FP 3121 - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FP 3121 MOULINEX en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Capacidad del bol | 2,5 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V |
| Dimensiones aproximadas | 24 x 24 x 36 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Picar, cortar, rallar, amasar, mezclar |
| Accesorios incluidos | Disco para rallar, disco para cortar, cuchillo de inox |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de la tapa, protección contra el sobrecalentamiento |
| Garantía | 2 años |
| Información general | Ideal para cocinas pequeñas, fácil de almacenar |
Preguntas frecuentes - FP 3121 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre FP 3121 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FP 3121 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FP 3121 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO FP 3121 MOULINEX
g l 4 g k i y a 4 s uinlgo slkss j s gla j 1

Gracias por elegir un aparato de la gama Moulinex, concebido únicamente para la preparación de alimentos y para uso dométrico en inferiores.
Los accesos que incluye el modelo que acababa de comprar aparecen representados en la etiqueta de la parte superior del embalaje.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utiliser el aparato por primera vez: un uso no conforms con las instrucciones de uso eximirá al fabricante de在哪quier responsabilidad.
- Este aparato no está previsto para ser realizado por personas (ninos inclusos) con una descapacidad fisica, sensorial o mental, ni por personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que algo排名第一 responsable de su seguridad las supervise o las haya instruido previamente sobre el uso del aparato.
- No permitted that los niños juguen con el aparato.
- Compruebe que la tension de alimentacion indica en la placado identificacion del aparato se corresponde con la de su instalacion electrica.
- El aparato debe desenchufarse.
cuando terminé deutilizarse,durente su limpieza o en caso de corte
eléctrico. - No utilise el aparato si no funciona correctamente, si ha resultado dañado o si el cable de alimentación o el enchufe ha sufrido danos. Para que su aparato sea seguro en todo momento, estas piezas deben ser sustituidas en un centro de servicios专业技术o autorizzato (consulte la lista en el falloto de service).
- Cualquier intervención que no sea la limpieza o mantenimiento habitual por parte del cliente deberte realizarse en un centro de servicios
técnicoautorizzato.
- No introduzca el aparato, el cable de alimentacion ni el enchufe en liquidos.
- No deje el cable de alimentacion al alcance de los niños, circa de una fuente de calor ni de un borde afilado.
- Por su seguridad, solo utilizes accesos y piezas de repuestos adaptadas al aparato, vendidas en un centro de servicios专业技术e autorizzato.
- Extraiga la cucilla picadora (c2)
cogiendola por el arrastrador (c1)
antes de vaciar el vaso. - No utilise el vaso mezclador (d1) bajo o solo con productos secs (avellanas, almendras, etc.)
- Utilice siempre el vaso mezclador (d1) con su tapa (d2). Vierta siempre primero en el vaso mezclador (d1) los ingredientes liquidos, antes deañadiringredientes solidos sin sobrepasar el nivel máximo. No vierta liquidos hiriendo en los vasos.
- Para carrar o rebanar alimentos,'utilice sempre el empujador (b4). No use los dedos ni ningún除外 utensilio para empujar los alimentos.
- Nunca toque las piezas en movimiento, espere a que el aparato se haya parado por completeo antes de refrirar los accesorio.
- No utilice los vasos como recipientes para congelar, cocinar ni esterilizar alimentos.

- Extraiga los accesos del embalaje y lávelos con agua y jabón. Aclarenos y sequelos cuidadosamente.
Las cuchillas y discos estar muy
afilados; manipulélos con precaución.
- Coloque el bloque motor (a1) sobre una superficie plana, limpia y seca y enchufe el aparato.

