NE-2140 - NE-2140 - Microondas PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NE-2140 - NE-2140 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas profesional |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | NE-2140 |
| Dimensiones exteriores (An × Pr × Al) | 650 × 526 × 471 mm |
| Dimensiones de la cavidad (An × Pr × Al) | 535 × 330 × 250 mm |
| Peso neto | 54 kg |
| Alimentación eléctrica | 400 V 2N/PE, 50 Hz, 9,5 A |
| Potencia absorbida | 3650 W |
| Potencia microondas (máx.) | 2100 W |
| Niveles de potencia | Alto (2100 W), Medio (1050 W), Bajo (340 W), Descongelación (170 W) |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Capacidad (volumen) | Aprox. 44 L (calculado) |
| Tipo de control | Electrónico con selectores y teclas |
| Funciones principales | Cocción manual, cocción en 2 niveles, descongelación, contador de ciclos, ajuste de pitidos |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, parada automática al abrir la puerta, protección contra sobrecalentamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del interior, filtros de aire y sistema de gancho de la puerta |
| Filtros de aire | 2 filtros de aire extraíbles y lavables |
| Bandeja intermedia | Bandeja de cerámica extraíble para cocción en 2 niveles |
| Instalación | Superficie plana y estable, espacio libre mínimo: 5 cm en los lados y detrás, 20 cm arriba |
| Reparabilidad | Reparación solo por técnico cualificado; códigos de falla mostrados (F01, F05, F33-34, F44, F81-84, F86-89) |
| Información general | Cumple con las normas europeas EMC (grupo 2, clase B) |
Preguntas frecuentes - NE-2140 - NE-2140 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre NE-2140 - NE-2140 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE-2140 - NE-2140 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE-2140 - NE-2140 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NE-2140 - NE-2140 PANASONIC
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Lea las instrucciones detenidamente antes de empezar a usar elorno y conserve este manual para futuras consultas.
Important: Instrucciones de seguridad 102-110
Cuidado del hora microondas. 110-111
Tipos de recipientes que se deben utiliser 112-113
Antes del uso 114
Esquema descriptor (NE-3240/NE-2140/NE-1840) 115
Modo de funciona (NE-3240/NE-2140/NE-1840) 115
A. Funcion manual. 115
B. Contador cíclico 116
C. Tono "BIP" 116
Esquema descriptivo (NE-1880). 117
Modo de funciona (NE-1880). 118
A. Funcion manual Funcionamento en una etapa 118
B. Calentamento programado 118-119
C. Programación de Senseores de memoria Funcioncimiento en una etapa 119
Funcionamento en dos o tres etapas . . . 119
D.Bloqueo de programas 120
E. Tono "BIP" 120
F. Listadeprogramas 121
G. Contador ciclico 121
Antes de su cocción 122
Guia de cocciencia/Descongelacion 123
Códigos de auto-comprobación 124
Characteristicasétécnicas 246
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados 251
Este produit es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Competidad Electromagnética) EN 55011. De(acuerdo con this standard this producto es un equipo del groupe 2 clase B y se encuentra bajo lo limites exigidos. Grupo 2 significa que la energia de radio frequencia es generada en forma de radiacion electromagnetica para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser uso en areas domesticas.
Fabricado por: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japón
Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH
Important: Instrucciones de seguridad
INSTALLACION
EXAMINE SU HORNO
Desembale el hora, retire todo el material de embalaje y examínelo para comprobar que no presente daños como abolladuras, roturas en los cierres de la puerta o gritas en la puerta. Notifique al distribuidor de inmediato si la unidad está dañada. NO instale la unidad si está dañada.
SAQUE LA PELICULA PROTECTORA
Para evaporar que se raye la parte exterior delorno durante su transporte, esteobia unapellicula protectora quedeferara retirarse antes de instalar outilizar el aparato.
ETIQUETA DE PRECAUCION
Si se adjunta una etiqueta de precaución con elorno,PEGuela en la parte superior del electrodomestico antes de utiliserlo.
CONEXión A TIERRA
IMPORTANTE: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD, Este APARATO HA DE SER DEBIDAMENTE CONNECTAO A TIERRA.
Si la base del enchufe no está connectada a tierra, es obligation del cliente y de su responsabilidad cambiarla por另一边 que reyna este requisito.
ADVERTENCIA RELATIVA AL VOLTAJE
El voltaje正常使用 ha de ser el mesmo que se indique en el Horno Microondas. El uso de un voltaje mayor es peligrosso youlda ser causa de incendio u othero tipo de accidente.
No enchufe el hora atramés de un cable alargador, ya que pueda ser peligrosso. Es importante enchufar el hora directamente en una toma de corriente.
La parte trasera del electrodoméstico se calienta durante el uso. No permità que el cable esté en contacto con la parte trasera del electrodoméstico o la superficie del armario.
Important: Instrucciones de seguridad
PRECAUCIONES (NE-3240/NE-2140)
Este aparato seentaunaconector.Un electricista calificadodeferé efectuar la connexion a un enchufe de 400 V 3/N/PE 50 Hz.La instalaciondebescorrederconreglas locales ystandartes.Porfavorcompruebe los datos enla placac.
IMPORTANTE: los cables en el conector principal son de color e indican lo siguientes:
Verde y Amarillo: tierra
Azul: neutral
La asignación precisea de los cables no esnecessary porque la connexion no depende de fase secuencias. El color de los cables peutvariar.
COLOCACION DEL HORNO
El hora debe colocarse sobre una superficie llana y estable; pero no debe estar en un lugar calido o humedo (como, por exemple, junto a una cocina de gas o electrica). No se hará的功能ar el hora cuando la temperatura ambiente sea superior a 40^ C y/o la humedad mayor del 85% .
Es importante que el aire circule libremente alrededor delorno.
