CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C - Capucha VALBERG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C VALBERG en formato PDF.

📄 58 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - page 44
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Nederlands NL
Tipo de dispositivoCampana extractora
Modo de extracciónExtracción o recirculación
Número de velocidades3 velocidades
Tipo de controlManual o electrónico
IluminaciónLED integrada
Potencia de extracciónNo especificado
Nivel de ruidoNo especificado
Filtro de grasaAluminio lavable
Filtro de carbónOpcional
Dimensiones (An x Pr x Al)No especificado
MaterialAcero inoxidable
InstalaciónMontaje en pared
Consumo eléctricoNo especificado
Alimentación230 V / 50 Hz
PesoNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C VALBERG

¿Cómo instalar el VALBERG CIH 90 EGK 302C?
Para instalar el VALBERG CIH 90 EGK 302C, comienza por leer el manual de usuario proporcionado. Asegúrate de que el lugar elegido esté bien ventilado y protegido de la humedad. Conecta el aparato a una toma de corriente adecuada y sigue las instrucciones de encendido.
¿Cómo ajustar la temperatura en el VALBERG CIH 90 EGK 302C?
Para ajustar la temperatura, utiliza el panel de control situado en la parte frontal del aparato. Presiona el botón de ajuste de temperatura y selecciona la temperatura deseada utilizando las flechas arriba y abajo.
¿Qué hacer si el VALBERG CIH 90 EGK 302C no enfría correctamente?
Si el aparato no enfría correctamente, verifica que la puerta esté bien cerrada. Asegúrate también de que el condensador no esté obstruido por el polvo. Si el problema persiste, contacta al servicio al cliente.
¿Cuál es la capacidad de almacenamiento del VALBERG CIH 90 EGK 302C?
El VALBERG CIH 90 EGK 302C tiene una capacidad de almacenamiento de 90 litros, lo que permite conservar una cantidad importante de alimentos y bebidas.
¿Cómo limpiar el interior del VALBERG CIH 90 EGK 302C?
Para limpiar el interior, desconecta el aparato y déjalo descongelar si es necesario. Utiliza una mezcla de agua tibia y jabón suave para limpiar las superficies internas. Evita productos abrasivos que puedan dañar el revestimiento.
¿El VALBERG CIH 90 EGK 302C hace ruido, es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal durante el funcionamiento de un refrigerador. Sin embargo, si el ruido se vuelve inusual o fuerte, verifica que el aparato esté nivelado y que no esté en contacto con otras superficies.
¿Cuál es el consumo energético del VALBERG CIH 90 EGK 302C?
El VALBERG CIH 90 EGK 302C está clasificado en clase energética A+, lo que significa que es relativamente económico en consumo de energía en comparación con otros modelos.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el VALBERG CIH 90 EGK 302C?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a través del servicio al cliente de Valberg o en tiendas especializadas en electrodomésticos. Asegúrate de proporcionar el modelo exacto al realizar el pedido.
¿Cómo desempañar la puerta del VALBERG CIH 90 EGK 302C?
Para desempañar la puerta, verifica si las juntas están en buen estado y si no hay fugas de aire. Limpia las juntas con una mezcla de agua y vinagre para eliminar la humedad.
¿Qué hacer si la pantalla del VALBERG CIH 90 EGK 302C no funciona?
Si la pantalla no funciona, verifica si el aparato está bien conectado y operativo. Si la pantalla sigue en negro, puede ser necesario contactar al servicio técnico para una inspección.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C - VALBERG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C de la marca VALBERG.

MANUAL DE USUARIO CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C VALBERG

El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o datos originados por una mala instalación, errors en la manipulación o por un uso inadequado.

*previa presentación del comprobante de compra.

Extractor hood

Hotte aspirante

Dampkap

Campana extractora

970127 - CIH 60 EGK 302C
970128 - CIH 90 EGK 302C

INSTRUCTIONS FOR USE 02

CONSIGNES D'UTILISATION 28

Muchasgraciasporhaber elegido{nuestro producto VALBERG.Seleccionados,testadosycomendados porELECTRODEPOT,losproductosdelamarca VALBERGleaseguranunautilizacionsencilla,un rendimientofiableyuna calidadincuestionable.

Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizesrlo.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.

Visite{nuestrapaginaweb:www.electrodepot.es

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - 1

Descripción del aparato

Instrucciones de seguridad Caracteristicas sociales

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - 2

Utilización del aparato

Instalación (evacuación hacía el exterior)
Consejos para la instalación del conductor de evacuación
Utilización de la campana extractor

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - 3

Información practica

Mantenimiento y limpieza
Solutación de problemas
Embalaje y medioambiente
Có como desearchar su antiguo aparato

Instrucciones de seguridad

Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y conservelas para consultarlas ulteriormente.

Advertencias generales de seguridad

  • Consulte el capítulo apropiado de este manual para Obtener más detailles sobre la limpieza y el mantenimiento.
  • Este aparato no pueda ser utilisé por niños menos de 8 años, ni por personas con sus capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que estén supervisados e instruidos para el uso del aparato de forma segura y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso.
  • Los niños no deben usar con este aparato.
  • Los niños sin vigilancia no deben encargarse de la limpieza y mantenimiento que debe realizar el usuario.
  • Durante la instalación de este aparato debe respetar las precauciones indicadas en este manual.
  • Se debe poder acceder fácilmente al enchufe o se debe instalar un interruptor en las canalizaciones fijas según las reglas de instalación para que se pueda desconectar el aparato de la corriente electrica bajo cualquier circunstancia.

  • Es conveniently consultar el esquema de este manual para resolver los problemas:

  • Dimensiones del espacio Neededo para el aparato.
  • Dimensiones y posición de los dispositivos para soportar y fjjar el aparato en este espacio.
  • Distancias minimas entre lasDistinctas partes del aparato y laestructura que lo rodea.
  • Dimensiones minimas de las aperturees de ventilacion y su correcta disposicion.
  • Conexión del aparato a la red de alimentación.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, su servicios postventa o una persona de提供优质 similar paraatar综合素质.

  • Es conveniente seguir las instrucciones para fazer el aparato a su soporte.
  • Se prohíbe el uso de adhesivos ya que no se consideran como medios de fijación friables.

Advertenciaspecificas de seguridad

  • Si el aparato expulsa el aire hacía el exterior de la habitación (modo de aspiración de extracción), se debe prever una ventilación adecuada de esta, cuando una campana extractor se usa simultáneamente con aparatos que utilizean gas u otro combustible.

  • Siga la información de este manual en relacion con el método y Frequencia de limpieza.

  • Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se hace según las instrucciones.
  • No flambear alimentos bajo la campana extractora.

ATENCLON

Las partes accesibles de este aparato se puedaUCTar cuando seutilizan con aparatos de cocccion.

  • Si el aparato expulsa el aire al exterior de la habitación (modo de aspiración de extracción), el aire no debe enviarse por un conducto que se utilizes para evacuar el humano de aparatos que utilizesan gas u other combustible.
  • La distancia minima que se debe respetar entre la superficie de soporte de los recipientes de la placá de coccción y la parte más baja de la campana extractor debe ser de 65 cm como是最imo.

ATENCLON

Si las instrucciones de instalación de la placá de coccción de gas indican una distancia mayor, se debe considerar estaULTima.

Se deben Respectar las reglamentaciones relativas a la evacuacion de aire.

ADVERTENCIA :

Si no respeta las instrucciones para la instalación de los tornillos o los dispositivos de fijación, podrá provocar daños electricos.

Si el aparato dispone de un sistema de extracción de flujo descendiente como las campanas plegables llamadas «de encimera».

ATENCLON:

Este aparato no ha sido previsto para ser uso con placas de coccción de gas.

  • Si el aparato dispone de un sistema de iluminación y si el usuario pueda replazar la bombilla, lea la información relativa a su método de sustitución en el capítulo correspondiente del manual de instructaciones.
  • Si la bombilla no pueda serambiada por el usuario,esto se indica en las caracteristicas技术水平s del aparato, en tal caso, si la bombilla está defectuosa, es conveniente recurrir al serviceo posventa.

  • Los temas de bombillas que pueda usarse, como como las ilustraciones y el número ILCOS D se indicate en el capítulo «Bombillas de led».

