CAP1700D STEAM CAPSULE - Deshumidificadores HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CAP1700D STEAM CAPSULE HOOVER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Limpiador a vapor |
| Características técnicas principales | Tecnología de vapor a alta presión, tanque de agua extraíble |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 20 x 20 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Accesorios compatibles con los limpiadores a vapor Hoover |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 1500 W |
| Funciones principales | Limpieza y desinfección de superficies, eliminación de manchas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie el tanque de agua regularmente, descalcificación recomendada |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para superficies duras, no usar en superficies sensibles al calor |
Preguntas frecuentes - CAP1700D STEAM CAPSULE HOOVER
Preguntas de los usuarios sobre CAP1700D STEAM CAPSULE HOOVER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificadores en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CAP1700D STEAM CAPSULE - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CAP1700D STEAM CAPSULE de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO CAP1700D STEAM CAPSULE HOOVER
Limpeza a vapor de pavimentosuros
Esvazie o deposito de agua
CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este aparato debeutilizarse solo para la limpieza domestica tal y como se describe en el presente manual de usuario. Asegúrese de haber comprenderdo todo el contenido de estemanualantes deponer enfunctionamentoel aparato. Utiliceunicamente accesorios recomendados o suministrados porHoover.
Al utilizar aparatos de limpieza, asegurar siempre de sujetarlo firmamente con la otra mano.
De estaforma se evitará que este caiga.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. Este produit alcanza temperatas muy elevadas durante el uso. Evite todo contacto con el vapor.
ADVERTENCIA: La electricidad peut ser extremadamente peligrosa. Este aparato debe tener connexion a tierra. Este enchufe dispone de un fusIBLE DE 13 Amperios (sólo para el Reino Unido).
IMPORTANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente signuen elsignificante numero de color. Azul - Neutro Marron-Con corriente
DESPUÉS DE UTILIZARLO: Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente.
Apache y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizarrialquier labor de mantenimiento.
SEGURIDAD CON RELACION A NINOS, ANCIANOS Y ENFERMOS:
Este aparato pueda ser uso por niños de 8 años en adelante y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento bajo supervisión y con una explicación de las instrucciones con disrespect al uso del aparato deforma segura y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben usar con el aparato. Los niños no deben limpar ni dar mantenimiento sin supervisión.
SERVICIO TECNICO DE HOOVER: Para garantizar el functionamento seguro y eficaz del aparato, recomendamos que las tareas de mantenimiento y reparacion Sean realizadas exclusivamente por技术和 autorizados del serviceo专业技术e Hoover.
ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:
- Dejar el aparato sin vigilancia cuando está encendido.
- Desconectarlo tirando del cable.
- Manipular el enchufe o el aparato con las manos mojadas.
- Usar detergentes o liquidos differs del agua bajo el aparato.
-
Dirigir chorros de vapor hacía equipos que contengan componentes electrónicos, como por exemple dentro de hornos.
-
Sumergir el aparato en agua u或者其他 liquidos.
- Situar el aparato por encima de usted cuando está limpiando las escaleras.
- Usar el aparato en el exterior.
- Pulverizar el aparato con liquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus vapeores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dato que podra provocarse una situacion de riesgo de incendio/explosion.
- Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aparato.
- Usar el aparato para limpiar o dirigir chorros de vapor hacer personas, animales o plantas.
- Seguir utilizar el aparato si parece tener uno defecto. Si el cable de alimentacion está dañado, deje de utiliser el aparato INMEDIATAMENTE. Paraatarpeligos de seguridad, profesionales autorizados del Servicio Técnico de Hoover deben reemplazar el cable de alimentación.
INFORMACION SOBRE SU ASPIRADOR
A. Indicador luminoso de encendido (Rojo)
B. Indicador luminoso de "Vapor a Punto" (Verde)
C. Botón de encendido/apagado
D. Tapa del deposito de agua
E. Asa de transporte
F. Cuerpo principal de laquina de vapor
G. Cobertura del conector
H. Compartimento
I. Tubos extensibles (3 piezas)
J. Cabezal para la limpieza de sueños
K. Almohadilla para el cabeza de limpieza de sueños (x1)
L. Conector del cabezal para la limpieza de sueños
M. Soporte para la almohadilla de limpieza (X1)
N. Accesorio recoge liquidos/tapicería
O1. Cepillo redondo grande
O2. Tobera angulada
O3. Cepillo redondo(PC)
P. Accesorio cónico
Q. Tobera de concentración
R1. Embudo
R2. Jarra medidora
S. Mango de vape
T. Manguera
U. Botón del vapeur
V. Pestillo de seguridad
W. Pestillo de liberación del tubo extensible
MONTAJE DEL ASPIRADOR
Saque todas las piezas del embalaje.
- Unir la manguera al cuerpo principal de laquina de vapor. [2]
- Unir el tubo extensible a la manguera. Conecte los除外 tubos extensores. [3]
- Unir el conector del CZejal para la limpieza de sueños al CZejal para la limpieza de sueños. Girar el conector hasta que quede en su lugar. [4]
- Unir los tubos extensibles con el conector hasta que hagan "click". [5]
- Asegurar de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]
NOTA: Para retirar el tubo extensible del mango o el cebazal para limpieza de sueños de los tubos, pulse el pestillo de liberacion y estire.
USO DE LA MAQUINA DE VAPOR
ANTES DE EMPEZAR A LIMPIAR
- Retire la tapa del agua limpia presionando hacía abajo y girando a la izquierda. [7]
- Llene la jarra medidora tratando de no sUperar el nivel máximo indicado..
- Inserte el embudo en el deposito de agua y llene launidad con agua. [8]
- Vuelva a colocar la tapa presionando hacía abajo y girando hacía la derecha.
- Asegurarse de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]
IMPORTANTE: Siempre desconecte laquina de vapor y presione el aconteedor de liberacion de vapor para liberar cualquier presion de vapor remanente antes de anadir agua
Limpieza de sueños duros con vapor
- Asegúrese de que el cabeza de limpieza para sueños está conectado al tubo extensible.
- Conecte laquina de vapor a la corriente y enciendala. Se iluminará la luz roja de encendido. [9]
- Después de uno horas, el indicator luminoso verde de "Vapor a Punto" se encenderá para SIGNALAR que laquina de vapor está lista para el uso.
- Libere el pestillo de seguridad del mango de vapor. [10]
- Para producir vapor, presione el interruptor de vapor. [11]
- Mueva laquina de vapor lentamente hacer adelante y hacertones, prestando especial atencion a las areas de alta circulacion.
Limpieza rápida de alfombras
IMPORTANTE: Siempre desconecte laquina de vapor y presione el actionador de liberacion de vapor para liberar cualquier presion de vapor remanente antes de anadir agua oCambiar de almohadilla o accesorio.
- Coloque el CZezeal para la limpieza de suelos sobre la almohadilla para sueños. [12]
- Eleve los pestillos de cada lado del brazal para asegurar cada extremo de la almohadilla de limpieza para sueños. [13]
- Repita los pasos de 2 a 6 antes Mentionados.
ACCESORIOS
- Asegurarse de que el pestillo de seguridad del mango está bloqueado. [6]
- Para conectar la tobera de concentración empuje el mango/el tubo extensible hasta que hagan "clinic". [14]
- Coloque el accesorio(PCPO)desrado en el accesorio cónico y el accesorio de concentración, alineando las flechas. [15]
- Gire hacía la derecha hasta que se bloquee en su lugar. [15]
- Conecte laquina de vape a la corriente y enciendala. Se iluminará la luz roja de encendido. [9]
- Después de uno segundos, el indicator luminoso verde de "Vapor a Punto" se enciende para SIGNALAR que lamaids de vapor está lista para el uso.
- Libere el pestillo de seguridad del mango de vapor. [10]
- Para producir vapor, presione el interruptor de vapor. [11]
NOTA: El accesorio cónico debe estar unido antes de conectarrialquier accesorio微量元素.
