas en la placacdecharacteristicas.

ATENCIón
No instale el hora en la superficie de coccción de una cucina o enanother aparato que pueda tener calor. Si instalala el hora cercada de una fuente de calor, podra dañarse y la garantía se vería anulada.
La superficie accesible puede estar caliente durante el funciona del aparato.
Instruetiones de funciona
Este hora microondas dispone de un sistema de control electrónico moderno de ajuste de los parámetros de coccción, lo que le permitte adaptarse mejor a sus necessitiesculinarias.
Ajuste del reloj
Una vez que se haya encendido el hora, se mostrará «0:00» en la pantalla y el tiempo sonará una vez.
- Pulse una vez en «CLOCK/KITCHEN TIMER» {RELOJ/TEMPORIZADOR}, se做不到 «00:00» en la pantalla.
- Gire el botón «» paraaabstar la cifra de las horas.Debe estar comprehenda entre 0y23.
- Pulse en «CLOCK/KITCHEN TIMER» (RELOJ/TEMPORIZADOR), la cifra de los Minutes parpadeará.
- Gire el botón paraaabstar la cifra de losminutes.Debe estar comprehenda entre 0y59.
- Pulse en «CLOCK/KITCHEN TIMER» (RELOJ/TEMPORIZADOR) para terminar el ajuste. «:» parpadeará en la pantalla.

OBSERVACION
- La hora del reloj no funciona si el reloj no ha sido ajustado.
- Cuando ajuste la hora, si pulsa en «STOP/CLEAR» (DETENER/BORRAR), el hora vuela automatistically al modo anterior.
Coción en el microondas
- Pulse en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.» [MICRO./GRILL/COMBI./CALOR DE CONVECCION], se做不到 «P100».
- Pulse varias vezes en la tecla «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.»o gire el botón «» para seleccionar la potencia microondas del 100 % al 10 %. «P100», «P80», «P50», «P30», «P10» se muestran en esteorden.
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» (COMENZAR/+30 SEG/CONFIRMAR) para confirmar.
- Gire el botón «» paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo de coccción ajustado debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00)
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocation.

OBSERVACION
Los informes de adaptacion de duracion del conmutador de codigo son los siguientes:
0 - 1 min: 5 segundos
1 - 5 min: 10 seguidos
5 - 10 min: 30 segundos
10 - 30 min: 1 minute
30 - 95 min: 5 Minutes
Tabla de niveles de potencia microondas
| Pulsar | Potencia Microondas |
| 1 vez | 100 % |
| 2 veces | 80 % |
| 3 vezes | 50 % |
| 4 vezes | 30 % |
| 5 vezes | 10 % |
Coción en el grill
- Pulse una vez en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE», se做不到 «P100».
- Pulse varias vezes en la tecla «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.»o gire el botón «» para seleccionar la direccion de grill. Deje de girar el botón cuando se muest «G-1».
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar.
- Gire el botón « » paraaabrear el tiempo de coccción. (El tiempo de coccción ajustado debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00.)
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocation.

OBSERVACION
Cuando se alcance la mitad del tiempo de coccción en el grill, el timbre del hora suena dos veces paraindicarle que gire los alimentos. Internacionalmente, como el primer en el caliado, es indispensable para tener una copertura optima con la referencia de grill, gire los alimentos, cierre la puerta y pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» paracontinuar con la coccción. Si no realiza ninguna operación, le horno将继续 acauca con la coccción.
Coción combinada
- Pulse una vez en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.», se做不到 «P100».
- Pulse varias vezes en la tecla «MICRO./ GRILL/COMBI./CONVE.» o gire el botón «3» para seleccionar la referencia de grill. Deje de girar el botón cuando «C-1», «C-2», «C-3» o «C-4» se muestren en la pantalla.
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar.
- Gire el botón «» paraaabustar el tiempo de coccción. (El tiempo de coccción ajustado debe estar comprendido entre 0:05 y 95:00.)
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocción.
Instrucciones relativas a la cocción combinada
| Instrucciones | Visualización | Microondas | Grill | Calor de convección |
| 1 | C-1 | ● | ● | |
| 2 | C-2 | ● | ● | |
| 3 | C-3 | ● | ● | |
| 4 | C-4 | ● | ● | ● |
Cocación con calor de conveción (con función de precalentimiento)
La cocción por convecction le permite cocinar los alimentos como en unorno tradicional, sinutilizarlas microondas.Se recomienda precalentar el hora a la temperatura adequada antes de introducir los alimentos en el interior del本身就是.
-
Pulse una vez en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.», se做不到 «P100».
-
Pulse varias vezes en «MICRO./GRILL/ COMBI./CONVE.»o gire el boton « » para seleccionar la referencia de calor de convec tion.
Observación: la temperatura se pueda ajustar entre 110 y 200^ .
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar la temperatura.
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenizar el precalentimiento. Cuando se haya alcancazo la temperatura de precalentimiento, el timbre suena dos veces paraindicarle que introduzca los alimentos en el hora. La temperatura de precalentimiento parpadea en la pantalla.
-
Introduzca los alimentos en elorno y ciderre la puerta.
Gire el botón « » paraaabustar el tiempo de coccción (el tiempo de coccción máximo ajustable es de 95 horas).
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocción.