  • Asegürese de que el conductor no estáPEGado a más de 90^ , ya que thiso podra perjudicar la eficacia de la campana.

Advertencias suplementarias de seguridad

  • Este aparato está destinado únicamente a aspirar aire viciado sobre una plac de cocción en uncontexto domésico y, bajo ninguna circunstancia, para un uso dentro de un entorno comercial o industrial.
  • Este aparato está destinado únicamente a un uso dométrico.
  • No es apto para otro tipo de aplicaciones similares, como:
  • Las pequeñas cocinas reservadas al personal de las tiendas, ofecinas y otros enternos profesionales.
  • Las granjas y la realización por parte de clientes de hoteles, moteles y otros enternos de character residencial.
  • Los entornos tal y como alojamente rurales.
  • La restauración y otros usos similares, excepto la vente al por menor.
  • No se recomienda Transportar el aparato solo.
  • Cualquier instalación o connexion que no cumpla las normas internaciones en vigor no pueda atribuírsele al fabricante.

  • Antes de la instalación, retirar todos los elementos de embalaje.

  • Si el aparato no está equipado con un enchufe, la connexion electrica debe efectuarla un electricistarialmente.
  • Antes de conectarlo, primo, corte la alimentacion electrifica a工程技术 del medio de desconexion de la alimentacion fija (interruptor del cuadro electrico, fusible, disyuntor, etc.).
  • El cable de alimentación debe disponible de secciones de diametros suficientes para controlar la potencia Tmaxima del aparato.
  • Además, debe adaptarse el calibre de protección del cuadro electrico (fusible).

ADVERTENCIA :

No conecte el aparato a la red con las manos mojadas, riesgo de electrocución.

  • El cable de alimentación debe ponarse de manière que no toque ninguna parte caliente de la placá de coccción nithers aparatos cercanos.

  • Cualquier intervención relacionada con la limpieza y/o el mantenimiento profundo del aparato deben realizarse con la toma desenchufada o trasURTAR la alimentación electrica.

  • Nunca desmonte ni modifique el aparato.
  • Si tiene una avería que no pueda resolverse con la información recogida en este manual,pongase en contacto con el servicios posventa.

Característicatsécnicas

Ficha del producto según la reglamentación de la UE N°65/2014

MarcaValbergValberg
Identificacion del modeloCIH 60 EGK 302C (v2)CIH 90 EGK 302C (v2)
Cólico del producto970127970128
Consumo de energia anual en kWh23.123.1
Clase de eficiencia energeticaA+A+
Eficiencia fluidodinamica33.933.9
Clase de eficiencia fluidodinamicaAA
Eficacia luminosa lux/Watt22.420.5
Clase de eficacia luminosaBB
Eficiencia de filtrado deresha %56.456.4
Clase de eficiencia de filtrado dereshaEE
Flujo de aire a velocidad minima en funciona正常使用(m3/h)178.7178.7
Flujo de aire a velocidad Tmaxima en funciona正常使用(m3/h) (Qmax)523.0523.0
Emissiones acusticas del aire ponderadas al valor de A, a la velocidad minima disponible en funciona正常使用.4444
Emissiones acusticas del aire ponderadas al valor de A, a la velocidad Tmaxima disponible en funciona正常使用.6262
Consumo de energia en modo «parada»0.270.27
Factor de incremento en el tiempo (f)0.80.8
Índice de eficiencia energetica (EEIcampana)41.441.4
Caudal de aire en m3/h medido en el punto de maxiormendimiento (Qbep)244.3244.3
Presión de aire en Pa medida en el punto de maxiormendimiento (Pbep)349349
Flujo de aire Tmaximo en m3/h579.1579.1
Potencia electrica de entrada en W medida en el punto de máximo rendimiento (Wbep)69.969.9
Potencia nominal en W del sistema de iluminación (Wl)3.73.7
Iluminación media en lux del sistema de iluminación en la superficie de coccción (Em)8376
Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente & Frequencia en Hz)220-240 ~ 50-60220-240 ~ 50-60
Clase de protección electricaClase IClase I
Potencia del motor asignada en W7878
Número y tipo de iluminación2 x Módulo LED2 x Módulo LED
Potencia de iluminación en W por luz / total1.5 / 31.5 / 3
Iluminación sustituable por el usuarioNoNo
Potencia total asignada en W8181
Code ILCOS DDSR- 1.5/65-S-64DSR- 1.5/65-S-64

Clapeta antirretorno

Eje

Medias partes

Orificios

3 Varilla

6 Compartimento

Instalación (evacuación hacía el exterior)

Montaje de la clapeta antirretorno

Si la campana no dispone de una clapeta antireturno 1 montada, deben montar las dos mitades en el cuerpo de la campana. Las siguientes imagenes, relativas al montaje de la clapeta antireturno, se suministran a titulo indicativo. La evacuacion可以选择 variar segun los modelos y las configuraciones.

  • Monte las dos medias partes 2 en el compartmento 6
  • Oriente la varilla 3 hacia arriba;
  • Introduzca el eje 4 en los orificios 5 del compartmento;
  • Repita las mismas operaciones para lasegunda mitad.

Instalación

Si dispone de una evacuación hacía el exterior, pueda conectar su campana extractora de la眼看 a indica en la?sigaiente ilustracion,utilizing un conducjo de extracion (tubo flesble de aluminio, esmalte u other material no inflamable, con un dimetro interior de 150~mm

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 1

  1. Antes derialquier instalacion, apague el aparato y desenchufelo del tomacorriere.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 2

  1. Para encontrar mejorasresultados,la campanaextractoradebeinstalarseauna distancia de65-75cm porencima delasuperficie decocciencia.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 3

  1. Después de haber decidido la alta de la campana extractor, mida la posición de los orificios para colgar la campana y el soporte de la chimenea inferior. Perfore 4 orificios de 8: 2 para el soporte de la chimenea interior y 2 para suspender la campana, procurando nivelar estaULTima. La posición del soporte de la chimenea interior correponde a la ubicación de la chimenea. Véase la figura 2.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 4
Figura 2

  1. Atornille dos tornillos de 4 × 30 ~mm en la pared utilizando tacos paraajar la campana y, bajo, utilise dos tornillos de 4 × 40 ~mm paraajar el soporte de la chimenea inferior. Véase la figura 2.
  2. Instale el transformador y el tubo de extension en laitters. Fije el tubo de extension en el transformador utilizing la abrazadora. Vexe la figura 3.

Nota: el tubo de extension no está incluido.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 5

  1. Instale el soporte de chimenea exterior en la chimenea exterior utilizing 2 tornillos ST4*8 mm y asegúrese de que la chimenea interior permanezca flexible. Véase la figura 4.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 6

  1. Cuelgue la campana en la pared ajustando su posicion y fije la campana utilizing 2 tornillos de seguidad ST4*30 mm.

OBSERVACIONES : Los dos respiradores de seguridad estánsituados en la tapa.
trasera y tienen un diametro de 6 mm. Vexe la figura 5.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 7
Figura 5

  1. Ajuste la alta de la chimenea interior respecto a la posicion del soporte de chimenea interior y fije elconjunto con 2 tornillos ST4*8 mm.Vease la figura 6.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instalación - 8
Figura 6

Consejos para la instalación del conductor de evacuación

Se deben Respectar las siguientes reglas para Obtener una extracción de aire optima:

  • Procure que el conductor de evacuación sea corto y está recto.
  • No acorte ni obstaculice el conducto de evacuation.
  • Cuando utilise el tubo flexible, instáeleo siempre de forma que está bien tenso para limitar las perdidas de presión.
  • El incumplimiento de estas instrucciones Basics perjudicará los rendimientos de la campana y aumento su niveau sonoro.
  • Todos los trabajo de instalación deben ser realizados por un electricistarialducido o una persona competente.
  • No conecte los conductos de evacuation de la campana a un sistema de ventilacion existente que sea utilisé por other aparato, como un conductor de calefacion, gas o aire caliente. El angulo de curvatura del conductor de ventilacion no debe ser inferior a 120^ ; debe orientar el conductor horizontalmente. Suba el conductor verticalmente desde el punto de entrada y guiejo hacer una pared exterior.
  • Una vez terminada la instalación, disfruebe que la campana extractor está nivelada para evaporar la acumulación de grasa en un extremo.

Asegúrese de que el tubo de expansión elegido para la instalación respete las normas aplicables y sea ignífugo.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Consejos para la instalación del conductor de evacuación - 1

ADVERTENCIA : Por razones de seguridad, utilise únicamente los tornillos de fijación o de montaje con las dimensiones recomendadas en este manual del usuario. Cualquier instalación de los tornillos o montaje del aparato que no cumpla estas instrucciones supone un peligro electrico.

Utilización de la campana extractora

Control táctil LED

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 1

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 2

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 3

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 4

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 5

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Control táctil LED - 6

La Pantalla de control táctil LED tiene cinco botones (vease la figura)

Disminuir
+ Aumentar
Bombilla
Temporizador
Encendido/Apagado

  1. Puesta en funciona del aparato: una vez que haya connectado la campana extractor a la alimentación principal, se encenderá la retroiluminación delconjunto de los botones. La tapa de la pantalla LED está cerrada. La campana extractor no funciona,PGA al modo en espera. La retroiluminación se apagará automatistically antes de 2 seguidos de inactividad.
  2. Botón de Encendido/Apagado:

  3. Pulse el botón de Encendido/Apagado, la taps frontal de la campana se abrirá. La retroiluminación de este botón se encenderá y la campana comenza para unaccionar a baja velocidad. La bombilla se encenderá. La retroiluminación de los botones - Disminuir, + Aumentar y Bombilla se encenderá. Pulse de nuevo en el botón Encendido/Apagado: la tapa frontal de la campana extractor se cerrará, la retroiluminación de este botón se apagará y la campana

extractora se apagará. El Conjunto de las operaciones sociales puede realizarse únicamente con la taps abierta.

  1. Botón Bombilla:

Pulse el botón Bombilla, la retroiluminación de este botón y la bombilla se encenderán. Si pulsa de nuevo este botón, la retroiluminación y la bombilla se apagarán. Las siguientes operaciones se pueda realizar varias vezes.

    • Botón Aumentar:
  1. Pulse el botón + Aumentar: la retroiluminación de los botones + Aumentar, — Disminuir Encendido/Apagado se enciende. La campana extractor comienza a funciona a baja velocidad. La pantalla LED indica «1».

  2. Vuelva a pulsar el botón + Aumentar cuando la campana funciona a bajo velocidad: la retroiluminación de los botones + Aumentar, — Disminuir y Encendido/Apagado se enciende. La campana extractoría funciona a velocidad media y la pantalla LED做不到 «2».
  3. Vuelva a pulsar el botón + Aumentar cuando la campana funciona a velocidad media: la retroiluminación del botón + Aumentar se apagará. Los botones — Disminuir y Encendido/ Apagado permanecerán encendidos. La campana extractora funciona a velocidad elevada y la pantalla LED muestra la indicación «3».
  4. Si pulsa de nuevo el botón + Aumentar cuando la campana funciona a velocidad elevada, estaoculará funcionalo a velocidad elevada.

  5. Botón Disminuir:

  6. Pulse el botón — Disminuir para que la velocidad de la campana disminuya, la pantalla indica la velocidad de configuraciono actual. Si pulsa el botón — Disminuir cuando la campana funciona a una velocidad elevada, estaEARá a la velocidad media. La retroiluminación de los botones + Aumentar, — Disminuir y Encendido/Apagado se enciende. Si pulsa el botón — Disminuir cuando la campana funciona a velocidad media, estapeará a una velocidad baja, La retroiluminación de los botones + Aumentar, — Disminuir y Encendido/Apagado se enciende. Si pulsa de nuevo el botón — Disminuir cuando la campana funciona a velocidad baja, la campana se apagará y la retroiluminación del botón — Disminuir también se apagará.

  7. Botón Temporizador:

  8. El botón Temporizador funciona solo cuando el motor y la luz está encendidos. El ajuste del temporizador se eleva a 5制动os. El temporizador se pueda volver a activar. Una vez que este tiempo haya transcurrido, la campana y la luz se apagarán.