Accesorio cónico Usar en áreas muy sucias, como duchas, cocinas,etc... [16]
Accesorio recoge liquidos Usar enVentanas y espejos para una limpieza libre de manchas [17]
Accesorio para tapiceria Usar el paño para tapiceria sobre el soporte para la limpieza de telas del sofa, sillas, etc... [18]
Cepillo redondo grande Para quitar la grasa y sociedad dificiles [19]
Cepillo redondo(PC) Usar en parrillas de hornos y rejillas.[20]
Tobera angulada Para zonas de dificil acceso, como grifos, etc. [21]
IMPORTANTE: Desconecte siempre laquina de vapor cuando vaya aañadir agua, &, &, y, y.
MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA DE VAPOR
IMPORTANTE: ASEGÜRESE SIÈMPRE DE QUE LA MAQUINA DE VAPOR SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO ANTES DE LLEVAR A CABO OPERaciones DE MANTENIMIENTO.
Vaciado del deposito del agua.
- Desconecte laquina de vapor de la corriente y asegúrese de que se haya enfiado.
- Pulse el actionador de vapor para liberar la presión de vapor remanente. [11]
- Asegure el pestillo de seguridad del mango de vapor. [6]
- Retire la tapa del agua limpia presionando hacía abajo y girando a la izquierda. [7]
- Levante laquina de vapor y vacie el agua restante. [22]
Extracción y limpieza de la almohadilla de TCLA
- Desconecte laquina de vapor de la corriente y asegúrese de que se haya enfiado.
- Retire las al Mohadillas de limpieza del casingal para la limpieza de suelos y del accesorio recoge liquidos.
- Lave las al Mohadillas a mano o en la lavadora con detergente suave a una temperatura maxima de 30^ .
IMPORTANT: No use lejía o suavizantes textiles para lavar la almohadilla.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Si surgiera algo n problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones que se enumeran a continuacion antes de llamar al serviceo的技术o de Hoover.
Laquina de vapor no se enciende.
Revise que la unidad este enchufada.
Revise el cable de alimentacion
El producto no produce vapor.
- Revise que launidad está encendida.
- Puede que no haya agua en el depuesto de agua.
- El pestillo de seguridaduedeestarbloqueado.Si es asi,desbloqueeelpestillo de seguidad.
- El agua no está a la temperatura correcta. Se iluminará la luz verde cuando está lista.
Laquina de vape requiere mucho tiempo para calentarse.
- Si vivo en un area donde el agua es dura, el depuesto de agua pudo haberse obstruido. Debera limpiarse launidad.
La almohadilla de limpieza no recoge sueidad.
- La almohadilla de limpieza puede estar saturada de sociedad y deben lavarse. Consulte la sección de mantenimiento.
INFORMACION IMPORTANTE
Servicio Tecnico Hoover
Si enrialquier momento necessitaratencion tectnica,dirjase al Servicio Tcnico de Hoover.
Calidad
Las fabricas de Hoover han sido sometidas a inspections de calidad independentes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea2011/65/EC sobre residuos de aparatos electricos yelectrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana que, de todo modo, podrián producirse en caso de manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símblo que pueda verse en el producto indica que este no pueda tratarse como residuo dométrico. En vez de this do be entregarse en un punto de recogida de electrodométricos para el reciclaje de equipos electricos y electrónicos. La eliminación debe levarse a cabo según los reglamenti medioambiente locales sobre eliminación de residuos. Para información mas detallada sobre el tratamento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su Ayuntimiento, su servicios de recogida de residuos dométricos o con el establishimiento donde compró el producto.
CE Este producto cumple con las Directivas Europeas 2006/95/EC, 2004/108/EC y 2011/65/EC.
HOOVER Limited Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan CF48 4TU
Su garantía
Las conditiones de garantía para este aparatoienen definidas por nuestrorepresentante en el País de vente. Puede Obtener los detalles acerca de estas conditiones en el establishimiento donde haya comprado este aparato. Debe所提供rse la factura de compra o el recibo al hacer una reclamacion en virtud de las conditiones de garantía. Sujeto a Cambios sin previo aviso.