USO DEL APARATO
- Antes deponer en marcha el aparato, coloque el vaso picador (b1) en el bloque motor (a1) comprobando que estáperfectamente acoplado. (Fig. 1a). Coloque en el vaso el accesorio correspondiente al uso pretended. Introduzca el eje metalico de la tapa (b2) por el orificio practicado en la unidad del motor (a1) (Fig. 1b). Coloque la tapa en la parte superior del vaso. Bloquee la tapa (b2) presionando sobre el borde de la chimenea (b3). Asegürese de que la tapa está correctamente bloqueada (debe oir un "clinic")
- A continuación, gire el selector de velocidades (a2).
- Marcha intermitente: para controlar mayor determinadas preparaciones.
- Marcha continua: Gire el selector a la posicion 1 (marcha lenta) o 2 (marcha rápida).
- Parada: Gire el selector a la posicion "0".
- Para desbloquear la tapa, gire el selector de velocidades a la posicion de parada y presione el boton de desbloqueo (a3) sin tocar la tapa (Fig. 2a). A continuacion,可以更好拘留 o girar la tapa. (Fig. 2b).
AMASAR/MEZCLAR/PICAR
- Introduzca la cucilla picadora (c2) en el arrastrador (c1) y girela hasta que quede bloqueada. (Fig. 3).
- Coloque elconjunto en el eje central
del vaso.
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa y bloqueela. - Ponga en marcha el aparato. Defensa el aparato en cuando vea que la mata forma una bola. No pique alimentosdemasiado duros (hielo, azucar) oque deban molerse finalmente (maiz,café).
EMULSIONAR/BATIR
- Introduzca el disco emulsionador (c3) en el arrastrador (c1) y girelo hasta que quede bloqueado. (Fig.4).
- Coloque el Conjunto en el eje central del vaso.
- Introduzca los ingredientes en el vaso.
- Coloque la tapa y bloqueela. Ponga en marcha el aparato. Nunca utilise este accesorio para amasar masas pesadas (masa de pan, etc.) ni para mezclar masas ligeras (galletas, bizcochos, etc.)
RALLAR/REBANAR
- Coloque el arrastrador (c1) en el eje central del vaso. A continuacion, introduzca el disco (A/D,C/H o E) en el arrastrador. (Fig.5).
-
Coloque la tapa y bloqueela. Ponga en marcha el aparato.
-
Disco A (ralladoedo)/Disco D (rebanadoedo)(*enfunciendelmodelo).
-
Disco C (rallado grueso) / Disco H (rebanado grueso) (*en funciona del Modelo).
-
Disco E (patatas fritas) (*en funciona del Modelo)
VASO MEZCLADOR (d) (*En referencia del Modelo)
Para usar el vaso mezclador (d1) solo,debecolocar el vaso picador (b1)vacio (sin accesos) y bloquear la tapa (b2).(Fig.6a)
- Abra la escotilla (a4) situada en la parte triturera del bloque motor (a1). Introduzca el vaso mezclador (d1) en la escotilla. (Fig. 6b)
- Introduzca los ingredientes en el vaso y bloquee la tapa (d2) y el tapón dosificador (d3) en el vaso.
- Ponga en marcha el aparato. Para ir anadiendo ingredientes
mientras el aparato está en marcha, extraiga el tapón dosificador (d3) de la tapa yañada los ingredientes a工程技术 de la chimenea.
Si los ingredientes se pegan a las paredes del vaso cuando mezcla, detenga el aparato y desenchufelo. Extraiga launidad mezcladora del cuerpo del aparato. Utilizando la espátula (j). haga caer los ingredientes sobre la cucilla.
SISTEMA DOBLE: (b1) + (d*) (*En direccion del Modelo)

