WD 2 - Aspiradora en seco y húmedo KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WD 2 KARCHER en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Hidrolimpiadora |
| Presión máxima | Hasta 130 bares |
| Caudal de agua | Aproximadamente 420 litros/hora |
| Potencia eléctrica | Aproximadamente 1800 W |
| Alimentación | Eléctrica |
| Longitud del cable | 5 metros |
| Peso | Aproximadamente 12 kg |
| Tipo de lanza | Lanza ajustable con control de presión |
| Accesorios incluidos | Boquilla giratoria, boquilla de chorro plano, manguera de alta presión |
| Ruedas | Sí, para facilitar el desplazamiento |
| Depósito de detergente | Integrado |
| Almacenamiento de accesorios | Sí, integrado en el dispositivo |
| Función de parada automática | Sí |
| Material del cuerpo | Plástico reforzado |
| Uso recomendado | Limpieza exterior, terrazas, vehículos |
Preguntas frecuentes - WD 2 KARCHER
Preguntas de los usuarios sobre WD 2 KARCHER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en seco y húmedo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD 2 - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD 2 de la marca KARCHER.
MANUAL DE USUARIO WD 2 KARCHER
Indices de contentsidos
Uso previsto ES 5
Protection del medio ambiente.. ES 5
Seguridad ES 5
Volumen del suministro ES 6
Descripción del aparato. ES 6
Montaje ES 6
Puesta en marcha ES 7
Funcionamento. ES 7
Transporte ES 8
Almacenamento ES 8
Cuidados y mantenimiento ES 9
Ayuda en caso de avería. ES 9
Piezas de repuesto ES 9
Garantía ES 10
Datasétécnicos. ES 10
Declaración de conformidad CE ES 10

Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea elmanual de instrucciones original y las indicaciones de segu
ridad suministradas. Actue de acuerdo a ellas. Conserve these dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulterioros.
Uso previsto
Utilizar la limpiadora de alta presión exclusivamente para el uso domestico:
-
para limpiar máquinas, vehiculos, obras, herram-. mrientas, fachadas, terrazas, herramrientas de jardineria etc. con chorro de agua de alta presion (si es必需ario agregar detergente).
-
con accesos autorizados por KARCHER, recambios y detergentes. Respectar las indications de los detergentes.
Protección del medio ambiente
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y recuperables. Rogamos elimine los envases de forma que no se dañe el medio ambiente.

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregalos para su aprovechamiento posterior. Las baterías y los acumuladores contienen sustancias que no debenunar en contacto con el medio ambiente. Eliminar los aparatos usados, bateria o acumuladores ecologically.

Loseworks of limpieza que producen aguas residuales que contienen aceite (p. ej., el lavado de motores o el lavado de los bajos) solo se deben realizar en zonas del lavado que dispongan de separador de aceite.

Solo se pueda realizareworkos con detergentes en superficies herméticas con una connexion al desague de agua sucia. No permitir que se entrel detergente en las aguas naturales ni penetre en el sueño.

El uso de agua de aguas naturales Públas no está permittedo en algunos País.
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Antes del primer uso del aparato, es imprescindible leer las "Indicaciones de seguridad de la limpiadora a presión".
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un risiego de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situacion propablye peligrosa que(puede provoc lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCION
Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situacion probabilitamente peligrosa que pueda provocar daños materiales.
Simbolos en el aparato

El aparato no se pueda conectar directamente al abastecimiento de agua potable公社.