  9. Una vez que el temporatorio está ajustado, si entre tanto ajusta la velocidad, el plazo del temporatorio se recalará.

Mantenimiento y limpieza

ATENCLON

  • La campana extractora se debe desenchufar de la toma de corriente electrica antes de realizarrialquier operation deostenimiento o limpieza. Asegúrese de que la campana extractora está desenchufada de la toma de corriente de la pared y de que el enchufe está bien desconnectado.
  • Las superficies exteriores se rayan y se danan fácilmente. Siga las instrucciones de limpieza para garantizar el mejor resultado possible sin dañar el aparato.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - ATENCLON - 1

Aspectos generales

El mantenimiento, especiallyla limpieza, debe realizarse una vez que el aparato se haya enfriado.No dejesustancias alcalinas o acidas (zumo de limon, vinagre, etc.) sobre las superficies.

Acero inoxidable

El acero inoxidable se debe limpiar regularmente (por典型案例, una vez por/semana) para garantizar su durabilidad.

Límpielo con un paño limpio y suave. también puede usar un producto de limpieza especial para el acero inoxidable.

OBSERVACIONES :

  • Asegúrese de estar bien el acero inoxidable paraatar la aparición de arañazos.

Superficie del panel de control

El revestimiento del panel de control se pueda limpar con agua caliente y jabón. Asegúrese de que el paño está limpio y bien escurrido antes de comenzar a limpar. Utilice un paño suave para retirar el excesso de humedad provocada por la limpieza.

INFORMACION IMPORTANTE:

Utilice detergentes neutros y no utilise produits químicos agresivos, detergentes habituales potentes o produits que contenga sustancias abrasivas, ya que dañarían el aspecto del aparato y podrían eliminar las eventuales ilustraciones impresas en el panel de control, lo que provocá a la anulación de la garantía del fabricante.

Filtros de grasa

Los filtros de malla para las grasas se deben limpiar a mano. Sumérjalos en agua con detergente desengrasante durante 3 Minutes y, bajo, cepílelos con una cepillo suave. No presione demasiado fuerte para no dañarlos. (Deje que se sequen al aire libre y alejados de la luz directa del sol). Los filtros no se deben lavar al mesmo tiempo que la vajilla y los utensilios de cocina. Se recomienda no utiliser un producto abrillantador. Consulte la siguientes figura para descmountar los filtros de grasa.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Filtros de grasa - 1

Instalación de los filtros de grasa

  • Para instalar los filtros,itters, sigua las cuales etapas siguientes.
  • Incline el filtro en las ranuras situadas en la parte trasera de la campana.
  • Empujé el botón situado en el asa del filtro.
  • Suelte el asa cuando el filtro está encajado en su lugar.
  • Repita la operation para instalar todos los filtros.

Filtro de carbón (no incluido)

Se pueda usar un filtro de carbón activado para neutralizar los olores. Normalmente, debencaejar el filtro de carbón activado cada tres/seis把这些,según sus costumbresculinarias.El procedimiento de instalación del filtro de carbón activo es el suiviente:

Version reciclaje:

Para transformar la campana de la version evacuacion en la version reciclaje, pida a su vendedor filtros de carbón activo.

Instale el filtro de carbón activo (caja)

  • Para instalar el filtro de carbón activo, deben retirar previamente el filtró de aluminio.
  • Abra la rejilla, pulse el dispositivo de bloqueo y, luego, tire del filtro hacía abajo.
  • Coloque el filtro de carbón activo en el aparato y, bajo fíjelo girándolo en el sentido inverso a las agujas del reloj.
  • Vuelva a colocar la rejilla en su posición inicial.

Instale el filtro de carbón activo (recortable)

  • Para instalar el filtro de carbón activo, deben retirar previamente el filtró de aluminio.
  • Cologne el filtro recortado encima del filtro de aluminio.
  • Vuelva a colocar el filtro de aluminio.
  • Se recomienda encender la campana algunos Minutes antes de empezar a cocinar. Asimismo, se recomienda apagarla 15 Minutes después de haber terminado la cocción para eliminar al máximo los olores y evacuar el aire viciado.