OBSERVACION
-
El tiempo de coccción no se puedaJKLM. Ahora se hayía alcanzado la temperatura de precalentimiento. Una vez que se haya alcanzado la temperatura, debeAbrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayía alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzadosa la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura. Deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrir la puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta para poderJKLM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAM. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LAL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LLL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LLL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LLL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LLL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered LALL. Ahora se hayó alcanzado la temperatura, deo abrirla puerta parapowered L ALL. Ahora se hayó al canzado La temperatura de precalentimiento.Auna vez que se haya alcanzado La temperatura de precalentimiento.Auna vez que se haya alcanzado La temperatura de precalentimiento.Auna vez que se haya alcanzado La temperatura de precalentimiento.Auna vez que se haya alcanzado La temperatura de precal
-
Si no seAJusta ningun tiempo de coccion en los siguientes 5 instantos, el hora detiene el precalentimiento.El tiempo suena cinco vezes y, bajo, el hora se pone en modo en espera.
Cocación con calor de conveción (sin funciona de precalentimiento)
-
Pulse una vez en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.», se做不到 «P100».
-
Pulse varias vezes en «MICRO./GRILL/ COMBI./CONVE.» o gire el botón « para seleccionar la direccion de calor de conveccion.
Observación: la temperatura se pueda ajustar entre 110 y 200^ .
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar la temperatura.
-
Gire el botón «» paraaabrear el tiempo de coccción. (El tiempo de coccción máximo ajustable es de 95 horas).
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocation.
Temporalizador
-
Pulse dos vezes en «CLOCK/KITCHEN TIMER» (RELOJ/TEMPORIZADOR), «0:00» se muestra en la pantalla LED.
-
Gire el botón «» para introducir la duración眼看ada. (La duración Tmaxa de coccción es de 95 horas)
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar el ajuste.
- Cuando se haya alcancado la duración del temporizador, el tiempo suena 5 vezes.
Si el reloj se ha ajustado [visualizacion de 24 horas], la pantalla LED muestra la hora actual.