No dirija elchorro de alta presión hacia personas, animales, equipolemente electrico activo, ni apunte con el propario aparato.
Proteger el aparato de las heladas.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCION
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario y no se pueda modifier o sortear.
Interruptor del equipo
El interruptor del aparato impide el funcionaimiento involuntario del本身就是.
Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
El bloqueo bloquea la palanca de la pistola pulverizadora manuel e impide que el aparato seonga en marcha de forma involuntaria.
Válvula de derivación con presistato
La valvula de derivacion evita sobrepasar la presion de trabajo permitida.
Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato deselecta la bomba y el chorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba-Newamente.
Interruptor de guardamotor
Si el consumo de corriente es demasiado alto, el guardamotor desconecta el aparato.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Comprobar que no falta ninguna pieza al desembaltar el equipo.
En caso de detectar que faltan accesos o o que han surgido daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Manguera de agua de tejido resistente con acoplamento habitual en el mercado.
diámetro de por lo menos 1/2 pulgada (13 mm).
longitud de por lo menos 7,5m
Descripción del aparato
En este manual de instruciones se describe el equipo-mentation Tmaxo. Segun el modelos, hay diferencias en el contentido suministrado (vease embalaje).
Ilustraciones, vase la contraportada 4
1 Pieza de acoplamento para la conexión de agua
2 Conexión de agua con bajo incorpado
3 Manguera de alta presión
4 Guia de tubos flexibles
5 Zona de recogida para lanzas dosificadores
6 Almacenimiento / Posicion de aparcimiento para la pistola pulverizadora manula
7 Toma Plug 'n' Clean de detergente
8 Asa de transporte
9 Mango para el transporte, despegable
10 Enrollador de mangueras de alta presión
11 Manivelaparaenrollador demangueras
12 Interruptor del aparato ,0/OFF“ / ,I/ON"
13 Cable de connexion a red y enchufe de red
14 Compartimento para los accesos
15 Ganchos para la fijación a la alimentación
16 Alimentación para el compartmento de accesorios
17 Rueda de transporte
18 Pata con asa de transporte
19 Full Control pistola pulverizadora manual
20 Compartimento de las pilas
21 LED indicator de presión
MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD
22 Bloqueo compartmento de bateria
23 Bloqueo de la pistola pulverizadora manual
24 Tecla para Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual
25 Full Control lanza dosificadora Vario Power Para las tareas de limpieza más habitualas Niveles de presión: HARD/MEDIUM/SOFT/MIX
26 Full Control lanza dosificadora fresadora de sueidadadPara las sueidades más dificiles de eliminarNivel de presion: HARD
- Posibles accesorios
27 Botella Plug 'n' Clean de detergente con tapa de cierre
** no incluido en el volumen de suministro
28 Manguera de alimentacion de agua
Accesorios especials
Los accesos especials amplian las可能性 de uso del aparato. Su distribuidor KARCHER le dará información más detallada.
Montaje
Ilustraciones, vexe la contraportada 3