Puede combinar varias preparaciones de alimentos utilizing el vaso picador (b1) y el vaso mezclador (d^*) alismo tiempo.
Preparaciones : (*En función del Modelo)
| Función | Cantidad máximo. | Tiempo | Velocidad | Accesorios |
| PICADOR | ||||
| •Verduras duras (zanahorias, api0...) | 350 g | 30 s | 2-Interm. | |
| •Verduras blandas (cebollas, espinacas, etc.) | 350 g | 30 s | 2-Interm. | |
| •Carne (deshuesada, sin nervios, cortada en dados) | 350 g | 30 s | 2-Interm. | c2 |
| •Pescado crudo y cocinado | 350 g | 30 s | 2-Interm. | |
| •Queso, frutos secs | 350 g | 30 s | 2-Interm. | |
| MEZCLADO | ||||
| •Sopa, fruta cicada | 0,5 l | 20 s | 2-Interm. | c2 |
| AMASADO | ||||
| •Masa pesada (masa de pan, masa especial, masa quebrada, masa de pizza) | 800 g | 30 s | 2 | c2 |
| •Masa ligera (galletas, bizcochos) | 1 kg | 1 min 30 | 2 | |
| RALLADO | ||||
| •Zanahorias, api0, etc. | 700 g | 20 s | 2-Interm. | A/C* |
| REBANADO | ||||
| •Patatas, zanahorias, pepinos | 700 g | 20 s | 1-2-Interm. | D/H* |
| •Patatas fritas | 700 g | 20 s | 1-2-Interm. | E* |
| BATIDO / EMULSIONADO •Claras de nuevo batidas •Mayonesa | 4 claras de nuevo / 300 ml de nata 1 yema de nuevo / 250 ml de aceite | 1-2 min 60-120 s | 1-2 1-2 | c3 |
| MESCLADO •Sopa cremosa •Fruita comida •Batido, cóctel •Masa láquida (crepés, buñuelos, flanes con fruitas) | 1 l 1 l 1 l 1 l | 1 min 30 1 min 30 1 min 30 2 min | 2-Interm. 2-Interm. 2-Interm. 2-Interm. | d* |

LIMPIEZA
Desenchufe el aparato. Las cuchillas de los accesorios estan muy afliladas.Manipulelas con precauccion.
- Para una limpieza más fácil, enjuague rapidamente los accesos antes de utilizar.
- Lave, aclare y seque los accesorios, vasos y tapas: poder meterlos en el lavavajillas o colocarlos bajo el grifo, a exception del bloque motor (a1). Esteultimate limpielo con una esponja humeda.
- El eje metalico de la tapa (b2) sobresale; tengacuidado al colocarco en el lavavajillas.
- No utilise estropajos abrasivos ni objetos que contengan partes metálicas.
Truco:
- En caso de coloración de los accesos por alimentos (zanahorías, naranjas, etc.), frótelos con un pañohúmedo empapado en aceite alimentario y, a continuación, realizée su limpieza habitual.
- Vierta agua caliente conunas gotas de jabón liquido en el vaso mezclador (d1).Cierre la tapa (d2). Presione la marcha intermitente varias vezes. Desenchufe el aparato. Aclare el vaso con agua corriente y deqe que seSEA.

¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
Si el aparato no funciona, compruebe:
- que está correctamente conectado
- que el vaso está colocado correctamente (b1), que la tapa está bloqueada (B2) y que los accesos están acoplados correctamente.
- que el selector de velocidades está en la posicion correcta (a2).
- que el vaso picador (b1) y su tapa (b2) estácorrectamente colocados antes deccionar el vaso mezclador (d1).
Su aparato está equipado con un
sistema de proteccion exclusivo. Si el aparato se detiene durante el funciona, desenchufe el cable alimentador y dejo enfiar durante 30 segunos antes de seguir con la preparacion inicial.
Si, a pesar de haber seguido todas estas instrucciones, su aparatocede sin configurar:
Contacte con un centro de servicios专业技术o autorizzato (ver lista en el folleto de service).
Puede personalizar su aparato y adquirir en su distribuidor habitual o centro de servicios专业技术 autorizzato los siguientes accesos:
A/D:Rallado fino/Rebanado fino
E:Corta patatas fritas
Vaso mezclador (d)
Molinillo

RECICLAJE

- Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato:
El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueda eliminarse con correngo a la normativa de reciclaje vigente en su localidad.
Para deshacerse del aparato, contacte con el service correspondiente de su Ayuntamento.
- Producto eletrico o electrónico al final de su vida:
Su aparato está diseñado para durar manyos años. Sin embargo, cuando llgue elmomento de sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a un vertedero; llevelo al centro de reciclaje (punto limpio) de su ciudad (o a un centro de recogida de residuos).

Piense en el medioambiente!

Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.

Lleve el aparato a un centro de reciclaje de residuos (punto limpio).
e 1jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai