MANUAL DE USUARIO BGS7MS64 - BGS7MS64--B BOSCH
Conserver las instrucciones de uso. En caso de entregar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las instrucciones de uso.
Uso de acuerdo con las specifications
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso dométrico. Este aparato está previsto para ser utilisé a una alta maximizinga de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Usar el aspirador exclusivamente deaccurdo con lasindicaciones descritas en estas instrucciones de uso.
Para evacitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos:
■ aspiración de personas o animales.
aspirar:
- sustancias toxicas, objetos aflados, calientes o incandescentes,
- sustancias humedes o liquidas,
- materiales o gases inflamables o explosivos,
- ceniza, hollín de estufas cerámicas e instalaciones de calefacción central,
- polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
Recambios, accesorios, bolsas para polvo
Nuestros recambos originales, accesorios originales y accesorios especiales estan, al igual que las bolsas para polvo originales,perfectamente adaptados a las propiedades y los requisitos de noseras aspiradoras. Porarlo, recomendamos utiliser exclusivamente nuestros recambos originales, accesorios originales y especialas, asi como noseras bolsas para polvo. De esta forma quedará garantizada una larga vidautil y una calidad alta y durada del rendimiento de limpieza de la aspiradora.
Aviso:
- El uso de recambios, accesorios, accesorios especials y bolsas para polvo que no sean adecuados o no cumplan la calidad requerida puede causar daños en la aspiradora no cubiertos por nuestra garantía, siempre cuando dichos daños se derives del uso de tales productos.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aspirador cumple las reglas reconocidas de la的技术ica y las correspondientes normas y disponeciones de seguridad.
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas que presenten limitaciones de las facultades fisicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ensñado a utiliser la herramienta de forma segura y hayan comprehindo los peligros que supone.
- Los niños no deben usar con el aparato.
Las tareas de limpieza y mantenimiento que correspondan al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Mantener las láminas y bolfas de plástico fuera del alcance de los niños.
=>; Peligro de asfixia!
Uso adequado
La connexion y puesta en configuracion del aspirador depebe efectuarse de acuerdo con lasindicaciones de la placacdecharacteristicas.
No aspirar nunca sin la bolsa filtrante, el deposto de polvo, el filtro protector del motor o el filtro de salute. El aparato puede estropearse!
No aspirar nunca con la boquilla y el tubo cerca de la cabeza. Peligro de lesiones!
Para aspirar escaladoras, el aparato tiene que quedar siempre por debajo del usuario.
No usar el cable de alimentación de red ni el tubolexible paraninger/transportarel aspirador.
Si el cable de connexion a la red está dañado, para evitar ríegos lo debe sustituir el fabricante o su Servicio de Asistencia Técnica u另一边 persona igualmente qualificada.
En caso de utiliser el aparato durante más de 30 Minutes, extraer por complete lo cable de connexion a la red.
No tirar del cable para desenchufar el aparato de la red, sino de la clavija del enchufe.
No colocar el cable de alimentacion encima de cordes aflados ni aplastarlo.
- Durante la recogida automatica del cable, prestar atencion para que el enchufe no se dirija a personas, partes del cuerpo, animales uOthers objetos. Guiar el cable de connexion a la red con ayuda del enchufe.
- Extraer el enchufe antes de realizarrialquier trabajo enel aspirador.
Noponer en marcha el aspirador si presentaalgun desperfcto.Extraerel enchufe en caso de averia.