Antes de la puesta en marcha montar las piezas sueltas suministradas con el aparato.
Se necesitan los dos tornillos suministrados y un destornillador de cabeza en cruz PH2.
Montar la base de apoyo
Imagen A
Insertar a base de apoyo.
Introducir la clavija suministrada hasta el tope en los orificios.
Asegurar la base de apoyo con los tornillos queienen incluidos.
Montar la zona de recogida para lanzas dosificadores
Imagen B
Colgar la zona de recogida para lanzas dosificadores.
Asegurar el almacenimiento para lanzas dosificadas con dos tornillos.
Montar el asa de transporte
Imagen C
Insertar mango de transporte.
Asegurar el asa de transporte con dos tornillos.
Colocar la red en el compartmento de accesorios
Imagen D
Colgar la red en los ganchosmostatados en la ilustracion.
Puesta en marcha
Coloque la dispositivo sobre una superficie plana. Imagen E
Insertar la manguera de alta presión desde detrás a工程技术 de la guía de manguera.
Imagen F
Introducir la manguera de alta presión en la pistola pulverizadora manual hasta que esta haga un ruido al encasarse.
Nota: Procurar que el racor de conexión está alineado correctamente.
Comprobar si la connexion es segura tirando de la manguera de alta presión.
Desenrollar Completely la manguera de alta presión desde el enrollador de manguera.
Enchufar la clavija de red a una toma de corriente.
Suministro de agua
Valores de connexion: vexe la placar de caracteristicas/ datos技术和icos.
CUIDADO
La suciedad en el agua pueda darar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda usar el filtró de agua KÁRCHER (accosorios especiales, referencia de pedido 4.730-059).
Suministro de agua desde la tuberia de agua
Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministadora de agua.
CUIDADO
jLos acoplamente de metal de la manguera con Aquastop pueda darla bomba! Utilizar un acoplamento de manguera de plastico o el acoplamento de manguera de KARCHER de lstón.
Imagen 6
Atornille la pieza de acoplamente a la conexión de agua del aparato suministrada.
Insertar la manguera de alimentacion de agua en el acoplamento de la toma de agua.
Conectar la manguera de agua a la toma de agua.
→ Abrir totalmente el grifo del agua.
Aspiración del agua de depositos abiertos
Esta limpiadora de alta presión es apta, con la manguera de aspiración KARCHER con valvula de returno (accesorio especial, n°便秘 2.643-100) para aspirar el agua de superficies p.ej. de los bidones para agua pluvial o de los estanques (altura de aspiración Tmaxima, vexe las datos技术和os).
Indicación: Para el modo de aspiración no se necesita el acoplimiento para la toma de agua.
Llenar de agua la manguera de agua.
Atornillar manguera de aspiracion a la conexion de agua del aparato y colgar en la fuente de agua (por exemple en un bidon para agua pluvial).
Purgue el aire del aparato antes de supellsta en service del suiviente modo:
Conectar el aparato, I/ON".
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Dejar el aparato en configuraciono (máx. 2 horas), hasta que salga el agua de la pistola pulverizadora manual sin burjias.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Funcionamento
CUIDADO
La marcha en vacio durante más de 2 horas provocadaños en la bomba de alta presión. Si el equipo no genera presión en 2关键时刻, desconectar el equipo y proceeder conforme a las indicaciones del capítulo "Ayuda en caso de fallo".
Funcióncimiento con alta presión
PRECAUCION
Mantener una distancia minima de 30 cm con el chorro a la hora de limpiar superficies lacadas, para evaporar días.
CUIDADO
No limpiar neumáticos, pintura o superficies delicadas como la madera con la fresa de sociedad, se pueda做不到.
SeLECTIONAR la lanza dosificadora para la tarea de limpieza.
Imagen H
Inserte la lanza dosificadora en la pistola pulverizada manual y fjelaj girandola 90^
Conectar el aparato, I/ON.
Desbloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Nota: Si no se suelta la palanca, el aparato vuela a apagarse. La alta presión se mantiene en el sistemas.
Full Control Ianza dosificadora Vario Power
Girar la lanza dosificadora hasta que se ilumine el LED del niveau de presión你需要 en el indicator de presión de la pistola pulverizadoramanual.
Full Control System
El indicator de presión de la pistola pulverizadora manuel muestra el nivel de presión configuradoactualmente con una lanza dosificadora Full Control.
Indicación: El indicator de presión no es aprovechable en funciona con T-Racer y otros accesos.
| Nivel de presión | Recommendado para p.ej. | |
| 3 HARD | HARD | Terrazas de baldosas u hormigon lavado, asfalto, superficies de metal, utensilios de jardín (carretilla, pala, etc.) |
| 2 MEDIUM | MEDIUM | Vehúculo/motocicleta, superficies de ladrillo, paredes lucidas, muebles de plástico |
| 1 SOFT | SOFT | Superfacies de madera, bicicleta, superficies de caliza, muebles de mimbre |
| MIX | Funcionamente con detergente | |
CUIDADO
La sensibilitad de los materiales peuvent variar considerablemente dependiendo de la antiguedy el estado. Las recomendaciones nombres son sin compromiso.
La mayoria de los detergentes de KARCHER se pueda vendeterlists para el uso en una botella de detergente Plug'n Clean.
Indicación:El detergente solo se pueda mezclar a bajo presión.
PELIGRO
Si se uses detergentes se debe tener en cuesta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, especialmentelas indications sobre el equipamento de proteccion personal.
Quitar la tapa de la botella de detergente Plug'n' Clean.
Imagen
* Posibles accesorios
Presionar la botella de detergente con el orificio ha cacia abajo en la toma para detergente Plug'n' Clean.
Utilizar la lanza dosificadora Vario Power.
Girar la lanza dosificadora en dirección "MIX" hasta que se ilumine el LED "MIX" en el indicator de presión de la pistola pulverizadora manual.
Nota: De este modo se anade durante elFunciona-mentation la solucion de detergente alchorro de agua.
Método de limpieza recommendado
Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sindefer que se seque.
Aplicar elchorro de agua aalta presión sobre la suciudad disuelta para eliminarla.
Después del funciona con detergente
Extraer la botella de detergente Plug'n'Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Colocar la botella de detergente con la tapa hacer arriba en el alojamento para guardarla.
Interruption del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Imagen J
Poner la pistola pulverizadora manual con la lanza dosificadora en la posicion de estacionamento.
Durante las paumas de trabajo prolongadas (de una duración superior a 5 Minutes), desconectar además el aparato „0/OFF".
Finalizacion del funciona
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
PRECAUCION
Separar la manguera de alta presión de la pistola pulverizadora manual o del aparato solamente cuando no haya presión en el sistema.
Cierre el grifo de agua.
Pulse la palanca de la pistola pulverizadoramanual para eliminar la presion que asiquede en el systema.
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
CUIDADO
Al分开 el tubo de alimentacion o el de alta presion,可以更好 caling agua caliente de las tomas antes delFunciamento.
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Transporte
PRECAUCION
Pelicro de lesiones y daños!
Respetur el peso del aparato para el transporte.
Transporte manual
Levante el aparato por el asa y de SOPórtelo.
Sacar el asa de transporte hasta que se oiga como encaja.
Tirar del aparato por el asa de transporte.
Transporte en vehículos
Antes del transporte en horizontal: Extraer la botella de detergente Plug'n'Clean del alojamento y cerrar con la tapa.
Asegurar el aparato para evaporar que se deslice o vuelque.
Almacenamento
PRECAUCION
jPeligro de lesiones y daños!
Respetar el peso del aparato en el almacenacimiento.
Almacenamento del aparato
Colique el dispositorio sobre una superficie plana.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.
Pulsar el botón de desconexión en la pistola pulverizadora manual y tirar de la manguera de alta presión para sacarla de la pistola pulverizadora manual.
Insertar la pistola pulverizadora manual en la zona de recogida para pistolas pulverizadoras manuales.
Insertar ambas lanzas dosificadores en su almacenamento.
- Fresa de sueidad lanza dosificadora: Boquilla ha cia abajo.
Lanza dosificadora Vario Power: Boquilla hacar arraba.
Guardar el conductor de la toma de alimentacion en el compartmento de almacenamento.
PRECAUCION
Pelicro de lesiones y daños!
Respetar la direccion de giro del tiempo de la manguera al enrollar la manguera de alta presión.
Enollar la manguera de alta presión.
Gire la manivela manual del tambor de manguera en el sentido opuesto a las agujas del reloj.
Antes de almacenar el aparato durante un periodo prolongado, como por exemple en invierno, respetar también lasindicaciones del capitulo Cuidados.
Protección antiheladas
CUIDADO
Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destroyados por las heladas. Va ciar Completely el equipo y los accesorios y proteger de las heladas.
Para evaporar daños:
Desconectar el aparato del suministro de agua.
Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual.
Conectar el aparato, I/ON".
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual hasta que no salga agua (aprox. 1 min).
Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Bloquear la palanca de la pistola pulverizadora manual.
Desconectar el aparato "0/OFF".
Almacenar el aparato en un lugar a prueba de heladas con todos los accesos.
Cuidados y mantenimiento
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica.
Antes de efectuarrialquiertrabajo enelaparato, hayque desconectario de la red elctrica.
Limpie el tamiz en la conexión del agua
Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua.
Quitar el acoplamento de la toma de agua.
CUIDADO
El tamiz no se debe dañar.
Imagen K
Extraer el tamiz con los alicates de punta plana.
Limpiar el tamiz con agua corriente.
Colocar de nuevo el tamiz en la toma de agua.
Cambiar las baterias de la pistola pulverizadora manual
Las baterías están usadas cuando no se muestra nada en la pantalla de la pistola pulverizadora manual.
Se necesitan dos baterías o acumuladores del tiempo AAA.
Imagen L
Presionar el pasador de cierre.
→ Abrir el compartmento de batería.
Extraer las baterías.
Colocar新品a baterias y respetar la orientacion correcta de los polos.
Cerrar el compartmento de la bateria.
Eliminar las baterías usadas de acuerdo con las normativas vigentes.
Ayuda en caso de averia
PELIGRO
Riesgo de descarga electrica. Desconectar el equipo y descenthucfar antes de realizar problemas deostenimiento o cuidados.
Solo puede realizar reparaciones y trabajo con las piezas electricas el serviceo de postventa autorizzato.
Usted también可以选择 SOLUTIONAR las pequeñas averías conships del resumen singular.
En caso de duda, dirijase al service de atencion al cliente autorizzato.
El aparato no funciona
Presionar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se conecta.
Comprobar si la tension indicaea en la placac de calorificas coincide con la tension de la fuente de alimentacion.
Comprobar si el cable de connexion a la red presente daños.
El motor está sobrecargado, el guardamotor se haactivado.
- Desconectar el aparato "0/OFF".
Enfiar el aparato durante una hora.
- Conectar yponer de nuevo en funciona el aparato.
Si la avería se produce varias vezes, haga que revisen el aparato en el servicios técnico.
El aparato no arranca, el motor ronronea
Caía de tensión debida a que la red es débil o por el uso de cable alargador.
Al conectar, primero tirar de la palanca de la pistola pulverizadora manual, despues colocar el aparato en la posicion "I/ON".
El aparato no alcanza la presión necesaria
Comprobar el ajuste de la lanza dosificadora.
comprobar que el suministro de agua tiene suficiente caudal.
Extraer el tímiz de la conexión del agua con unos alicates de punta plana y limpiarlo colocándolo bajo agua corrente.
Purgue el aire del aparato antes de supellsta en serviceo.
Conecte el aparato sin que está connectada la lanza dosificadora y déjelo en marcha (máx. 2关键时刻) hasta que el agua que salga de la pistola noonga burbujas. Desconecte el aparato y conecte la lenguera de alta presión.
Grandes oscilaciones de la presión
Limpiar la boquilla de alta presión: eliminar las impurezas del orificio de la boquilla con una agua y aclarar con agua desde la parte delantera.
Comprobar el caudal de agua.
El aparato presente fugas
El aparato presenta una liga falta de estanqueidad por razones Tecnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, informe el Servicio专业技术orizado.
El aparato no aspira detergente
Utilizar la lanza dosificadora Vario Power. Girar la lanza dosificadora hasta la posicion "Mix".
Comprobar si la botella de detergente Plug'n Clean con el orificio hacía abajo en la toma de detergente.
No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual.
Comprobar/cambiar las baterías
Piezas de repuesto
Empleadarúnquicamente repuestos originales de KAR- CHER.Al final de este manual de instructaciones enca trar a lista resumido de repuestos.
Garantia
En todos los País rigen las conditiones de garantía establecidas por这是我们 Empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratismente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al serviceo al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.
Aquí encontrará las direcciones:
| Conexión electrica | |
| Tensión | 230 V |
| 1~50 Hz | |
| Potencianectada | 1,8 kW |
| Grado de protección | IP X5 |
| Clase de protección | I |
| Fusible de red (inerte) | 10 A |
| Conexión de agua | |
| Presión de entrada (máx.) | 1,2 MPa |
| Temperatura de entrada (máx.) | 40 °C |
| Velocuidade de alimentación (min.) | 10 l/min |
| Altura de absorcción max. | 0,5 m |
| Potencia y rendimiento | |
| Presión de trabajo | 11 MPa |
| Presión máx. admisible | 13 MPa |
| Caudal, agua | 6,3 l/min |
| Caudal máximo | 7,0 l/min |
| Caudal, detergente | 0,3 l/min |
| Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual | 13 N |
| Medidas y pesos | |
| Longitud | 411 mm |
| Anchura | 305 mm |
| Altura | 584 mm |
| Peso, lista para el funciona con accesos | 13,3 kg |
| Valores calculados conforme a la norma EN 60335-2-79 | |
| Valor de vibración mano-brazo | 3,2 m/s2 |
| Inseguridad K | 0,8 m/s2 |
| Nivel de presión acústica LpA | 75 dB(A) |
| Insegurities KpA | 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LWA + inseguidad KWA | 90 dB(A) |
Sujeto a modificaciones sociales.
Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a laventa por nosotros, las normas基本情况 de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. La presente declaracion perdara su validez en caso de que se realizen modificaciones en laquina sin是我国o consentimiento explicito.
Producto: Limpiadora a alta presión
Modelo: 1.324-xxx
Directivas comunitarias aplicables
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009 / 127 / CE)
2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Nivel de potencia acústica dB(A)
Medido: 88
Garantizzato: 90
Los abajo firmantes actuan con plenos poderes y con la debida autorizacion de la direccion de la Empresa.


Head of Approbation
Persona autorizada para la documentacion:
S. Reiser
As unidas de segurar a protegem o uso de ser como.
Figuras, ver página desdobravel 4
Guardar una distancia do jato minima de 30 cm durante a limpeza de superficies lacadas para evitar danos.
ADVERTÉNCIA
Funcimiento com detergente
Métodos de limpeza recomendedos
Depois de trabajo com detergente
Retirar a garrafa de detergente Plug'n'Clean do encaixe e fechar com a tampa.
Para o armazenamento, colocar a garrafa do detergente no encaixe, com a tampa para cima.
Interromper o funciona
Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual.
Bloquear a alavanca da pistola pulverizadora manua.
Figura J
Perigo de umCHOqueeléctrico.
Desligar o aparelho e retiring a ficha de rede antes de efectuar quaisquer lavorhos no aparelho.
Normas harmonizadas aplicadas
EN 50581
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008