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Instale el filtro de carbón activo (recortable) - 1

OBSERVACIONES :

  • Asegúrese de que el bajo está correctamente enganchado. De lo contrario, se moverá y supondrá un peligro.
  • Cuando se instala un filtro de carbón, la potencia de aspiración disminuya.

Sustitución de la bombilla

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Sustitución de la bombilla - 1

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Sustitución de la bombilla - 2

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Sustitución de la bombilla - 3

IMPORTANT :

  • La bombilla debe ser sustituida por el fabricante, uno de sus技术和 una persona debidamente cautificada.
  • Apague siempre el aparato antes de realizar cualquier tipo de operación sobre el myself. Antes de Manipular la bombilla, asegúrese de que se haya enfriado Completely.
  • Cuando Manipule las bombillas, utilise un paño o guantes para que la transpiración no entree en contacto con laquia, ya que thiso podra disminuir su vida util

Cambio de la bombilla

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - Cambio de la bombilla - 1

La fuente de luz de este producto solouede ser reemplazada por profesionales calificados.

Si la fuente de luz falla, comuniquese con el service al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida util del producto, y la clasificacion y el reciclaje se deben realizar por分开ado.

  • El número ILCOS D para esta bombilla es: DSR-1.5/65-S-64
  • modulos LED - bombilla redonda
  • Potencia maxima: 2 × 1,5 W
    -Rango de tension: 12 V DC
  • Dimensiones: 64mm

Solución de problemas

ProblemaPosibles causasSolutaciones
La luz se enciende pero el motor no funciona.El conmutador del ventilador está desactivado.Selección una posición para el conmutador del ventilador.
El ventilador no funciona.Contacte con el centro de servicios.
El motor no funciona.Contacte con el centro de servicios.
La luz no se enciende y el motor no funciona.Los fusibles de la habitación están defectuosos.Reinicie/Sustituya los fusibles.
El cable de alimentación estádesenchufado o suelo.Vuelva a introducir el cable en la toma de corriente. Active la toma de corriente.
Fuga de aceiteLa clapeta antireturno y el dispositivo de salutepresentan un fallo deestanqueidad.Desmonte la clapeta antireturno y séllela con un producto adecuado.
Hay una fuga en la connexion de la chimenea y su tapa.Desmonte la chimenea y selle la fuga.
La luz no funciona.Las bombillas estandefectuosas o rotas.Sustituya las bombillas conforme al presente modo de empleo.
Aspiración insufiente.La distancia entre lacampanay la cucina demasiado grande.Coloque la campana a la distancia correcta.
La campana extractor estáinclinada.Los tornillos de fijaciónno están suficientamenteapretados.Apriete el tornillo realizando una alineación horizontal.

OBSERVACIONES : Cualquier reparación electrica realizada en este aparato debe ajustarse a la legislación local, nacional y federal. En caso de duda, contacte con el centro de servicios antes de comenzarrialquier tipo de reparacion.Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentacion electrica y necesitaAbrir el aparato.

Embalaje y medioambiente

CÓM O DESECHAR LOS MATERIALIALES DEL EMBALAJE

Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se pueda originar en el transporte.

Estos materiales son respetuos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mesmo tiempo, economizar las materias primas y reducir la produccion de residuos.

Cómo desechar su antiguo aparato

RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

VALBERG CIH 90 EGK 302C  -  CIH 90 EGK 302C - RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS - 1

Este aparato llama el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificacion de residuos de su localidad. La valorización de los residuos permite contribuir a conservar nuestro medio ambiente.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU

Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salute, la eliminación de los aparatos electricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacearse según normas muy precisas y requirela implicación de todos, tanto del proveedor como del usuario.

Es porarloque su aparato, tal y comosea el*simbolo que seencuentra en su placadecaracteristicao en su embalaje,no debe,bajo ningunconcepto, tirarsea un contenderopublico o privado de residuosdomesticos.El usuario tiene Derecho a depositar el aparato en un lugar publico de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado orreutilizado para otheras aplicaciones de conformidad con la directiva.

Por la seguridad de los niños, garde sus aparatos en un lugar seguro hasta que pueda eliminarlos, preferentemente fuera de su domicilio.

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALBERG

Modelo : CIH 90 EGK 302C - CIH 90 EGK 302C

Categoría : Capucha