OBSERVACION
El tiempo de coccción esdistinctodelsystemadevisualizacionde24 horas.Se trata de untemporizador.
Descongelación por peso
- Pulse en «WEIGHT/TIME DEFROST» (DESCONGELACION POR PESO/POR DURACION」 para seleccionar la descogelacion por peso. «dEF1» se muestra.
- Gire el botón «» para introducir el peso. «100», «200», «300», «400», «500», «600», «1200», «1400», «1600», «1800» y «2000» se muestran en esteorden.
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenizar la descongelación. Si pulsa en «STOP/CLEAR» el hora se pone en modo停下a. Para finalizar la descongelación, pulse de nuevo en «STOP/CLEAR».
Si no, si el tiempo de pausa supera los 5 horas, el hora se pone en el modo en esperas. Si pulsa en «START/+30 SEC./CONFIRM» antes de 5 horas, el aparato continua la descongelación y la cuenta a另一边 recomienda. Una vez que haya terminado el proceso de descongelación, el timbre suena cinco vezes y el hora se pone en modo enespera. -
Cuando se alcance la mitad del tiempo de descogelación, el timbre delorno suena dos veces para recordarle que debegirarlos alimentos. Si no realizaza ninguna operation, el hora continuara la cocción, pero el的结果ado de la descogelación no sera optimo.
Descongelación por duración
- Pulse dos vezes en «WEIGHT/TIME DEFROST» (DESCONGELACION POR PESO/POR DURACION) para seleccionar la descongelacion por duracion. «dEF2» se muestra.
- Gire el botón « » paraaabrear el tiempo de descogelación. El tiempo máximo es de 95关键时刻.
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenizar la descogelación. Si pulsa en «STOP/CLEAR» el hora se pone en modo pausa. Para finalizar la descogelación, pulse de nuevo en «STOP/CLEAR». Si no, si el tiempo de pausa supera los 5 Minutes, el hora se pone en el modo en esperas. Si pulsa en «START/+30 SEC./CONFIRM» antes de 5 Minutes, el aparato continua la descogelación y la cuenta atrás recomienda.
Menu automatico
- En el modo en espera, gire el botón «» hacía la derecha para elegir la funciona deseada.
«A1», «A2», «A3»... «A10» se muestran. - Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar el menu deseado.
- Gire el botón «g» para elegir el peso de los alimentos, el indicator «g» se muestra
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocation.
Tabla de los ☆es de coceón automatica
| Menú | Peso | Potencia |
| A1 Pizza | 300 g | 100 % (mic.)/100 % grill |
| 400 g | 100 % (mic.)/100 % grill | |
| A2 Patatas | 230 g | 100 % (mic.) |
| 460 g | 100 % (mic.) | |
| 690 g | 100 % (mic.) | |
| A3 Carne | 200 g | 100 % (mic.) |
| 300 g | 100 % (mic.) | |
| 400 g | 100 % (mic.) | |
| 500 g | 100 % (mic.) | |
| A4 Pescado | 200 g | 80 % (mic.) |
| 300 g | 80 % (mic.) | |
| 400 g | 80 % (mic.) | |
| 500 g | 80 % (mic.) | |
| A5 Verduras | 200 g | 100 % (mic.) |
| 300 g | 100 % (mic.) | |
| 400 g | 100 % (mic.) | |
| 500 g | 100 % (mic.) | |
| A6 Bebidas | 1 taza (aproxadamente 240 ml) | 100 % (mic.) |
| 2 tazas (aproxadamente 480 ml) | 100 % (mic.) | |
| 3 tazas (aproxadamente 720 ml) | 100 % (mic.) | |
| A7 Pastas | 50 g (añada 450 ml de agua) | 80 % (mic.) |
| 100 g (añada 800 ml de agua) | 80 % (mic.) | |
| 150 g (añada 1200 ml de agua) | 80 % (mic.) | |
| A8 Palomitas | 50 g | 100 % (mic.) |
| 100 g | 100 % (mic.) | |
| A9 Pasteles | 475 g | Precalentimiento a 160 °C |
| A10 Pollo asado | 750 g | C-2 |
| 1000 g | C-2 | |
| 1250 g | C-2 |

OBSERVACION
Cuando elige el menu A9 Pasteles, no introduzca el pastel inmediamente en elorno.
El hora de precalentarse previamente a una temperatura de 160^ . Después de uno horas, el timbre suena dos veces para recordarle que introduzca el pastel en elorno. Después de introducir el pastel en elorno, pulse de nuevo en «Star». El temporizador comienza la cuenta atrás. Una vez que se ha alcanzado el tiempo indicado, la cocción del pastel habra finalizzato.

Esta funciona no se pueda usar para la descongelación por peso, los manos de coccción automática y la coccción multietapas
Coción multietapas
Se pueda programar dos etapas como máximo. Si el programa de cocccion incluye una etapa de descongelacion, esta se debe ajustar primero. El tiempo suena una vez al final de cada etapa y, bajo, comienza la?singularmente etapa.

OBSERVACION
El menu automatico y el precalentado no se pueda utiliser en la cocción multietapas.
Coción expresés
- En el modo en espera, gire hasta «START/+30 SEC./CONFIRM» paraunar la cocción con una potencia del 100% durante 30segundos. Cada vez quevuela a pulsar este botón, el tiempo decocción;aumenta 30segundos. El tiempo decocción máximo ajustable es de 95minutos.
- En el modo en espera, gire el botón «» hacía la izquierda para elegir directamente el tiempo de coccción.
- Después de elegir el tiempo de coccción, pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la coccción. La potencia del microondas está ajustada en el 100 %.
- En el modo microondas, grill, calor por convecction y cocccion combinada, cada vez que pulsa «START/+30 SEC./CONFIRM» el tiempo de cocccion;aumenta 30 segundos.
Por exemple: si desea descogerar alimentos durante 5 Minutes y, bajo, cocinarlos en el microondas con una potencia del 80 % durante 7 Minutes, siga el siguientes procedimiento:
- Pulse dos veces en «WEIGHT/TIME DEFROST» (DESCONGELACION POR PESO/POR DURACION), «dEF 2» se muestra en la pantalla;
- Gire el botón «» paraaabrear la duración de descogelación en 5 horas;
- Pulse una vez en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.»,»;
- Gire el botón «» hasta que se muestre «P80» paraaabustar la potencia del microondas en 80%
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para confirmar;
- Gire el botón «» paraaabustar el tiempo de coccción en 7 horas;
- Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para comenzar la cocción.
Función de seguridad infantil
Bloqueo: en el modo en espera, pulse en «STOP/CLEAR» durante 3 segundos. Un timbre largo suena para indicar que se haactivado la seguridad infantil y se enciende el indicator «0:00» La hora actual o 0:00 se muestra en la pantalla.
Desbloqueo: cuando el aparato está bloqueado, pulse en «STOP/CLEAR» durante 3segundos.Un时间内 largo suena paraindicar que se ha desactivado la seguidad infantil y se enciende el indicator «O»
Función de comprobación
-
Durante la cocción, pulse en «CLOCK/KITCHEN TIMER» (RELOJ/TEMPORIZADOR) para comprobar la hora actual.
-
Durante la cocción, pulse en «MICRO./GRILL/COMBI./CONVE.»para poder la potencia actual.
Especificaiones particulares
- El tiempo de coccción máximo para losodos «microondas», «grill», «descogelación por duración»,
calor de convecction y «cocacion combinada» es de 95 instantos.
-
El tiempo suena una vez cuando gira el botón antes de realizar cualquier otra operación.
-
Pulse en «START/+30 SEC./CONFIRM» para recomendar la cocción si ha abierto la puerta durante la cocción.
-
Una vez que haya ajustado el programa de coccción, si no pulsa el botón «START/+30 SEC./CONFIRM» en los siguientes 5 Minutes, la hora actual se muestra y el ajuste se anula.
-
El tiempo suena una vez cada vez que pulsa un botón de forma correcta. Si el tiempo no suena, es porque no lo ha pulsado correctamente.
-
El tiempo suena cinco veces para indicarle que la cocción ha finalizado.
Limpieza
Desenchufe el aparato de la fuente de alimentacion.
- Limpie la cavidad delorno despues de haberloutilidao con un pano ligeramente humedo.
- Limpie los accesorios de forma habitual con agua y jabón.
- El marco y la junta de la puerta, como las piezas adyacentes, deben limpiarse con cuidado con un paño humedo cuando estén suscios.
-
No use ni productos limpiadores abrasivos ni rasquetas metálicas duras para limpar el cristal de la puerta del microondas. Estas podrán rayar la superficie y romper el cristal.
-
Para limpar fácilmente las paredes de la cavidad con las que los alimentos peuvent registrar en contacto: Coloque medio limón en un cuenco,añada 300 ml de agua y caliente elorno microondas a maxima potencia durante 10关键时刻. Limpie elorno y sequelco con un paño seco y suave.
Precauciones relativas a los utensilios

RIESGO DE HERIDAS
Retirar la cubierta del hora que protege contra una exposión a la energia de la microondas es una operación peligrosa para每一quier persona que no estáequalificada para realizar reparaciones u operaciones de mantenimiento.
Consulte las instrucciones de las secciones «Materiales que pueda usar en unorno microondas» y «Materiales desaconsejados en hornos microondas ». Hay algunos utensilios no metálicos que no se pueda
utilizar de forma segura en una cocción en elorno microondas. Si tiene alguna duda,可以更好 probar el utensilio en@cuestion siguiendo elsiguito procedimiento. Prueba del utensilio:
- Rellene un recipiente apto para horno microondas con agua fría (250 ml) y colóquelo en el microondas con el utensilio que quiere probar.
- Caliente el recipiente a maxima potencia durante 1 minuto.
- Toque el utensilio con cuidado. Si está caliente, no lo utilizes para la cocción en microondas.
- No lo caliente durante más de un minuto.
Materiales que peuvent utiliser en unorno microondas
| Utensilios | Observación |
| Fuente gratinadora | Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de la fuente gratinadora debe estar al menos 5 mm por encima de la bandeja giratoria. El Plato giratorio podrá romperse si no se usa correctamente. |
| Vajilla | Unicamente si está adaptada para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise nunca vasos rotos o agrietados. |
| Tarros de vidrio | Retire siempre la tapa. Utilícelos solo para calentar ligeramente los alimentos. La mayoría de los tarros de vidrio no resisten el calor y;puede romperse. |
| Cristalería | Unicamente cristalería para horno resistente al calor. Atencion a que no tengan ningún adorno metálico. No utilise nunca vasos rotos o agrietados. |
| Bolsas de coccción para horno. | Siga las instrucciones del fabricante. No las ciderre con una cinta metálica. Haga algunos orificios paradeojar salir el vapor. |
| Platos y vasos de papel | Utilícelos solo para una coccción corta o para calentar rápidamente. No deje el aparato sin vigilancia durante la coccción. |
Materiales desaconsejados en hornos microondas
| Papel absorbente | Utilícelo para cubrir los alimentos para calentarlos y absorber las grasas. Utilícelo bajo vigilancia solo para una cocciónorta. |
| Papel deorno | Utilícelo para cubrir los alimentos para evaporar las salpicaduras o como papillote para una cocción al vape. |
| Plástico | Unicamente si está adaptado para hornos microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe tener la inscripción «Microwave Safe» (Apto paraorno microondas). Algunos recipientes de plástico能把 derretirse cuando se calientan los alimentos que contienen. Las «bolsas de cocción» y bolsas de plástico cerradas herméticamente deben tener orificios conforme a las instrucciones que figuran en el embalaje. |
| Film para alimentos | Unicamente si está adaptado para hornos microondas. Sirve para cubrir los alimentos durante la cocción para retener la humedad. Nocede que el film para alimentos entre en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Solo los articulos adaptados para elorno microondas (termómetros para carne o dulces). |
| Papel sulfurizzato | Sirve para cubrir los alimentos, evaporar las salpicaduras y retener la humedad. |
| Utensilios | Observación |
| Bandejas de aluminio | Pueden provocar un arco electrico. Coloque los alimentos en un Plato adaptado para microondas. |
| Cartón alimentario con asa metálica | Pueden provocar un arco electrico. Coloque los alimentos en un Plato adaptado para microondas. |
| Utensilios metálicos o con adornos metálicos | El metal hace de escudo entre los alimentos y la energia de los microondas. El adorno metálico podrá provocar un arco electrico. |
| Cintas metálicas | Pueden provocar un arco electrico y tener un incendio en elorno. |
| Bolsas de papel | Puede tener un incendio en elorno. |
| Espuma de plástico | La espuma de plástico se pueda fundir o contaminar el liquido del interior cuando se expone a temperatas elevadas. |
| Madera | La madera se seca cuando se introduce en unorno microondas y podría agrietarse o fisurarse. |
Precauciones relativas a los utensilios
| Fenómenos normales | |
| Interferencias del hora microondas con la television | La recepción de radio y de television pueda verse perturbada por interferencias cuando el hora microondas está en funciona bajo. Estas interferencias son similares a las generadas porPEARlos aparatos electricos en funciona bajo, como una batidora, un aspirador o un ventilador electrico. Este fenómeno es normal. |
| Illuminación poco intensa. | Cuando la potencia es baja, la luz del hora microondas pueda ser poco intensa. Este fenómeno es normal. |
| Accumulación de vaho en la puerta o los orificios de evacuación de aire caliente. | Cuando cocine alimentos en el microondas这些人might�能desprender vapor. Este calor sera principalmente evacuado por los orificios de ventilación. El resto peut quedarse acumulado en las partes frías, como la puerta del hora. Este fenómeno es normal. |
| Puesta en funciona bajo accidentaldel hora cuando no contiene alimentos. | Está prohibido hacer funciona el aparto sin alimentos en el interior. Es muy peligioso. |
| Problema | Posible causa | Solutaciones |
| El hora no se pone en funcionaimiento. | El cable de alimentación no está correctamente enchufado. | Desenchúfelo y, bajo,whelminga enchufarlo antes de 10seguidos. |
| Elfusele estáfundido o eldisyuntor se haactivado. | Sustituya elfuseuloreiniciele disyuntor(las reparaciones debenser efectuadas por unprofessional de notreaemploya). | |
| La tomaelectrica nofunciona correctamente. | Pruébelaconotros aparatoseléctricos. | |
| El hora no calienta. | Su puerta no estácerradacorrectamente. | Cierreorrectamente lapuerta. |
Embalaje y medioambiente
CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE
Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.
Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útul, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permitte contribuir a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útill debe hacearse según normas muyprecisions yrequiree la implicaciónde todos,tanto del proveedor como del usuario.
Es porarloque su aparato, tal y comoseañala elsimpolo que seencuentra en su placadecaracteristicas o en su embalaje,no debe,bajo ningúnconcepto, tirarsea un contenderopublico o privado de residuosdomesticos.El usuario tienedeochoa depositar el aparato en un lugarpublico de recogidaselectiva de residuosparaquesea recicladooreutilizado paraotras aplicacionesde conformidad con la directiva.
Por la seguridad de los niños, guarde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentementeURTa de su domicilio.