Existe la posibiliad de que se produzcan pequeñas interferencias con señales de emisión débiles, si el Horno Microondas estáblemado cerca de un aparato de radio o de un teovisor.
Para un uso eficiente y seguro, el microondas deben tener suficiente espacio libre, tanto por delante y detrás (5 cm.) como por la parte superior (20 cm.).
No instale electrodomésticos a una.altura superior a los 1,6 m ni inferior a los 0,8 m.
El hora debe colocarse en un lugar que permita acceder fácilmente al panel de control y a la puerta, asi como para permitir apagar la alimentacion o desconectarla mediante un fusible o un disyuntor.
Se proportiación un conductor de connexion equipotencial en la parte posterior delorno y está marcado con este symbolo.
TARJETA DE GARANTÍA
Rellene y envie la tarjeta de garantía con la direccion impresa.
El nivel de presión acústica es inferior a los 70 dB (ponderación A).
Important: Instrucciones de seguridad
CONSEJOS
- Si la puerta o las juntas de la puerta está danadas, el hora no suece utilizesse hasta que una personaequalida lo haya reparado.
- El contenido de los biberones y de los potitos deben removerse o agitarse y la temperaturaDebe comprobarse antes del consumo, para estarakqmaduras.
- Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, ya que existe la posibididad de que exploten.
- Al calendar bebidas en el microondas puede producirse una ebulistung retardada; deben tomarse, por lo tanto, precauiones al manipular el recipiente.
- Es peligroso que una persona que no está@cualificada lleve a cabo
cualquier service o reparacion que implique la retirada de una cubierta que protege frente a la exposicion a la energia de
microondas.
PRECAUCIONES
- Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, lesiones o un excesso de energia de microondas: Lea la totalidad de las instrucciones antes de utiliser elorno microondas.
- A fin de Maintener la alta calidad de los tubos de magnétró, como como de los otros componentes,onga la precaución de no conectar el hora si no hay alimentos en su interior.
- Dentro del aparato hay alto votaje. Las reparaciones y los ajustes sólo deben realizarlos personal de servicios@cualificado.
Important: Instrucciones de seguridad
- Este Horno Microondas necesita que el aire circule libremente por su parte posterior, para la Tmaxima eficacia en su refrigeracion. Durante el functionamento, procure que las aberturas de ventilacion estén despejadas.
- No ponga ropas a secar dentro del Horno Microondas, ya que podrieran quemarse si se dejaran en el demasiado tiempo.
- Utilice este hora microondas únicamente para el uso para el que fue Diseñado y que se describe en este manual.
- No utilise este hora microondas si no funciona correctamente, si ha sufrido algonardo o si ha sufrido un fuerte impacto.
- No lo utilise en el exterior.
- Nosumerja el cable o el enchufe en agua.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- No permitted that el cable cuelgue por el borde de la mesa o la encimera.
- Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio en el interior delorno:
a) No cocine los alimentos en excesso. Preste atencion al horno microondas si ha colocado papel, plasticu或者其他 materiales combustibles en el interior del horno para poder la cocccion.
b) Retire las bridas de alambre de las bolsas antes de colocarlas en el hora.
c) Si los materiales colocados en el interior delorno se incendiaran, mantenga la puerta delorno cerrada, apague el hora desde el interruptor de pared o corte la alimentacion desde el fusible o el cuadro de distribución.
- No almacene materiales inflamables cerca, en la parte superior o en el interior delorno. Podrjan incendiarse.
Important: Instrucciones de seguridad
- NO utilise esteorno para calentar productos químicos u otros productos que no sean alimentos. NO limpie este horno con ningún producto cuya etiqueta indique que contiene productos químicos corrosivos. El calentimiento de productos químicos corrosivos en el horno pueda producir fugas de radiación de microondas.
- No utilise el hora para preparar conservas caseras o calendar un TARRO cerrado. Se acumulará presión y el TARRO podra explotar. Además, el hora microondas no pueda tener los alimentos a la temperatura correcta para preparar conservas caseras. Las conservas de alimentos preparadas incorrectly peuvent estropearse y su consumo resultar peligioso.
- No intente freir en el hora microondas.
- Las patatas, las manzanas, las yemas de nuevo, los calabacines enteros y las salchichas son ejemplos de alimentos conpiel no porosa. Este tipo de alimentos debe pincharse antes de su cocccion, para evaporar que exploten.
- NO UTILICE UN TERMÓMETRO CONVENCIONAL PARA CARNE EN EL HORNO MICROONDAS. Para comprobar el grado de coccción de los asados utilise un TERMÓMETRO PARA MICROONDAS. Como alternatively, pueda utiliser un termómetro para carne convencional una vez que haya retirado los alimentos del hora. Si la cocción es insufactorie, vuelva a colocar la carne en el hora y cocínela durante uno horas más, al技术水平 de potencia recomendado. Es importante que se asegure de que la carne quede correctamente cocinada.
- Debe prestarse especial atencion a la hora de cocinar palomitas en unorno microondas. Deben cocinarse durante el tiempo minimo recomendado por el fabricante. Utilice las instrucciones adecuadas a la potencia de su hora microondas. NUNCAcede el hora desatendido cuando prepare palomitas.
Important: Instrucciones de seguridad
- Cuando recaliente biberones, retire siempre la parte superior y la tetina. El liquido que se encuesta en la parte superior del biberón está más caliente que el que está en la parte inferior; el biberón debe agitarse bien antes de comprobar la temperatura. también debe retirarse la tapa de los potitos para bebés y el contenido debe agitarse o removeverse antes de comprobar la temperatura.
- Las juntas de la puerta o las zonas donde se.Encuentran dichas juntas deben limpiarse con un paño humedo.
- Si se observa la presencia de humano,Debe apagarse o desenchufarse el hora y mantener la puerta cerrada para ahogarrialquier posible llama.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su"How" de service o una persona con una calidad similar paraatarcualquierpeligro.
- Previamente, el usuario debe comprobar que los accesorios son apropriados para el uso correcto de los hornos microondas.
- Cuando caliente láquidos con MICROONDAS (por ejemplo, sopas, salsas y bebidas), si se dejan mucho tiempo你可以 hacer a hervir sin que se perciban burbujas, lo que podra dar como resultado un repentino derrame de láquido caliente. Paraatar esta posibiliad, deben tomarse lasSIGUIENTES precauciones:
a) Evitar el uso de envases de superficie lateral recta con cuelloestrocho.
b) No calendar en excesso.
c) Agitar el liquido antes de colocar el utensilio en elorno y a mitad de cocccion.
d) Una vez calentado, déjese en el hora uno instantes y agítese una vez más, antes de retiring con cuidado el utensilio.
Important: Instrucciones de seguridad
- Debido a la posibiliad de que se produzca un incendio, cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, este pendiente del hora.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en hornos microondas porque podrjan explotar incluso afterwards de haber parado el hora microondas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años deidad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si reciben la supervisión necesaria o las instrucciones relativas al uso seguro del aparato yentaenden lospeligos que elo conlleva.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no deben ser llavados a cabo por niños sin la debida supervisión.
- El aparato no debe limpiarse con agua a presión.
- Existe un possible riesgo bajo a los Campos electromagnéticos. Se recomienda que las personas con marcapasos se alejen de las areas con Campos electromagnéticos. En este caso, tomenota de las instrucciones proportionadas por el fabricante.
- Si este producto no va a ser utilisé, no guarde objetos en su interior. De lo contrario, la zona circundante está en peligro si el interruptor se enciende accidentallymente.
- No use productos de papel reciclado, poder contener impurezas que provoquen chispas o fuego, a menos que se indique que está disnéados especialmente para usarlos en el microondas.
Important: Instrucciones de seguridad
- El aparato debe desconectarse de la alimentacion durante el mantenimiento y la sustitucion de piezas. Tras desenchufarlo, el enchufe debe permanecer visible para el profesional de mantenimiento, para garantizar que no se vuelva a enchufar accidentalmente.
- El hora debe limpiarse regularmente y deben retirarse los restos de comida.
- No utilise utensilios de metal, cerámica ribeteada con oro o plata ni ningún recipiente que contenga metal.
- Es esencial que los alimentos recalentados se sirvan muy calientes (72 °C). Compruebe siempre la temperatura antes de servirlos y, si tiene alguna duda, devuélvalos al hora para calentarlos más.
- Los tiempos de reposo son esencias para los alimentos cocinados o recalentados mediante microondas. Durante el tiempo de reposo, el calor continually transmits independently. Cuando el centro para cocinar los alimentos por complete. Cuando más denso sea el-alimento, más largo sera el tiempo de reposo. Los alimentos recalentados también requieren un tiempo de reposo.
USO DEL HORNO
No guarde objetos dentro delorno por si se enciende accidentalmente.
En caso de fallo electrónico, el hora se pueda apagar desde la toma de corriente.
No deslice el estante extraíble hacía dentro o hacía fuera cuando introduzca o extraiga los alimentos.Esta acción podra Causear daños en el estante o provocar que los alimentos se volcasen sobre el usuario.
Si se utilizes el segundo nivel, no tire o inserte la SECONDa bandeja de nivel jusqu con los platos o productos alimenticios.
Important: Instrucciones de seguridad
MANTENIMIENTO DEL HORNO
CUANDO SU HORNO NECESITE MANTENIMIENTO llame al的技术ico local de Panasonic.
No intente Manipular o hacer ajustes o reparaciones en la puerta, la carcaja del panel de control, los interruptores de bloqueo de seguridad oequalquier otheraparte del hora.
Si el hora no se mantiene limpio, la superficie podra deteriorarse, afectando negativamente a la vidautil del electrodomestico y dando como resultado una possible situacion de peligro.
- Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar la limpieza.
- Mantenga el interior delorno limpio. Si se pegan trozos de alimentos o liquidos vertidos en las paredes del hora, o entre la junta de la puerta y la superficie de esta, absorberán microondas y podrjan provocar arcos electricos o chispas. Limpie los liquidos derramados con un paño humedo. Si el hora está muy sucio,可以更好izar lavavajillas o una solución desinfectante para alimentos. No utilise detergentes corrosivos o abrasivos.
- La superficie exterior de este microondas debe limpiarse con agua y jabón, y secarse con un paño suave. Asegúrese de que el agua no se introduce en la abertura de la ventilación posterior o el panel de control, ya que thiso podría darar la unidad.
- La ventsa de la puerta debe limpiarse con agua y jabón muy suave. Asegúrese de utiliser un paño limpio. No utilize limpiacristales. La puerta frontal podra rayarse bajo al detergente o al producto de limpieza.
- No pulverice ningún producto directamente sobre la puerta y las paredes, ni dentro de la cavidad del hora. Pulverice sobre un paño y limpie.
- No seguir estas instrucciones de limpieza puede anular la garantía de este aparato.
LIMPIEZA DEL SISTEMA DE GANCHOS DE LA PUERTA
Asegúrese de que el detergente de cucina o jabón no entree en el orificio del systema de ganchos de la puerta, ya que peute penetrar en el y dañar la unidad.