- Para evaporar ríesgos, las reparaciones y el cambio de piezas del aspirador solo deben serlingtonados a cabo por el service de asistencia技术水平ica autorizzato.
Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, la humedad y fuentes de calor.
- No utiliser productos inflamables o que contenga al alcohol en los filtros (bolsas filtrantes, filtro protector del motor, filtro de salute, etc.).
El aspirador no ha sido disnado para suemploi en obras.
=> La aspiracion de escombros可以使 provocar daños en el aparato.
- Desconectar el aparato y extraer el cable de connexion a la red cuando no se vaya a aspirar.
Inutilizar inmediamente los aparatos usados para poder eliminarlos según la normativa.
Observaciones
El enchufe de redDebe estar protegido mediante un fusible de 16 A como微量元素.
Si el fusible se activa al conectar el aparato, pueda deberse a que hay otheros aparatos conectados con un valor de connexion alto en el mesmo circuito electrico. Laactivacion del fusible seuede evaporarajustando el nivel más bajo de potencia antes de conectar el aparato,y augmentandolo luigo.
eliminar el material de embalaje
Embalaje
El embalaje protege el aspirador de posibles desperfectos durante el transporte. Está compuesto por materiales no contaminantes y, por tanto, se pueda reciclar. Entregar los materiales del embalaje que ya no se necesiten en los centros de recogida para el sistema de reciclaje "punto verde".
Aparatos usados
Los aparatos usados contienen aún manyos materiales aprovechables. Por este motivo,entargar los aparatos usados en el commercio habitual o en el centro de reciclaje para su reaprovechamento.Consul-tar lasalternativasvigentespara laeliminacionde residuos aus distribuidor o en el ayuntamento de su municipio.
■ Eliminación de filtros y bolsas filtrantes
Los filtros y las bolsas filtrantes están fabricados con materiales respetuos con el medio ambiente. Puede eliminarse de forma normal, siempre y cuando no contenga ninguna sustancia que no pueda desecharse con la basura domestica.
Observaciones respecto a la etiqueta energetica
Esta aspiradora es una aspiradora de uso general con un tubo principal.
Para Obtener la energia energetica y la clase de limpieza declaradas al aspirar alfombras, utilizar la boquilla universal intercambiable.
Para lograr la eficiencia energetica y la clase de limpieza declaradas en suelos duros con jintas y ranuras, utilizar la boquilla para suelos duros sin la corona de cerradas conectable.
Los calcuros se basan en el Reglamento Delegado (UE) N.665/2013 de la Comisión de 3 de mayo de 2013 que complementa la Directiva 2010/30/UE.
Todo's procedimientos que no figuran detallados en esta declaracion se realizaron sobre la base de la norma EN 60312-1:2017*.
*Debido a que el examen de vida útill del motor se realizó con el colector de polvo vacio, la vida útill del motor especifiedada se deben aumento un 10% en los exámenes a colectores de polvo medio llenos.
pt
Uso a que se destina
Notas sobre a etiqueta energetica
aal jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
. 10 1
JibbI Jjia 1234567890
laolaisill
j1j11j1j11j1j11j<
Cannal
aill aal llll llll llll
y
.211 1
!jall jglll 0jyjdf<
JU 1
Nos alegra que haya elegido un aspirador Bosch de la série GS70.
En estas instrucciones de uso se presentan differsentes modelos GS70. Porarlo, es possible que no todas las caracteristicas sociales ymericanas descriñas Sean aplicables a su modelo. Se deben usar solo los accesorios originales de Bosch, creatos especialmente para su aspirador, con el fin de Obtener los最好的 resultados de aspiracion.
Conservar las instrucciones de uso. Si el aspirador para a ser propidad de otra persona, deben adjuntarse siempre las instrucciones de uso.
Desplegar las páginas con las ilustraciones

