FCS201N - Cocina CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FCS201N CANDY en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CANDY FCS201N - page 26
Tipo de dispositivoCocina
Número de zonas de cocción4
Tipo de zona de cocciónVitrocerámica
HornoEléctrico
Capacidad del hornoNo especificado
Programador
Funciones del hornoCocción, grill
Tipo de controlesMandos
ColorBlanco
Dimensiones (An x Al x Pr)No especificado
Consumo eléctricoNo especificado
Clase energéticaNo especificado
SeguridadBloqueo para niños
Accesorios incluidosRejilla, bandeja
Tipo de instalaciónLibre instalación

Preguntas frecuentes - FCS201N CANDY

¿Qué hacer si la lavadora CANDY CANDY FCS201N no se enciende?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo resolver un problema de fuga de agua con la CANDY CANDY FCS201N?
Verifique las mangueras de entrada y desagüe para detectar posibles fugas. Asegúrese también de que el filtro esté limpio y que el sello de la puerta esté en buen estado.
¿Qué hacer si la máquina no drena el agua?
Verifique que la manguera de desagüe no esté obstruida y que el filtro de la bomba esté limpio. Asegúrese también de que la bomba funcione correctamente.
¿Cómo ajustar el programa de lavado en la CANDY CANDY FCS201N?
Utilice el botón de selección de programas para elegir el ciclo deseado y luego presione el botón de inicio.
¿Qué hacer si la máquina emite pitidos durante el lavado?
Los pitidos pueden indicar un problema. Verifique el manual de usuario para el código de error correspondiente y siga las instrucciones.
La lavadora CANDY CANDY FCS201N no termina su ciclo, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Si el problema persiste, intente reiniciar la máquina o consulte el manual para soluciones específicas.
¿Cómo limpiar el filtro de la CANDY CANDY FCS201N?
Localice el filtro en la parte frontal de la máquina, ábralo con cuidado y retire los desechos. Enjuáguelo con agua clara antes de volver a colocarlo.
¿Cuál es el nivel de ruido normal de la CANDY CANDY FCS201N durante el funcionamiento?
El nivel de ruido puede variar según el programa, pero en general, no debería superar los 60 dB durante el lavado.
¿Cómo ajustar la temperatura de lavado en la CANDY CANDY FCS201N?
Seleccione el programa de lavado deseado y luego use el botón de temperatura para elegir la temperatura deseada antes de iniciar el ciclo.
¿Qué hacer si el tambor no gira?
Verifique que la carga de ropa no sea demasiado grande y asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. Si el problema persiste, puede requerir una intervención técnica.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCS201N - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCS201N de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO FCS201N CANDY

Instrucciones Para Un Uso Seguro. 26
1. Aviso General 27
1.1. Símbolos Utilizados En Este Manual De Nombre .....................27
1.2.Declaracion De Conformidad 27
1.3. Indicaciones Para Su Seguidad 27
1.4.Consejos Utiles 27
1.5.Datos Tecnicos 27
2. Instalación 28
2.1. Ubicacion 28
2.2.Regulacion De Las Patas 28
2.3. Dimensiones Del Electrodomestico 28
2.4. Aspecto General Y Definencia Del Electrodomestico 28
2.5.Cocinas Sin Cable De Alimentacion 29
2.6. Conexión Eléctrica 29
3. Encimera De Vitroceramica 30
3.1. Descripción De Las Zonas De Cocción 30
3.2. Consejos Sobre Los Utensilios De Cocina De La Encimera...30
3.3.Eleccion De Los Utensilios De Cocina 30
3.4. Mandos De Control De La Encimera De Vitroceramica 30
4. Uso Del Horno 31
4.1. Grill 31
4.2. Sugerencias Para Cocinar 31
4.3.Cocinar Reposteria 31
4.4 Cocción Pizza 31
4.5.Cocinar Pescado 31
4.6.Cocinar Carne. 31
4.7.Asador 31
4.8 Uso Del Temporizador 32
4.9. Uso Del Minutero 32
4.10. Uso Del Programador Electrónico 32
4.11.Horno Elctrico 32
4.12. Tablas De Cocción 33
5. Limpieza Y Mantenimiento 34
5.1.Horno Con Autolimpieza Catalitica 34
6. Servicio Técnico Y Solución De Posibles Averías 35
7. Proteccion Del Medio Ambiente 35

INHALT

DE

ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.

  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona adulta.
  • Este aparato pueda ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas oinstruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los riesgos que comaporta.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
  • ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizing grasas o aceites, es peligroso y pueda occasionar un incendio.
  • NUNCA trate de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos en las superficies de coccion.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para registrar la posibiliad de una descarga electrica.
  • Durante el uso, se calienta el aparato. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calefactores del interior delorno.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños deben permanecer alejados.
  • No utiliser limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendo poderar la rotura del cristal.
  • La superficie inferior interna del cajón pueda calentarse.
  • Se debe apagar el hora antes de retiring la pantalla, después de la limpieza, se debe colocar según las instrucciones.
  • Use solamente el sensor de temperatura recomendado para este hora.
  • No utilise limpiadores de vape para la limpieza del aparato.
  • Elimine cualquier tipo de derrame de la tapa antes de abrirlo.
  • se debe enfiar la superficie de la placà antes de cerrar la tapa.
  • Si está presente, no mire fjamente a los componentes de las lamparas halógenas de la plac.
  • ADVERNTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara para estar en la posibiliad de una descarga electrica.
  • Si se colocaba la cucina sobre una base, se deben tener precauaciones paraatar que se deslice.
  • Un medio de desconexión de la red de alimentación, dotado de unaSeparateda entre contactos en todos los polos tal que proportionscione una desconexión total. En conditiones de sobretensión de categoría III, deben incorporarse en el cableado de fijación en conformidad con la reglas de cableado.
  • las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato.
  • Si el cable de alimentacion está dañado, se debe sustituir por un cable o Conjunto especial suministrado por el fabricante o el servicios专业技术.
  • PRECAUCTION: Con el fin deatarpeligosderivadosdealteraciones enelsuministroenergetico,este aparato nodebe ser suministradoa través de undispositivo deconmutacionexterno,como un temporizador, oconnectadoa un circuito queseaencendido yapagadofrequentemente porlos servicios publicos.
  • PRECAUCION: Las partes accesibles se puedaUCTar con el uso del grill. Los niños deben permanecer alejados.
    ADVERTENCIA: Es preciso instalar estabilizadores paraatar el volcado del dispositivo.Consulte las instrucciones de la page 98 del presente manual.

1. AVISO GENERAL

Gracias por elegir uno de nuestros productos. Para sacar el máximo partido de su comida le recommendamos que:
- Lea las instrucciones de este manual cuidadosamente, ya que contienen importante informacion sobre como instalar, utilizar y Obtener el mejor service de esta comida con seguridad.
Conserve este manual en un lugar accesible para poderlo consultar en el futuro.
- En el caso de vente o traslado del electrodométrico, este manual debérica是一位 acunar al aparato a fin de garantizar una transmisión adequada de los datos sobre instalación/uso del electrodométrico y las advertencias correspondientes.
- Todas las partes accesibles se calientan cuando el aparato está en funciona,[10] por lo que se deBEs extremar las precauaciones para no tocar dichos elementos. Cuando la casa se enciende por primera vez possible produir un humo con un olor desagradable. Este humo es inofensivo y sugerimos que se haga funciona la casa durante 2 horas en vacio.

1.1. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN Este MANUAL DE USUARIO

Para fácilar su comprensión, en este manual de usuario se utilizesn los SYMBOLOS abajo indicados:

CANDY FCS201N - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN Este MANUAL DE USUARIO - 1

Información de seguridad

Información para la protección del Medio Ambiente

Este aparato cumple con las normas de la UE CEE

CANDY FCS201N - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN Este MANUAL DE USUARIO - 2

Cuidado, posibiliidad de inclinacion.

CANDY FCS201N - SÍMBOLOS UTILIZADOS EN Este MANUAL DE USUARIO - 3

Sujeciones antivuelco.

1.2. DECLARACION DE CONFORMIDAD

Todas las partes de este electrodométrico que puedaentar en contacto con alimentos cumplen con las estipulaciones de la Directiva 89/109 CEE, asi como con las Directivas Europeas 2006/95/EC y 2004/108/EC, y por sus posteriores enmiadas. El aparato también cumple con las Directivas Generales 93/68 y sus posteriores enmiadas.

1.3. INDICACIONES PARA SU SEGURIDAD

  • La cucinasoledebeutilizarsecon elpropostoarparelquefueconcebida: cocinar alimentos.Cualquierotrautilizacion,como porejemplo con fines calefactores,constituyeunusoimpropio delaparato,con su consiguiente peligrosidad.
  • Los fabricantes no se hanaken responsables de ningun dano causado por uso indebido, Incorrecto o erroneo del aparato.

  • Cuando se utilizes cualquier electrodométrico, deben seguirseunascuantas normasbasicas.Si el aparato se avería o está defectuoso,apaguelo,desconctelo de la red,no lo toque y avise al servicios的专业 autorizado.

  • Este aparato no está Concebido para ser utilizado por personas (ninos inclusos)
    con capacities físicas, sensoriales o mentalaes disminuidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya proportionsado supervisión o instrucción relativa al uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Debe vigilarse a los niños a fin de asegurar de que no juguen con el electrodométrico.
  • Por su naturaleza especifica, unorno alcanza elevadas temperatas, especialmente el cristal de la puerta. No permita que los niños se acerquen al hora cuando este está caliente, sobre todo si está encendido el grill. Utilice siempre manoplas para sacar la comida del hora.
  • Mantenga siempre limpio su electrodomóstico, por razones de seguidade e higiene. Los residuos de grasa y comida coulden causar incendios.
  • No introduzca la mano entre el hora y los gozes de la tapa de la plac. Mantenga alejados a los niños del electrodomestico.
  • Asegürese de que todos los mandos están en la posición OFF cuando el electrodométrico no se usa.
  • El cajón cumple la función de almacenar bandejas vacías o de Maintener caliente la comida.
  • No guarde materiales inflamables, explosivos o de limpieza, como nylon, bolas, papel, ropa, etc., en el cajón delorno.
  • Utilice solo cazuelas y sartenes resistentes al calor. No use materiales inflamables.

  • Es peligioso modificar o intentar modificar las propiedades del electrodométrico.

  • Se requiere prestar particular atencion cuando se esta friendo: no deje el aparato sin vigilancia.
  • El aparato es pesado. Tenga cuidado cuando lo desplace.
  • La emisión de aire caliente es normal cuando el aparato está en configuración. No cierra los respiradores del hora.
    -Si al colocar comida sobre o en el interior del aparato, o al SACAR alimentos con excessiva grasa o agua, esta se derramara sobre el electrodomestico, limpie dichos residuos inmediatamente afterwards de cocinar a fin de evitar olores desagradables y posibles incendios.
  • Cuando se usarialquier electrodomestico,deben seguirse una series de normas bicas:
  • Generalmente no es buena idea utilizing adaptadores, regletas paramultiplens enchufes y alargadores de cable.
    -No tire del cable de connexion para extraer el enchufe de la toma.
    -No toque el hora con las manos o los pies humedes o mojados.
    -Si el cable de alimentacion está dañado, deben sustituirse lo antes possible:
    -Cuongo se sustituya el cable, siga las instrucciones abajo indicadas:
    -La sustitución del cable deben ser efectuada por技术和cualificados. Utilice solo un serviceo de reparacion de averias autorizado y asegurese de que solo se Employmente piezas originales.
    -Cuando seanecessary,retireel cabledeconexionysusituyaloporuno de tipo H05RR-F,H05VVF,yH05V2V2-F.El cableiene micasapacidad que la corriente electricarequireida por el producto.
  • No deje el electrodométrico desatendido antes de que se haya enfiado.

CANDY FCS201N - INDICACIONES PARA SU SEGURIDAD - 1

Si no se siguen las instrucciones arriba indicadas, el fabricante no pueda garantizar la calidad de la casa.

1.4. CONSEJOS UTILES

  • No utility sartenes deformadas o descompensadas.
  • Limpiecretuidosamenteelgrillylabandeja recoge grasasantesdeiniciarsuutilizacion.
  • Cuando utilise sprays de limpieza, no los aplique sobre los quemadores o el termostato.
  • Asegürese de que las bandejas del hora estén correctamente colocadas.
  • No cubra las partes delorno con papel de aluminio.

1.5. DATOS TÉCNICOS

CARACTERÍSTICASPOTENCIÁELECRICA TOTAL
60 x 60 4 Calentador Hilight y hora electrico8.4 kW
60 x 60 4 Calentador Hilight y hora electrico6.6 - 6.8 kW

Placa de caracteristicas (situada en la parte trasera de la cucina)

2. INSTALLACION

La instalacióndeferara ser realizada por personalrialificado.El fabricante no Tiene;ninguna obligation de realizarla. Si se requirriera la asistencia技术水平 del fabricante para rectificar errors derivados de una instalacionincorrecta, esta asistencia no quedarria cubierta por la garantia.

El personal professtionalrialificadodebera seguirlasinstruccionedes instalacion. Una instalacionincorrectaypeedacasar daños olesiones a personas,animas uobjectos.El fabricante no sehaceresponsible de tales daños olesiones.

iADVERTENCIA! iTenga cuidado con el lugar donde coloca el electrodomestico! Este solo可以选择 ser instalado en una habitacion que esste continuallyventilada.

Deberán desconectarse siempre las conexiones electricas antes de efectuarrialquier reparacion, instalacion o modificacion.

  • Antes de montar su electrodoméstico, compruebe las propiedades del suministro de energia (como y presión de gas) y asegúrese de que su electrodoméstico está regularado debidamente.
  • Este electrodométrico no deben conectarse con el sistema de salute de humos deequalier equipo que funciona con othero tipo de combustible.
  • El electrodométrico no deben instalarse cerca de materiales inflamables (por exemple, muebles, cortinas, etc.)
    -Si se coloca la cucina sobre una base, se deben tener precauaciones para evaporar que se deslice.

2.1. UBICACION

CANDY FCS201N - UBICACION - 1

2.2. REGULACION DE LAS PATAS

Su electrodométrico está provisto de patas ajustables situadas en la esquina inferior de su armazón. Las patas peuvent ajustarse individualmente con la ayuda de una llave inglesia para garantizar que el hora está perfectamente equilibrado y nivelado, de talerable que cualquier liquido que contenga las sartenes se encontrar en un plano horizontal.

Ruedas y patas ajustables

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 1
A

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 2
A

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 3
A2

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 4
B

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 5
C

  • Su electrodométrico posee patas ajustables en las esquinas inferiores de su chassis.
  • La alta maxima de la cucina sera de 868 mm, colocando las patas frontales ajustables y las ruertas traseras en el 4^ agujero.
    -Las patas peuventajustarse individualmente con aplicada de una llave inglesia para asegararse de que el homo este perfectamente equilbrado y nivelado, y que cualesqu liquidido de los recipiententes se halle en posicion horizontal.
  • Las ruedas traserasdeferianfjarseal 2^ agujero(FiguraA1),auna altura estandar.Asla altitude estandar sera de 850 mm.

CANDY FCS201N - Ruedas y patas ajustables - 6
Patas ajustables

2.3. DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO

60x6050x60
Altura(mm)850850
Anchura(mm)598510
Profundidad(mm)600600

CANDY FCS201N - DIMENSIONES DEL ELECTRODOMÉSTICO - 1

2.4. ASPECTO GENERAL Y DEFINICION DEL ELECTRODOMESTICO

Este Manual de Usuario ha sido redactado como guía para various modelos. Algumas de las propiedades Mentionadas en este manual puede que no figuren en su electrodométrico.

COCINA 60 X 60

1- Encimera
2- Panel de control
3-Cajon
4- Puerta del hora (puerta frontal)
5-Calentador Hilight 1200W
6-Calentador Hilight Doble1700W
7-Calentador Hilight 2300W
8-Lamparas de advertencia
9- Mandos de control de los calentadores Hilight
10- Mando del hora
11- Mando del termostato
12- Programador electrónico
13-Pata movable
14-Pata atornillada

CANDY FCS201N - COCINA 60 X 60 - 1

CANDY FCS201N - COCINA 60 X 60 - 2

50 x 60 COOKER

1- Encimera
2- Panel de control
3-Cajon
4- Puerta del horno (puerta frontal)
5-Calendator Hilight 1800W
6-Calendator Hilight 1200W
7- (60x60 8 ile ayni)
8- Mando del temporizador
9- Mandos de control de los calentadores Hilight
10- Mando del hora
11-Boton del ventilador

EXTRACCION Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES

1- Quitar las guías laterales metálicas tirando de ellas, siguiendo la direccion de las flechas.
2- Limpiar las guías laterales metálicas en el lavavajillas o bienempleando una esponja humeda y secándolas posteriormente.
3- Después del proceso de limpieza, montar las guías laterales metálicas enorden inverso almentionado anteriormente.

CANDY FCS201N - EXTRACCION Y LIMPIEZA DE LAS GUIAS LATERALES - 1

2.5. COCINAS SIN CABLE DE ALIMENTACION

Tipos de connexion en los cajetines de cables

CANDY FCS201N - Tipos de connexion en los cajetines de cables - 1
1-Conexión monofásica

CANDY FCS201N - Tipos de connexion en los cajetines de cables - 2
2-Conexión trifásica

Atencion: "Una deficiente sujecion con abrazaderas可以更好 atraer el riesgo de que el cable de alimentacion se caliente peligrosamente".

CANDY FCS201N - Tipos de connexion en los cajetines de cables - 3

CANDY FCS201N - Tipos de connexion en los cajetines de cables - 4

Monofásico 220-240 V~Trifásico 380-415V3N~
Cable - Sección3 G 4 mm²5 G 1.5 mm²
Cable - TipoH05VV-F H05RR-FH05VV-F H05RR-F
3N43N4
2PE52L25
1PE1/21PE1/2
LL1L1
L1: Fásico Resistencia de derivación 1-2 y Resistencia de derivación 2-3 N: Neutro Resistencia de derivación 4-5 PE Tierra 1 Fásico2 Fásico 3 Fásico 5 Neutro Resistencia de derivación 4-5 PE Tierra

2.6. CONEXION ELECTRICA

Las cocinas peuvent presentarse con o sin cable de energia. La connexion del cable deben ser efectuada por un service autorizzato de acuerdo con las siguientes instrucciones.

· La capacité de las conexiones electricas y de los fusibles de seguidad del edificio es suficiente para soportar la energia del electrodomestico? (compruébelo en la etiqueta adhesiva de informacion).

  • Posee la corriente de suministro electrico una conexión de tierra que cumpla con los requisitos estipulados? En su domicilio deben haber una conexión de tierra adecuada. Si no existe tal conexión, le instantamos a que pueda un先进技术 autorizado para SOLUTIONAR el problema.

Se encontrar la toma o el interruptor multiple en un lugar de fácil acces.
tras la instalacion del electrodomestico?

  • Debera connectarse un enchufe que cumpla los debidos requisitos con el cable de alimentacion, y el cable devera insertarse en una clavija segura.

  • Puede utiliser un interruptor multiple entre el electrodométrico y la corrente electrica si se requiere una connexion electrica directa con el aparato (siempre queaquélcumpla los debidos requisitos ysea apropiado para la carga).

El cable de tierra verde-amarillo no debe estar errumpido por un conmutador.

El cable fásico marrón (del conector codificado "L" del hora)Debe estar siempre connectado a la corriente fásica de la red.