Asegúrese de limpiar los ganchos de la puerta con un paño humedo antes de limpiar el hora o cuando los ganchos de la puerta estén suscios. Nunca cierre la puerta si todasía hay jabón o detergente de cocina en los ganchos de la puerta. El jabón o el detergente de cocina entraán en la unidad a工程技术 del orificio y dañarán la unidad.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE AIRE
Limpie los filtros de aire de forma regular y según lo indica en las instrucciones que figuran a continuación. Si los filtros de aire se obstruyen debido a lajecidad o al polvo, el hora pueda no funciona correctamente.*
-
Retire el filtro de aire derecho del faldón inferior frontal tirando del pasador extraíble en linea recta hacía fuera, deslice el filtro hacía la derecha y levántelo paraSeparatedo del montante central. Retire el filtro de aire izquierdo del mesmo modo, deslié hacer la izquierda.
-
Lave los filtros de aire con agua jabonosa.
-
Para volver a instalarlos, alinee el filtro de aire con el montante central y sujetando la parte frontal del pasador extraíble hacía delante, coloque la parte trasera del pasador en su orificio. Presione la parte frontal del pasador y encajará en su posición. Asegúrese de volver a colocar los filtros de aire antes de utiliser este hora.
-
Si el filtro de aire se obstruye a causa de la acumulación de polvo o grasa, originará un problema de sobrecalentimiento delorno.

Tipos de recipientes que se deben utiliser
1. CRISTAL
UTILICE: Cristal resistente al calor, por exemple Pyrex
NO UTILICE: Cristal delicado, cristal de plomo, etc., ya que pueda agrietarse o formar arco electrico.
2. PORCELANA/CERÁMICA
UTILICE: Platos de porcelain vidriada, platos de porcelain y cerámica diseñados para cocinar.
NO UTLICE: Platos de porcelainina final con dibujos metálicos. Jarras con asas pegadas.
3. ALFARERÍA/LOZA DE BARRO/GRES
Esto hace que el Plato se caliente y aumento el tiempo de calentimiento.
4. PAPEL DE ALUMINIO/METAL
UTILICE: Puede utiliser些ideas很小些de papel de aluminio para proteger las articulaciones de la carne durante la DESCONGELACION.Procure que el papel de aluminio no toque los laterales ni la puerta.
NO UTELICE: Fuentes metálicas, estantes de rejilla metálica, BROCHETAS METÁLICAS,rialquier plato con DIBUJO o BORDE METÁLICO. NO UTELICE RECIPIENTES DE PAPEL DE ALUMINIO - Podría formarse ARCO ELECTRICO cuando tengan ABOLLADURAS/DANOS. Noutilice platos de tipo Le Crueset (hierro fundido cubierto con esmalte).
Tipos de recipientes que se deben utiliser
5. PLÁSTICO
UTILICE:
Platos de plástico de alta temperatura como la polisulfona, en lugar de platos flexibles blandos. (Retire las bridas metálicas.)
NO UTILICE: No utilise recipientes de melamina, polipropileno, fenol-urea, ni tampoco bolsas y recipientes de plástico para almacenar alimentos, por ejemplo envases de margarina, yogur y mayonesa.
6. FILMS PARA ENVOLVER
UTILICE:
Film transparente no plastificado Diseño para uso en microondas. No permita que el film toque los alimentos. Para evaporar desagradables quemaduras por el vape, perfore el film para permitir que escape y retírelo del Plato con cuidado.
NO UTILICE: Film Diseño solo para cubrir los alimentos.
7. MADERA/MIMBRE
UTILICE: Brochetas de madera diseñadas para uso alimentario.
NO UTLICE: Cestas de mambre, cuencos de madera (con el uso prolongado tienden a secarse y pueda arder)
8. PAPEL
UTILICE: Platos de cartón recubiertos de poliéster desechables si se han diseñado para el microondas.
NO UTILICE: Servilletas de papel (puede arder), vasos encerados, productos reciclados (a menos que el fabricante indique que son aptos para el microondas)
COCCION EN 2 ETAPAS
En la cocción de un solo elemento, coloque siempre el recipiente en el centro del estante del microondas.
Al usar el microondas principalmente para recalarnt un solo elemento en un determinado tiempo, extraiga el estante del microondas o situe el recipiente sobre el Plato de cristal del microondas.
Al calentar dos elementos a la vez, situe los dos platos en la base del estante, uno al lado del(other, a menos que los recipientes Sean demasiado grandes (en ese caso, coloque cada uno de los recipientes en estantes distinctos.)
Cuando cocine más de dos platos, sitúe los platos equitativamente en los dos estantes.
Deje algunos espacio entre los platos y no sobrecargue con demasiada comida elorno.
Cuando descongele o cocine en elorno, travaje unicamente sobre el estante inferior, no use los dos estantes simultaneamente.
DESCONGELAR ALIMENTOS CONGELADOS
- Si intenta descongelar Completely alimentos congelados en elorno microondas, pueda producirse una descongelacion desigual bajo a las diferencias de grosor y a la forma del alimento. Los alimentos también peuvent goear y, en occasions, una parte de los alimentos queda cocinada,mientras queoras permanecen congeladas.No poderia descongelar los alimentos congelados al 100% .Una descongelacion del 70% en el microondas resulta ideal yutil para su coccion.
- Paradescendingaruniformamente,gire o redistribuya los alimentos durante la descongelacion.
- Para descogellar carne-grasa, caliénela en el hora microondas durante un breve periodo de tiempo y déjela a temperatura ambiente, o caliénela intermitentamente hasta que se descongele.
-
Cuando descongele un pollo entero, o cualquier alimento con forma irregular, envuelva las partes delgadas en papel de aluminio. De lo contrario, estas partes se descongelarán más rápidamente y, en occasions, se cocerán antes de que otheras partes se hayan descongelado correctamente. Para los trozos de carne de gran tiempo, envuelva los lados con papel de aluminio, de forma que se descongenlen solo mediante microondas verticales.
-
Durante la descongelación, deben retirarse el hielo de vez en cuando.