Descripción de los aparatos
1 Cepillo universal con dos posiciones con conexión para accesos
2 Tubo telescópico con tecla desplazable y connexion de accesorio
3 Portaaccessorios
4 Tubo flexible de aspiración
5 Empuñadura
6 Corona de cerdas (para montaje en boquilla para tapiceria)
7 Soporte para el tubo en el lateral del aparato
8 Cable de alimentacion de red
9 Deposto de polvo
10 Boquilla para tapiceria
11 Boquilla para juntas
12 Tecla de limpieza de filtro "Clean"
13 Indicador de nivei de potencia
14 Tecla de Encendido/Apagado con regulator electrónico de la potencia de aspiración
15 Tapa del aparato
16 Asa de transporte
17 Soporte para el tubo en posicion vertical (en la parte inferior del aparato)
18 Filtro de láminas
19 Filtro para pelulas
20 Boquilla profesional para tapiceria
21 Boquilla profesional para jintas*
22 Boquilla para sueños duros
Piezas de repuestos y accesorios especials
A Boquilla para suelosuros BBZ123HD

Para aspirar suelos lisos (parque, baldosas, terracota...)
B Boquilla para sueñosuros BBZ124HD

Con dos rodillos rotatorios Para el cuidado de los sueños duros de calidad y para una mejor aspiracion de laicosidadmasresistente.
Antes de usar el aparato por primera vez
Fig. 1
- Introducir la empañadura en el tubo de aspiración hasta que encaje.
Puesta en marcha
Fig. 2
a) Introducir el racor del tubo flexible de aspiracion en la abertura de aspiracion del aparato y encasarlo de forma audible.
b) Para retirar el tubo flexible de aspiracion, presionar las dos lenguetas de retencion y extraer el tubo.
Fig. 3*
a) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico. Paraeparar la empuñadura del tubo, girar un poco la empuñadura y tirar del tubo.
b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede envlavada. ParaSeparatedos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura.
Fig. 4
a) Insertar el tubo telescópico en el racor del cepillo universal. ParaSeparatedel tubo del cepillo, girar un poco el tubo y tirar del cepillo universal.
b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado. ParaSeparatedos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer el tubo telescópico.
Fig. 5
- Accionando la tecla de desbloqueo del tubo en la direccion de la flecha, desbloquear el tubo telescopico yJKLMayazar la longitud deseada. La resistencia al deslizamente sobre alfombras se reduce al minimum si se estira Completely el tubo telescopico.
Fig. 6
a) Colocar el portaaccosorios en el tubo telescópico en la posión deseada.
b) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para tapiceria con corona de cerdas y boquilla para juntas desde arriba o abajo y ejerciendo un poco de presión.
Fig. 7
- Tirar de la clavija de enchufe para sacar el cable de alimentación de red hasta la longitud的愿望a y enchufarla.
Fig. 8
- Conectar/desconectar el aspirador pulsando la tecla de conexión/desconexión.
Figura 9\* Regular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peut ajustarse progrisamente girando el regulator.
min - Para aspirar cortinas y tejidos delicados
- Para aspirar muebles tapizados y cojines
- Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria con poca suciedad
- Para limpiar revestimientos robustos
max - Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha suciedad
Figura 10 Regular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peut ajustarse progrisamente girando el regulator.

- Para aspirar muebles tapizados y cojines

- Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria con poca suciedad

- Para limpiar revestimientos robustos
Comfort- un ajuste para todos los sueños. Para un deslizamente como al aspirar en sueños de todo tipo.
max
- Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha sclerosis
Figura Regular la potencia de aspiracion
La potencia de aspiracion deseada peut ajustarse progrisamente girando el regulator.
min - Para aspirar cortinas y tejidos delicados

- Para aspirar muebles tapizados y cojines

- Para aspirar alfombras delicadas y hacer la limpieza diaria conoca suciedad

- Para limpiar revestimientos robustos
auto - Para aspirar suelos duros y alfombras o moquetas que presenten mucha suciedad
Aspiración
Atencion
- Los cepillos universales están somentados a un gran desgaste, independientelemente del estado del sueño duro (p. ej. sueños rugosos, baldosas rústicas, etc.). Por estareason es acontejalcomprobar con cierta Frequencia la base de la boquilla. La base de la boquilla que presente desgaste o bordes aflilados可以更好causar daños en sueños duro delicados, como parquet o linoleo. El fabricante no se responsabilizarde los daños occasionados por las boquillas desgastadas.
Fig. 12
Ajustar el cepillo universal con dos positions:
Alfombras y moquetas

Suelos durros/parqu >
Si se aspiran particulas de gran tiempo, aspirarlas de una en una y con cuidado para no obruiir el canal de aspiración del cepillo universal.
En caso necessario, retiring la boquilla para poder aspirar mejor las particulas de sociedad.
Aspiración con accesos adiconiales
Fig. 13*
Acoplar las boquillas al tubo de aspiracion o a la empunadura segun las necessities:
a) Boquilla de juntas para aspirar en juntas, esquinas, etc.
b) Boquilla de tapiceria para aspirar en muebles tapiz-ados, cortinas, etc.
c) Boquilla para tapiceria con corona de cerdas integra para aspirar Marcos de ventanas, armarios, perfiles, etc.
Guardar la boquilla para juntas y la boquilla para tapiceria en el portaaccesorios antes de utilizeslas.
d) Boquilla profesional para juntas
Boquilla para juntas extralarga para limiar juntas, esquinas y huecos muy pequeños, p. ej., en el coche, etc.
e) Boquilla profesional para tapiceria
Para limpiar a fondo y fácilmente muebles tapizados, cortinas, etc.
Para limpiar la boquilla profesional, simplemente aspirarla con la empuñadura.
f) Boquilla para sueños duros
- con corona de cerdas conectable:
Para una limpieza efectiva y, alismo tiempoo, suave de revestimientos duros de sueño (baldosas, parque, etc.)
- sin corona de cerdas:
Para la limpieza de la suciedad en jintas y ranuras
- La corona de cerradas se desmonta presionando los dos enganches en el sentido quemarca la flecha
Fig. 14
Al hacer una suspisa, seouldautilizar elsoporte para el tubo dispuesto en un lateral del aparato.
- Después de apagar el aparato, introducir el gancho del cepillo universal en el soporte para el tubo.
Fig. 15
Para aspirar escaleras, colocar el aparato en el suelo, a la alta del primer peldaño. No obstante, si el cepillo no llega al final de la escalera, pueda moverse el aparato con el asa de transporte.
Tras el trabajo
Fig. 16
- Desconectar el aparato.
- Extraer el enchufe de la red.
- Tirar ligeramente del cable de alimentacion de red y soltarlo. (el cable se enrolla automatisticamente).
Fig. 17
- Desbloquear y encasar el tubo telescópico presionando la tecla de desbloqueo del tubo en la direccion de la flecha.
Fig. 18
Para guardar el aparato se pueda utilizar el soporte para el tubo situado en la parte inferior del aparato.
a) Sujetar derecho el aparato por la empañadura.
b) Introducir el gancho de sujeción del cepillo universal en el soporte para el tubo en posición vertical.
Vaciar el deposito de polvo
Fig. 19
Para Obtener los最好的 resultados de aspiración, vaciar el deposito de polvo afterwards de cada proceso de aspiración o, como muy tarde, cuando el polvo o lajecitudan sean visibles en el filtro para pelugas o cuando el polvo haya alcancazo lamarca en algo punto del deposito.
Al vaciar el deposito de polvo, controlar siempre el grado de suciedad del filtro para pelugas y, en caso necessario, limparlo bajo el procedimiento indicado en "Limpieza del filtró para pelugas". Fig. 23
Fig. 20
a) Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de cierra.
b) Extraer el deposito de polvo del aparato con referencia de la empañadura.
Fig. 21
a) Desbloquear la unidad filtrante del deposito de polvo acontecido la tecla de desenclavamiento.
b) Retirar la unidad filtrante del deposito de polvo y vinciar el deposito de polvo.
Fig. 22
a) Introducir la unidad filtrante en el deposto de polvo vigilando que encaje correctamente. La flecha de la tapa del bajo de apuntar en directiona la pestaña de cierre.
b) Presionar la tapa del deposito hasta que encaje de forma audible.
c) Comprobar que el deposto de polvo esté correctamente encajado en el aparato. Cerrar la tapa del aparato hasta que la pestaña de cierre encaje de nuevo.

Atencion
Si al cerrar la tapsa se nota cierta resistencia, comprobar que el filtro está complete y que tanto este como el deposito de polvo está bien encajados.
Cuidados y limpieza del filtro
Limpiar el filtró de láminas
Su aparato dispone de la referencia "Sensor Control". Fig. 23 + Fig. 25
Esta funciona controla de forma permanente el nivel de rendimiento del本身就是. El indicator luminoso indica si debe limpiarse el filtro de láminas para que el aparato vuelva a configurar a plano rendimiento.
Aspirador con funciona "RotationClean"
Fig. 23*
El indicator muestra una luz azul cuando el aparato funciona con un nivel de rendimiento optimo. Si se enciende una luz roja, deben limpiarse el filtró de láminas. El aparato se ajusta automatistically al nivelminimum de potencia.
Fig. 24*
- Apagar el aparato para limiar el filtro de láminas.
Atencion: el filtro solo puede limpiarse con el aparato disconnectado.
- Abrir la tapa del aparato tirando de la pestaña de cierre.
- Para limpiar el filtro de láminas, girar el botón 180^ al menos 3 vezes.
Si el indicator no está encendido, el filtro también puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Recomendamos limpiar el filtro de láminas cuando antes devaciar el deposto de polvo. Enequalquier caso,debárlimpiarse a más tardar cuando se ilumine el indicator "Sensor Control".
Si a pesar de haberse limpiado el filtro de láminas, el indicator parpadea tres vezes seguidas en intervalos cortos, el motivo sera probablemente que el filtro para pelulas está sucio o que hay una obstruccion. En ese caso, el aparato se ajusta automatistically al nivel minimumo de potencia y el indicator muestra una luz roja permanente.
- Desconectar el aparato, vinciar el deposito de polvo y limpiar el filtro para pelulas según el procedimiento indicado en "Limpieza del filtro para pelulas". Fig. 28
Aspirador con referencia "SelfClean"
Fig. 25*
El indicator muestra una luz azul cuando el aparato funciona con un nivel de rendimiento optimo. Si se enciende una luz roja, el aparato se desconectará automatistically. Seactivara la limpieza del filtro, executada por el motor de limpieza integrado.
El hecho de que el aparato deba limpiarse tres vezes consecutivas en muy poco tiempo indica probablemente que el filtro para pelulas está sucio o presente una buena obstruccion. En este caso, el aparato se ajusta automatistically al nivel minimum de potencia y elindicador emite una luz roja.
- Desconectar el aparato, vinciar el deposito de polvo y limpar el filtro para pelulas según el procedimiento indicado en "Limpieza del filtro para pelulas". Fig. 23
Fig. 26*
En caso necessario, también puedeactivarse a mano la limpieza del filtró presionando la tecla "Clean" con el aparato connectado.
Si el indicator no está encendido, el filtro también puede limpiarse con el nivel bajo de aspiración. Recommendamos limpiar el filtro de láminas antes devaciar el deposito de polvo.
Sacudir el filtró de láminas
Fig. 27
Si el filtro de láminas está muy sucio, también puede sacudirse.
- Sacudir el filtro en un cubo de basura. La仇恨 sale del filtró hacía abajo.
Limpiar el filtrlo pelugas
Limpiar el filtro para pelugas de forma periodica para garantizar el funcionaimiento optimo del aspirador.
Fig. 28
- Abrir la tapa del aparato y extraer el depuesto de polvo del aparato. Fig. 20
a) Retirar la unidad filtrante del deposito de polvo.
b) Por regla general, es suficiente con agitar o dar unosPEGOs golpes en la unidad filtrante completa al vinciar el deposito de polvo para que se desprendan las posibles particulas de sueidad. Siesto no basta, se pueda emplear un pano secopara retiring las particulas de sueidad del filtropelugas.
Consejos de limpieza
La limpieza del aspirador solo se realizara con el aparato apagado y la clavija de connexion a la red desenhufada. El aspirador y las piezas de plástico de los accesorios peuvent limpiarse con cualquier producto de limpieza para plásticos convencional.
! Atencion: no utiliser productos abrasivos, limpiacristales ni productos de limpieza de uso general. No introducir nunca el aspirador bajo el agua.
Quedan reservadas las modificaciones sociales.
pt
Em caso de forte sujidade, o FILTER de lamelas también pode ser SACUIDO.
Rysunek 11 Regulación sity ssania
gai gai gai kall lai laoe 2j jll yai jilali jai li jyai li jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali
24*
= 4
jil jill kiiit kaii kaii kai i 1
a 1
aillg aikll 2jaiiie jiall kuiu ui kaiy
k jiai jial l jiall kuiu cui iuaa n uall y pl d
al oaii iie ayn jay blln 1y. ayiy iuy jaii
yai ai ie Ssor Control) saii yllll
jiall aiae a jay aai gle aai tni ynnnall
yai yd ydl aai aai ydi ydi
abai aai gai gai gai gai kail all alld ia .daii
jaiy nn llbl
i 1
28
图
«SelfClean» 2
25*
aikai kai i jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali jali
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
a 28
20
a. jbi jda jia aikall 1bce (a)
21
a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
22
0
Servicio Oficial del Fabricante
Parque Empresarial PLAZA,
C/ Manfredonia, 6
50197 Zaragoza
Tel.: 976 305 713
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18A,PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 705
mailto:Bosch-Service-FI@bshg.com
www.bosch-home.fi
TnIeVoovo:2104277701
Tnλεφωνo:181 82
mailto: nkf-CustomerService@bshg.com
www.bosch-home.gr
HK Hong Kong, 香港
BSH Home Appliances Limited
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos electricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos electricos y electrónicos RAEE). La directiva proporcióna el marco general社会稳定 en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos electrócos y electrónicos.
az
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las conditiones de garantia accordadas por la representation de nuestrairma en el pais de compra. Para más detalles sirvanse dirgin al correspondiente establecimiento del ramo en que se ha comprado el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es必需ario Presentedel correspondiente comprobante de compra.
TR Garanti Şartlari