OTRAS INSTRUCCIONES UTILES
PARAOBTENER RÉSULTADOS ÖPTIMOS
- Cuando determine el tiempo para alimentosspecificos, utilise siempre el tiempo minimo yvaya comprobando el progreo de la cocccion. Elhorno microondas cocina muy rápido, por lo quees fácil cocinar excessivamente los alimentos.
- Tenga cuidado con el tiempo de coccción paraklequeñasCNTIDADE alimentos o paraalimentos con bajo contenido en agua.Puedenquemarse si se cocinan en excesso.
- No utilise el hora para registrar los paños de cucina ni las servilletas. Podrjan quemarse si se calientan durante demasiado tiempo.
- No intente hervir huevos en elorno.
- Cuando cocine un huevo, asegúrese de perforan la membrana de la yema antes de colocar el huevo en el hora para evaporar que explote.
COMO OBTENER UN ACABADO TOSTADO
Generalmente, los alimentos no se doran cuando se cocinan en unorno microondas.Esta es una de las functions del equipo. Para dorar un pollo, extienda la salsa sobre la superficie del pollo antes o durante la coccion. Internacionalmente, para dorar la carne en una sarten convencional antes de cocinarla en elorno. Una sarten para microondas可以使earigir elismo resultado.
PARACOCINARUNIFORMENTE
Abra la puerta y gire el Plato media vuelta, o gire el alimento durante la cocción. Este permite Obtener una cocción más uniforme.
Esquema descriptivo (NE-3240/NE-2140/NE-1840)

Pantalla indicadora digital
Pantalla indicadora del nivel de potencia
3 Botón de niveau de potencia
4 Botón del temporizador
5 Botón de coccción
6 Tirador de la puerta
7 Tapa de acceso a la lámpara del hora
3 Filtro de aire
Interruptor de Acceso al Programa (Detrás del filtro de aire)
Interruptor del Timbre (Detrás del filtro de aire)
Repisa Central
A-Indicador de programa
B—Indicador de tono
C—Indicador de tiempo (minutos/segundos)
D-Indicador del niveau de potencia
ALTA
MEDIA
BAJA
DESCONGELACION
Modo de funciona (NE-3240/NE-2140/NE-1840)
A. Función manual
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta ypongá la comida en el hora. Asegúrese de que en la pantalla digital aparezca “0” y en el indicator de niven de potencia. | |
| 2 | Selección el niven de potencia deseado hacer girar el dial del selector de niven de potencia. | |
| 3 | Selección el tiempo de coccción deseado. (hasta 60 minuto) | |
| 4 | Presione el botón de coccción. | |
| ·Cuando presione el botón de comienzo con la puerta abierta, aparecerá “0” en la pantalla. ·Aun haber设立cido el tiempo de coccción, pueda携带 en niven de potencia. ·Si眼看ar el tiempo de coccción durante la coccción, simplemente ajuste el dial al tiempo deseado. ·El hora microondas pueda ser apagado girando el dial hacía la izquierda hasta que aparezca “0” en el display digital y el tono “BIP” pueda ser oído. | ||
B. Contador cílico
Para leer el total acumulado de vezes que el hora ha sido utilisé
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta. Aparecerá “0” en el display. | |
| 2 | Cierre la puerta. NOTA: Lleave a cabo el paso 3 en los 60segundos siguientes de haber cerrado la puerta, o el display se quedará en blanco. | |
| 3 | BUZZ + PROG | Mrientras presiona el interruptor del tiempo, presione el interruptor de Acceso al Programa. |
C. Tono "BIP"
Anular el sonido avisador
| Mandos | Información | |
| 1 | PROG | Presione el interruptor de Acceso al Programa. (La puerta pueda estar abierta o cerrada en esta etapa.) |
| 2 | BUZZ | Presione el interruptor del tiempo. - Aparecerá “bEEP” y el indicator de coccción “1” de la prima etapa, en la ventsa de la pantalla digital. |
| 3 | BUZZ | Presione el interruptor del时间和 otra vez. - Aparecerá “0 bEEP” en la ventsa de la pantalla digital. |
| 4 | PROG | Presione el interruptor de Acceso al Programa另一边 vez. |
Esquema descriptor (NE-1880)

Pantalla indicadora digital
2 Pantalla indicadora del nivel de potencia
Sensor del niveau de potentia (□)
Tecla de cambio de memoria (A→B)
Sensores de memoria
Sensor de parada/reposicion (岛)
7 Sensor de inicio (Φ)
Dial temporizador

Tapa de acceso a la lampara delorno
10 Tirador de la puerta
Panel de control
Filtro de aire
Interruptor acceso de programas (Detravs del filto de aire)
Interruptor avisor acustico (Detrasc del filtro de aire)
15 Programa bloqueo de memoria (Detrás del filtró de aire)
16 Repisa Central
A-Indicador de programa
B—Pantalla número de memoria
C—Indicador número del sensor de memoria
D—Indicatorchioide etapas
E—Indicador de tiempo (minutos/segundos)
F—Indicador del nivel de potencia
ALTA
MEDIA
BAJA
DESCONGELACION
ESPERO
Este horno es preajustado en fabrica para lo suiviente:
Funcionamento manual
Los sensores de númeroos se preajustan a una potencia elevada en los tiempos indicados de calentimiento para unaunda etapa de calentamento.
1 = 10 segundos
2 = 20 segundos
3 = 30 segundos
4 = 45 segundos
5 = 1 分钟左右
6 = 1 minuto 15 segundos
7 = 1 minute 30 segundos
8 = 2 minutes
Hay dos.optiones, A y B. Sólo la a está preestablecida.
Desbloqueo de programas
Contador cíclico se ajusta a "0" en todos los sensores.
Si usted desearialquierotracharacteristica,porfavor consulteel manuaipara encontrarla.
Modo de funciona (NE-1880)
A. Función manual
Funcioncimiento en una etapa
Ejemplo: para cocinar comida a alta potencia durante 2关键时刻
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta ypongá la comida en elorno. Asegúrese de que aparecerá “0”. | |
| 2 | Presione el selector de nivel de potencia una vez. | |
| 3 | Selección el tiempo de coccción deseado. =} hasta 15 Minutes para o , 60 Minutes para o , 60 o | |
| 4 | Pulse el sensor de inizio. |
- Repeticion de referencia
Usted可以选择 repetir exactamente el mesmo tiempo de calentimiento seleccionado manualmente, pulsando solo el sensor de inicio , únicamente si usted utilizes el hora antes de 1 minuto como Tmaximo (antes de 30 horas si la puerta se ha dejado abierta.)
Después de 1 minuto de no utiliser el hora con la puerta cerrada (30 horas con la puerta abierta), la repeticción se cancelará.
Funcionamento en dos o tres etapas
Repita los pasos 2 y 3 anteriores antes de presionar el sensor de inicio 念
Calendar en dos etapas:










Calendar en tres etapas:














primera etapa
segunda etapa
tercera etapa
B. Calentamento programado
Modo Programa Unlock
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta ypongla comida en el hora. Asegúrese de que aparecerá “0”. | |
| 2 | Ex. 5 | Presione el sensor de memoria deseada. |
| 3 | Pulse el sensor de inicio. |
Modo de funciona (NE-1880)
Modo Bloqueo de Programa
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta ypongla comida en el hora. Asegúrese de que aparecerá “0”. | |
| 2 | Ex. 5 | Presione el sensor de memoria deseada. La cocción empezará automatístico. |
Para usar programas de la cara B,
pulse la tecla de cambio de memoria A> B antes de pulsar el sensor de memoria deseada.
C. Programación de Senseores de memoria
Funcioncimiento en una etapa
jNO PROGRAME EL MICROONDAS MIENTRAS EL BLOQUEO DE PROGRAMAS ESTÉ ACTIVADO!
jNO ABRA LA PUERTA MIENTRAS PROGRAME!
Ejemplo: Para programar con potencia descongelacion durante 1 minuto en la memoria "5"
| Mandos | Información | |
| 1 | Mantenga la puerta cerrada. → El visor digital debe estar en blanco o做不到 “0”. | |
| 2 | PROG | Presione el interruptor de acceso al programa. |
| 3 | 5 | Presione el sensor de memoria que deseee programar. |
| 4 | Presione el selector de nivel de potencia quatre vezes. | |
| 5 | PROG | Seleccione el tiempo de cocción. |
| 6 | Presione el interruptor de acceso al programa otra vez. |
Funcionamento en dos o tres etapas
Repita los pasos 4 y 5 anteriores antes de presionar el interruptor de acceso al programa.

Para programar el area de memoria B,
pulse la tecla de cambio A> B) antes de pulsar el sensor de memoria deseada.
Modo de funciona (NE-1880)
D. Bloqueo de programas
Para activar el Bloqueo del programa
| Mandos | Información | |
| 1 | Mantenga la puerta cerrada. Asegúrese de que la pantalla aparece en blanco. | |
| 2 | PROGLOCK | Presione el interruptor de programa unlock hasta que aparezca “PROG”, “P” y “L”. (más de cinco segundos). |
En el "Bloqueo de programas":
- El hora empieza a functionar pulsando el sensor de memoria deseado. No es necesario pulsar el sensor de inicio.
- La cocción se interrupirá, si abide la puerta durante la misma, cancelándezse el tiempo restante de coccción.
- El hora no pueda ser programado manualmente hasta que la característica de "Bloqueo de programas" sea desactivada.
Para desactivar el panel de control
| Mandos | Información | |
| 1 | Mantenga la puerta cerrada. Asegúrese de que la pantalla aparece en blanco. | |
| 2 | PROGLOCK | Presione el interruptor de programa unlock hasta que aparezca “PROG” y “P”. (más de cinco segundos). |
En el "Desbloqueo de programas":
- El hora vuelte al modo de operación por pulsación 2 (sensor memorial más el sensor de inicio).
- Las caracteristicas de repetition e interrupción son operaciones.
- Los sensores de memoria peuvent ser programados.
- El control de compensación de tono y el control de extension son operaciones.
E. Tono “BIP”
El sonido "BIP" y la longitud del tono "BIP" puede ser establisho al final del ciclo de coccción.
El nivel más bajo y 3 beeps (o bips) son preestablecidos en la fabrica.
Para seleccionar el nivel de compensacion
| Mandos | Información | |
| 1 | PROG | Presione el interruptor de acceso al programa. (La puerta pueda estar abierta o cerrada en esta etapa.) |
| 2 | BUZZ | Selección el nivel del tono “BIP”, pulsando el interruptor del tiempo. La posición se indica con un número seguido por la palabra “bEEP”; “3bEEP” = máximo, “2bEEP” = medio, “1bEEP” = minimo, “0bEEP” = silencio |
| 3 | PROG | Presione el interruptor de acceso al programa otra vez. |
Para selección la duración del tono
| 4 | BUZZ | Tres segundos después de pulsar el sensor de inicio en el paso 3, selección el nivel de tono “BIP” deseado, presionando el interruptor del timbre. -Se做不到 con el primer o segundo botón del indicator de coccción; “1” = 3 “bips”, “2” = 60segundos de “Bips” |
| 5 | PROG | Presione el interruptor de acceso al programa另一边 vez. |
Modo de funciona (NE-1880)
F. Listadeprogramas
Le permite revisar todos los nombres de senseores programados, tiempo de calentimiento y nivel de potencia de cada etapa.
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta y déjela abierta. | |
| 2 | + | Mrientas presione el sensor de parada/reposición, presione el sensor de inicio. Después de que los ajustes del sensor de memoria hayan sidoesorados, la pantalla做不到 las options del sonido"BIP"seguidos por el bloqueo de programa: "P", "L" (ó Programa Unlock "P") |
G. Contador cílico
Para leer el total acumulado de vezes que el hora ha sido utilisé
| Mandos | Información | |
| 1 | Abra la puerta. Aparecerá “0” en el display. | |
| 2 | Cierre la puerta. NOTA: Lleave a cabo el paso 3 en los 60segundos siguientes de haber cerrado la puerta, o el display se quedará en blanco. | |
| 3 | BUZZ + PROG | Mrientras presione el interruptor del tiempo, presione el interruptor de Acceso al Programa. |
CONCEPTOS BASICOS SOBRE MICROONDAS
Determinados principiosfundamentales determinan el exito de la preparacionde alimentos en el microondas.
Incluyen:
- TEMPERATUREA DE LOS ALIMENTOS: los alimentos refrigerados o congelados requérirán tiempos más prolongados para alcanzar la temperatura眼看ada que los alimentos que están a temperatura ambiente.
- COMPONENTES DE LOS ALIMENTOS: los alimentos con un alto contenido en azúcar, sal, grasas y humedad se calientan más rápidamente porque estas propiedades atraen la energia de microondas. Los alimentos más densos, con un alto contenido en proteinas y fibra absorben la energia de microondas más lentamente, lo que significa que tardan más en calentarse.
- GRUESO/VOLUMEN: a mayor peso del alimento, más tiempo se requérirá para calentarlo.
- RECIPIENTES: la cerámica, el papel, la porcelaina, la espuma de poliestireno, el cristal y el plástico son adecuados para su uso en hornos microondas, siempre que se tomen las precauciones que se indicate a continuación.
Los alimentos con un alto contenido en azúcar o grasa SOLO deben calentarse en recipientes resistentes a temperatas elevadas, ya que这些东西 alimentos alcancan temperatas muy altas. El uso de recipientes de espuma de poliestireno para这些东西 alimentos provocará que esta se deforme. Otros cristales o bandejas de plástico para temperatas bajas你能 agrietarse o deformarse bajo conditiones similares.
NO CALENTAR alimentos en recipientes o bolsas SELLADOS. Los alimentosurrentan de時間 cuando se calientan y pueda romper el recipiente o la bolsa.
- EVITE EL METAL porque "hace rebootar" las microondas, produciendo un calentamento irregular y, en occasions, incluso produce destellos, que podrjandeer MARcas en el interior del hora, el recipiente de metal o el ribete del plato.
- Pueden producirse erupciones en los liquidos calentados si no se mezclan con aire. No caliente liquidos en el hora microondas sin antes haberlos Removedido.
DIRECTRICES GENERALES PARA CALENTAR UN HORNO MICROONDAS
Para el tiempo espécífico, consulte cada catégorie de alimentos para poder las技术水平as de calentimiento adecuadas más la preparación previa necesaria de los alimentos.
CALENTAR ALIMENTOS RECIEN SACADOS DE LA NEVERA
Los alimentos almacenados en el refrigerador (5 °C) deben cubrirse antes de recalentarlos, a exception del pan, las pastas y cualquier producto empanado, que deben calentarse destapados para estar que se reblandezcan.
La mayoría de alimentos preparados de modo convencional deben estar un poco crudos yJKLM en el Refrigerador, de forma que no se cocinen excessivamente al calentarlos en el microondas.
Los productos cocinados como, por exemple, verduras, poderen colocarse en un Plato en porciones y cubrirse para que al recalarlos no pierdan color, textura o nutrientes.
CALENTAR ALIMENTOS QUE ESTÁN A TEMPERATURA AMBIENTE
Los productos como platos principales enlatados, verduras, etc.requireirán mucho menos tiempo para calentarse que aquellos que se sacan de la nevera.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
- Para Obtener resultados óptimos, se recomienda que los alimentos preparados de modo convencional se deben ligeramente crudos cuando se tengan que calentar en esteorno.
- RECURDE una vez que se haya completado el ciclo de calentimiento, la temperatura interior de los alimentos calentados en esteorno sigo augmentando ligeramente.
- Un uso Incorrecto del microondas es la categoria de los panes, las pastas y las tartas. Quedan más secos por la parte exterior que en el interior o que el relleno y se calientan más lentamente. Por lo tanto, los productos horneados SOLO deben calentarse hasta que la corteza está tibia (50 °C–55 °C).
- NO CALIENTE LOS ALIMENTOS EN EXCESO: El 99% de las quejas respondo a la calidad de la comida calentada en un microondas guarda relacion con un excesso de temperatura.
Guía de coccción/Descongelación
Los tiempos que se dan en la tabla que sigue son solo como orientacion. Hay manyos factores - como, por example, la temperatura de los alimentos en el momento de la puesta en marcha - que peuvent afectar al tiempo final de calentimiento necessario. Los tiempos de cocci y descongelacion deben ajustarse cuando sea necessities.
Todo los tiempos se han probado con las siguientes temperatas de los alimentos en el momento de la puesta en marcha:
Alimentos fríos Aprox. +5 °C
Alimentos congelados . Aprox. -18 °C
Para vericar la correcta temperatura en el interior de los alimentos, utilise siempre un termómetro sonda, de acuerdo con las normas de higiene en la alimentacion vigilentes.
| Función | Alimento | Peso | Poten-cia | Tiempo | ||
| NE-3240 | NE-2140 | NE-1880/1840 | ||||
| Descongelación | Filetes de pescado | 500 g | 6 min 40 s | 6 min 40 s | 8 min | |
| Carne picada de buey | 500 g | 4 min 15 s | 4 min 15 s | 5 min | ||
| Pollo entero | 1,36 kg | 21 min 15 s | 21 min 15 s | 25 min | ||
| Plato combinado | ||||||
| Varias porciones | 1,36 kg | 17 min | 17 min | 20 min | ||
| Una sola porción | 275 g | 6 min 40 s | 6 min 40 s | 8 min | ||
| Tarta de manzanas | 1 porción | 1 min 05 s | 1 min 05 s | 1 min 15 s | ||
| Pastel | 1 porción | 1 min 40 s | 1 min 40 s | 2 min | ||
| Panecillos | 1 porción 50 g | 25 s | 25 s | 30 s | ||
| Coccción de alimentos crudos frios | Huevos revueltos | 2 huevos+ 2 cucharadas de leche | 13–17 s | 22–25 s | 26–30 s | |
| Brócoli | 500 g | 1 min 40 s | 3 min | 3 min 30 s | ||
| Filetes de pescado | 500 g | 2 min 20 s | 4 min | 4 min 45 s | ||
| Bacon | 2 lonches | 25 s | 40 s | 50 s | ||
| Porciones de pollo | 500 g | 2 min 30 s | 6 min | 7–8 min | ||
| -3 min 25 s | -6 min 50 s | |||||
| Coccción y/o recalentamiento de alimentos conglomerados | Guisantes | 500 g | 2 min 10 s | 3 min 25 s | 4 min | |
| ArrozUGCido | 167 g | 1 min | 1 min 25 s | 1 min 40 s | ||
| Salchichas cocidas | x 3 (50 g cada una) | 40 s | 50 s | 1 min | ||
| Alitas de pollo cocinadas | x 7 piezas | 1 min | 1 min 25 s | 1 min 40 s | ||
| Hamburguesas con queso cocidas | 75 g | 40 s | 50 s | 1 min | ||
| Pastel de chocolate | 1 porción | 25 s | 25 s | 30 s | ||
| Recalentamiento de alimentoscocidos frios | Lasaña | 325 g | 1 min 40 s | 2 min 30 s | 3 min | |
| Chili | 325 g | 1 min 40 s | 2 min 30 s | 3 min | ||
| Tarta de manzanas | 1 porción | 8 s | 14 s | 16 s | ||
| Salsa de pimienta | 100 ml | 35 s | 40 s | 50 s | ||
| Judías en salsa de tomate | 100 ml | 35 s | 40 s | 50 s | ||
| Sopa | 125 ml | 26 s | 40 s | 50 s | ||
CONSEJOS: No cocaine/recaliente/descongele directamente sobre la base delorno,use un recipiente adequado.
- Cuando descogele multiplicaciones de comida, vuelque y separela, hacer la mitad del tiempo de descogelación, a fin de Obtener una mejor penetración de la energia del microondas.
Comida sola/densa no debara ser cocinada estando congelada,debido a que se sobrecocinarapor los bordes cuando el centro alcance la temperatura optima. - Cubra los platos, por donde sea apropiado, durante la cocción/recalentimiento. Esto retendra la humedad y evitará posibles salpicaduras y vertidos.
- Extraiga las tapas o plástico de envolver antes de cocinar/recalentar comida cubiertas.
- Agite la comida hacía la mitad del tiempo de coccción/descongelación a fin de distribuir la coccción equitatamente.
- Espere un cierto tiempo, antes de comprobar la temperatura de la comida y/o-ofrecerla para su consumo.
Códigos de auto-comprobación
Este hora monitoriza su functionamento y cuando ocurre un problema muestra un número de fallo en lapellata. Que hay que hacer cuando aparece un número de avería.
| Código | Problema | Qué hay que hacer |
| F01 | • Alimento demasiadoUGC. • La temperatura del aire expulsado esdemasiado alta. | • Desenchufe el hora para que pare el sonidoavisador. • Espere que el hora se enfiñe para reponer sufuncimiento al estado inicial. • Si se prende fuego en los alimentos, no abra lapuerta. • Si no se reanuda el funciona normal, llame alservicio técnico informándoles del)código de avería. |
| F05 | • Circuito integrado con memoria defectuosa. | • Desenchufe el aparato, espere más de un minuto yvuela a connectarlo. |
| F33–34 | • Circuito del termistor defectuoso. | • Si no se reanuda el funciona normal, llame alservicio técnico informándoles del)código de laavería. |
| F44 | • Panel de control defectuoso. | |
| F81–F84F86–F89 | • Circuito del relé defectuoso. |
Nota: Los@c Rodrigos arriba citados que aparecen en planta digital ("display") noSEOkan todas las posibles averidas del aparato.
Indices
*metodo de prUEba segun la norma IEC
Las specifications están susjecetas a cambio sin aviso.
Para conocer el mes y el pais de fabricacion y el numero de series, consulte la plac de caracteristicas situada en el homo microondas.
Información sobre la eliminación para los sistemas de equipos electricos y electrónicos usados (particulars)

La aparicio de este-symbolo en un producto y/o en la documentacion adjunta indica que los productos electricos y electronicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.
Para que这些东西 productos se sometan a un processo adequado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los+puntos de recogida designados,onde los admitirán sin coste algo. En algunos países existe también la posibiliad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, está contribuyendo a preservar valiosos recursos y aOOTAR CUALquier posible efecto negativo en la salute de las personnes y
en el medio ambiente que pudiera producirse bajo al tratimiento inadequado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislacion nacional, podrfan aplicarse multas por la eliminacion incorrecta de these desechos.
Para entreprises de la Unión Europea
Si desea desechar equipos electricos y electrónicos, pángase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no PENETECENTES a la Unión Europea
Este"simbolo solo es valido en la Unión Europea.
Si deseña desechar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.