  • El cable de alimentación debe colocarse de talmania que no esté expuesto a temperatasuras superiores a los 50^ C.

  • Cuando se sustituya el cable de corrente, deben usar un cable con una sección trasversal apropiada a la potencia indicada. El cable de tierra verde-amarillo devería serapproximadamente dos cm más largo que los cables fálico y neutro.

  • Compruebe los quemadores manteniendolos encendidos durante 3 horas tras haber completado la connexion.

El fabricante no se hace responsable de daños derivados del no cumplimiento de las normas de seguridad.

Si una unidad no dispone de cable electrico y un enchufe, y no dispone de其中之一 dos medios de desconexión de la red electrónica como por典型案例 una separación de contacto de los polos que proportionscnea una desconexión total según las conditiones de sobrecarga de voltaje de la categoría I, las instrucciones han de indicar que han de incorporearse al cableado bajo medios de desconexión de acuero con las normas de cableado.

3.1. DESCRIPTICN DE LAS ZONAS DE COCCION

Zona Highlight

Una banda conductora metálica se extiende uniformamente sobre toda launidad de superficie. Empieza a actuar a los 3segundos y es adequada para un tipo de cocción constante,uniforme y de largduración.

La encimera de vitrocerámica se benefici de una mayor calidad de calor, que es generado por las zonas de coccciónhighlight; esta acelera el proceso de coccción. Las modificaciones en el Diseño de la placata no han afectado a la capacité de resistencia a las altas temperatasas que posee el cristal, sino que también han mejorado su manejo.

Gracias a la función "Sprinter" puede lograrse una reduccion de hasta el 15% en el tiempo de cocccion,dependiendo del tipo de cocinado y del tipo de sartenes realizadas.

A ventaja que offre tener una resistencia multi circuito es que se pueda usar differentes tamanos de zona de cocccion, con una sola resistencia.

3.2. CONSEJOS SOBRE LOS UTENSILIOS DE COCINA DE LA ENCIMERA

Cocina eficiente

Dependiendo de las dimensiones de los utensilios de cocina y/o la calidad de comida que se está cocinando, la zonahighlight extragrande proportionará niveles de rendimiento incluso mayores.

Utilizar utensilios de cocina de buena calidad es esencial para Obtener el mejor rendimiento de su plac.

CANDY FCS201N - Cocina eficiente - 1

Utilice sartenes con un diametro lo

sufficliente grande como para cubrir Completely la unidad de superficie.

El的时间里 no se dejan.
Si es ligeramente mas ancho, la energia se utilizes con la maxima eficiency.

3.3. ELECCION DE LOS UTENSILIOS DE COCINA

Lasuma informatione le ayudar a elegir los utensilios de cocina que le proportionscen un buena rendimiento.

Acero inoxidable

Altamente recomendado. Especially si cuenta con una base con revestimiento para sandwich.

La base de sandwich combina los Beneficios del acero inoxidable (aspecto, durabilidad y estabilidad) con las ventajas del aluminio o del cobre (conduccion del calor, distribuccion uniforme del calor).

Aluminio

Se recomienda que Sean utensilios pesados. Buena conductibiliad.

Los residuos del aluminio a veces tienen el aspecto de raspaduras sobre la placá de la encimera, pero pueda extraerse si se limpian inmediamente. Debido a la baja temperatura a la que se derrite, no deben/utilizarse aluminioedo.

Hierroforjado

Utilizable, pero no recomendado. Escaso rendimiento. Puede darar la superficie.

Utensilios con base de cobre/utensilios de barro

Se recomienda que Sean pesados. Buen rendimiento, pero el cobre peut dejar residuos que tengan el efecto de una Rozadura. Pueden quitarse los residuos siempre que se limpie inmediamente la placa. Sin embargo, no se debeponer a hervir estas cacerolas en seco. El metal sobrecalmente pueda quedarse adherido a las placas de cristal. Una cacerola de cobre sobrecalmente deja un residuo que constituiira una mancha permanente en la encimera.

Asegürese de que la base de la cacerola o sartén está seca

Cuando vaya allenar una sartén con liquido o autilizar una sartén que haya guardado en el frigorífico, asegúrese de que la base de la sartén está Completely seca antes de colocarla sobre la placía. Esto le ayudará aatar las manchas en la encimera.

Utilice sempre utensilios de cocina de buena calidad con basesperfectamente lisas y gruesas

Utilizar este tipo de utensilios evitará las manchas de calor que Causean que la comida se pegue. Las cacerolas y sartenes de metal grueso proportionsarán una distribución uniforme del calor.

Porcelana/esmalte

Ofrecen un buena rendimientosolesi la base esina, suave y lisa.

Vitrocerámica

No recomendados. Escaso rendimiento. Puededafar la superficie.

Sartenes de cucina adecuadas

Tenga en cuenta que las sartenes más grandes poseen una mayor superficie de calentimiento. Esto le ayudará a cocinar la comida más rápidamente que las sartenes con superficies de calentimiento más pequeñas. Siempre use sartenes de時間 proportional con la calidad de comida que deseee cocinar. A fin de evaporar salpicaduras, no utilise sartenes muykleeras,especially para comidas con excesso de liquido. Si utilizes sartenes excisamente grandes para comida de=rápido cocinado,las salchichas y el liquido de estas se pegaran a la sarten y los residuos se quedaran adheridos a la sarten antes de ser vaciado su contenido.

Se sugiere utiliser sartenes con tapadora y bandejas o moldes de hornear para cocinar reposteria. El azúcar y el liquido que salpiquen desde el interior de una sartén sin tapadora puede adherirse a la superficie de la cucina y extraarse con gran dificultad.

Esto es especialmente importante en sartenes realizadas para guiar u ollas de presión a alta temperatura.

No deje desatendidos los quemadores sin colocar sobre ellos una sarten con comida o vacía.

Compruebe si sus sartenes de cocina son adecuadas de acuerdo con los siguientes criterios:

Deben ser pesadas.

Deberian cubrir Completely la superficie del quemador, pudiendo ser un poco mayores que este, pero en ningún caso más pequeñas.

La superficie de la base deben ser Completely lisa y adaptarse bien a la superficie de la cucina.

  • No se recomienda usar sartenes muy pequeñas. Las sartenes de diametro más ancho y de borde bajo lo son más adecuadas para Obtener una cocción más eficaz y<rápida que las sartenesklevas y profundas.

  • No se pueda acortar el tiempo de coccción realizando una sartenpequeña sobre un quemador grande. De esta forma solo se gastaragas. Sin embargo, una sarten con tapadera ahorrará energia.

CANDY FCS201N - Sartenes de cucina adecuadas - 1

3.4. MANDOS DE CONTROL DE LA ENCIMERA DE VITROCERAMICA

CÓMOMANEJAR LAENCIMERA

Localice el symbolo correspondiente a la zona de coccción que desee.

Gire el mando de control hasta el ajuste de cocccion deseado.

Inicialmente recomendamos que la zona de calor se ponga en la posicion más alta hasta que los contentsos de la sarten hayan alcanzado la temperatura requerida; posteriormente pueda reducirse el calor hasta ajustarlo a la intensidad deseada para la cocción.

CANDY FCS201N - CÓMOMANEJAR LAENCIMERA - 1

La luz indicaora de calor residual se encenderá cuando la superficie de la placà alcance una temperatura igual a 60^ o superior..

La luz permanecerá encendida awhile se apague la encimera y sólo desaparecerá cuando la superficie de la encimera se haya enfriado.

PosicionesAlgunos consejos
11-2Muy bajaPara mantener caliente un Plato, para derretir mantequilla y chocolate...
23-4BajaCocinado lento, salsas, estofados, pudin de arroz, huevos escalfados...
35-6ModeradaAlubias, congelados, fruta, agua hiriendo...
47-8MediaManzanas al vapor, verduras, pasta, crepes, pescado...
59-10AltaCocinado más intenseo, tortillas, filetes...
611-12Muy altaFiletes, chuletas, fritos...

Para apagar la encimera, gire el mando hasta la posicion "0".

La zona de calentimiento oval consta de dos areas de calentimiento: un area circular y una sección con forma oval. Gire el mando de control desde1hastra 12para regularelarea circular Para hacer configurar la seccion oval, simplemente gire el mando de control hasta la posicion 12 y bajo seleccione una posicion de 1 a 12.

El和地区 de calentimiento consta de dos zonas concentricas. El circulo interior se activa cuando se gira el mando a cualesra de las posiciones de 1 a 12. El circulo exterior solo se activará cuando se gire el mando más alla de la posión 12 hasta su(Maxima potencia).

4. USO DEL HORNO

4.1. GRILL

  • Asar con grill proportora rápidamente a la comida un sabroso color dorado. Dependiendo de la calidad de comida que se vaya a cocinar, se pueda colocar el grill en différentes posiciones. Casi todos los alimentos能把 cocinarse al grill, excepto piezas de caza muy finas y carne.
    -La carne y el pescado que se vayan asar al grilldeferian rociarse previamente con un poco de aceite.
  • Coloque una bandeja recoge grasas bajo cuando vaya a asar comida al grill. Ponga unaLEEa cantiago de agua en la bandeja para evaporar olores desagradables y que la grasa pueda incendiarse.
  • Normalmente se prefiere el grill para cocinar trozos de carne, por exemple filetes, que no Sean demasiado gruesos, trozos de carne de diferente&tameño, aves partidas por la mitad, pescado,algunas verduras (por exemple calabacines, berenjenas, tomates, etc.) jusqu con productos cárnicos y pescado insertados en el asador.
    Rocie el pescado con un poco de aceite antes de colocarlo directamente bajo del grill. Añadir sal a la carne cuando de cocinarla; SARAL PESCARO PREVIAMENTE.
  • La distancia del grill a la que coloquemos el alimento dependerá del grosor de la carne o del pescado. Si la distancia se calcula correctamente, las partes exteriores de"These alimentos no se quemarán ni quedarán crutas por dentro.
  • Evite olores desagradables y humos causados por grasa y salsas que se hayan verramado vertiendo medio vaso de agua en la bandeja recoge grasas.
  • Internacionalmente, como el grill para tostar, por exemple plan tostado o sandwiches, asi como para cocinar ciertas frutas (plátanos, rebanadas de piña o pomelo, manzanas, etc.) Sin embargo, la fruta noDebteintrar encontacto con loselementosde calor.

Nunca cubra las paredes internas o el fondo delorno con papel de aluminio. El calor acumulado pueda darar el esmalte del hora y la comida que haya dentro.

4.2. SUGERENCIAS PARA COCINAR

Cocina tradicional

El calor se general en los calentadores superiores e inferiores. Generalmente se prefiere la bandeja de posicion central para cocinar. Sin embargo, si la parte de arriba o el fondo de la superficie de la comida debe cocinarse mas, colóquela sobre la bandeja superior o inferior.

Cocina de convecction (con ventilador)

  • La comida es cocinada mediante un aire precalentado distribuido uniformemente en elorno con referencia del ventilador situado en la pared trasera interna del hora.

Es possible cocinar varied platos simultaneamente sobre differsentes bandejas gracias al calor distribuido uniformemente dentro delorno.

  • Este tipo deorno también es muy útill para descongelar alimentos congelados. Internacionalmente,你可以 dará un caloríngul de calor y deshidratar frutas y champiñones.

4.3. COCINAR REPOSTERÍA

  • A menos que se especifique otra coisa, caliente el hora previamente durante al menos 10 horas antes de usarlo. No abra la puerta del hora cuando está cocinando reposteria, ya que this impedirá que suba la masa (en tartas o preparados con levadura y souffle). La corriente de aire frío que penetrate en el hora evitará que la mesa adquiera volumen. Puede comprobar si su reposteria se está cocciendo debidamente insertando una varilla en la mesa. Si la varilla sale seca cuando la saque, significía que el pastel se está cociendo debidamente. No haga este tipo de comprobación hasta que hayan transcurrido por lo menos tres cuartas partes del tiempo de coccción.

Le rogamosonga en cuenta lossiguientesconsejos:

-Si la superficie de la comida está bien cocinada pero sigue estando cruda o parcialmente curda por dentro, deben cocinarse durante más tiempo a menor temperatura.
- Por otra parte, si la superficie de la comida está demasiado seca, deben cocinarse a mayor temperatura durante menos tiempo.

4.4 COCCION PIZZA

CANDY FCS201N - COCCION PIZZA - 1

  • Introduzca en el termostato delorno la maxima temperatura.
  • Precalentamento 15-20 min.
  • Ponga la bandeja en una de las dos posiciones inferiores.
  • Tiempo de coccción 20 min.

4.5. COCINAR PESCADO

El pescado deklequeo tamanopuede cocinarse a maxima temperatura de principio a fin. El pescado de tamanoodido debecocinarse a maxima temperatura al principio y luego la temperaturadebe reducirse lentamente.El pescado de mayor tamanodebcecojinarsea temperatura minima de principio a fin.Fijese en el corte practicado en la base del pescado para comprobar que estdebidamente cocinado.Para comprobar que el pescado estadevidamente asado o no al grill, fijese en la hendidura practicada en la base del pescado.El color (del pescado asado al grill)debeser de un blanco mate uniforme.Esto no procede en el caso del salmon y la trucha.

4.6. COCINAR CARNE

  • La minimacantidadde comidaquepuede cocerse enelhorno es de 1 kilo.Deotrmo modla carne estara demasiado seca.
    Si deseña que la carne está bien hecha, utilizes menos grasas. Si la carne Tiene algo de grasa, no se necesita utilizing aceite. Si unrado de la carne es-grasiento, colóquelo Boca arriba. La grasa derretida bastardá para lubricar la parte de abajo. Las carnes rojas deben sacarse del frigorífico al menos una hora antes de ser cocinadas.
    -Si no se hace este, la carne podra endurecerse bajo a la diferencia de temperatura. No utilise sal antes de cocinar, especially cuando quiera asar carne al grill. La sal extraera la sangre y los jugos de la carne, lo que en consecuencia evitará que se ase la parte superior de la carne.
  • Añada sal a la carne asada sólo afterwards de que haya transcurrido la mitad del tiempo de coccción.
  • Coloque la carne que vaya a asar en una fuente amplia y poco profunda.
    -Las fuentes/bandejas profundas actuan como escudo contra el calor. La carne可以选择 colocarse en el hora en una bandeja resistente al calor o directamente en el grill. Inserte una bandeja recoge grasa/recoge salsas bajo del grill. La salsa se debe añadir al comienzo si la comida se va a cocinar durante poco tiempo,@m间隙 que se recomiendaañadirla en la ultima media hora si los alimentos se van a cocinar durante más tiempo.

4.7.ASADOR

  • La cucina está equipada con un asador metálico, dos tenedores y un gancho utilisé como soporte del asador.
  • Instruetiones de uso:
  • Retire todos los accesos del hora;
  • Coloque la fuente de fondo profundo en la parte baja delorno o en el carril inferior;
  • Clave el asador en la carne, centrado entre las dos horquetas;
  • Fije el asador al agujero ubicado en la pared inferior; a continuación可疑e el gancho de soporte en el agujero ubicado en la parte frontal superior de la cavidad del hora y alrededor del borde del asador.
  • No esnecessary precalentar con el asador.
  • Tiempo de coccción recomendado en la Posición Asador;
Tiempo de coccción (min)Horno electrico
Came de vaca (1kg)20/30
Cordero (1kg)30/40
Ternera, aves de corral (1kg)60/70
Cerdo (1kg)65/75

4.8 USO DEL TEMPORIZADOR

CANDY FCS201N - USO DEL TEMPORIZADOR - 1

Con este mecanismo es possible programar la duración exacta en horas de la cocción y, por tanto, la desconexión automática del hora (máx. 90 horas).

Una vez transcurrido el tiempo selecciónado el mando alcanzará la posición de Signals acústica O, a partir de la cuales el hora se desconectará automatistically. Unicamente se podrá conectar el hora

Selecciónando un tiempo de coccción o girando el mando a la posición.

4.9.USO DEL MINUTERO

CANDY FCS201N - 4.9.USO DEL MINUTERO - 1

Para selecciónar el tiempo elegido, gire el mando una vuelta completa y después vuelva aaabstar lamarca en la posición correspondiente al tiempo deseado. Una vez transcurrrido el tiempo seleccionado se emitirá una sealsal acústica durante algunossegundos.

4.11. HORNO ELECTRICO

PosiciónFunción del hora
FFunción
°CTemperatura
Tiempo de coccción
No en funcionaimiento
←→Girar el asador y el calentador del grill
Lámpara
.Calentador del grill
Calentador del grill y ventilador
Ventilador
Elemento calentador superior y ventilador
Elemento calentador inferior y ventilador
Elemento calentador superior, elemento calentador inferior y ventilador
·Elemento calentador inferior y superior
·Elemento calentador superior
·Elemento calentador inferior
PIZZAPizza

4.10. USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICO

FUNCIónCÓMO ACTIVARCÓMO APAGARLOCÓMO FUNCIONAPARA QUE SIRVE
CONTADOR DE MINUTOS•Pulse y mantenga pulsado el botón▲ •Pulse los botones o para programar el tiempo desease •Suelte todos los botones•Cuando el tiempo programado ha transcurrido, se activa una alarmá audible (esaalarma separá por si sola, excepte), excepte detenerse instantamente presionando el botón▲).•Suena una alarmalal final del tiempo programado. •Para comprobar cuánto tiempo que, pulse el botón▲•Permitite utiliser el hora como alarma (podíaactivarse con el homo en functionamento o con el homo apagado).
FUNCIón MANUAL•Pulse el botón▲ •Programe la función de coccción con el selector delFunciones del hora•Girele selector del_function del hora hasta la posición"0".•Permitite hacer funciona el hora.•Para cocinar las recetas deseadas.
TIEMPO DE COCCION•Pulse y mantenga pulsado el botón TIMER •Pulse los botones o para programar el tiempo desease de cocción •Suelte todos los botones •Programe la functión de coccción con el selector delFunciones del hora•Cuando el tiempo haya transcurrido, el hora se apagará automatistically. Si se眼看a detener la cocción antes, girele selector de_function hasta 0 oprograme oonga elselector en 0:00 (botones TIMER y y).•Permitite preseLECTIONar el tiempo de coccciónrequireido para la receta elegida. •Para comprobar cuánto tiempo que, presione el botón TIMER. •Para modifier/cambiar el tiempo preseLECTIONado, pulse los botones TIMER y y.•Algaryn del tiempo de coccción establecido, el homo se apagará automatistically y sonará una alarma audible.
TÉRMINO DE LA COCCION•Pulse y mantenga pulsado el botón END •Pulse los botones o para programar la hora a la que紊ea que se apagueel hora •Suelte todos los botones •Programe la functión de coccción con el selector delFunciones del hora•A la hora programada, el hora se apagará. Para apagarlomanualmente, girele selector de_function del hora hasta la posición"0".•Permitite programar la hora a la que terminale cocción. •Para comprobar el tiempo preseLECTIONado, pulse el botón END. •Para modifier el tiempo preselectionado, pulse los botones END y y.•Suele utilizesse esta functión con la functión de "tiempo de coccción". Por ejemplo, si el plato debe cocincharse durante 45 minutos yleeasitaearlistado las12:30, s implementede selecciona la functión requirerdia,programe el tiempo de coccción en 45minutos yeláierto de la cocción a las 12:30. •La cocción se開始 automatistically a las 11:45 (12:30 menos 45minutos) ycontinuará hasta la hora de tómino preseLECTIONada, del tiempo de coccción, cuando el homo se apagará automatistically. |ADVERTENCLIA! |Si se seleccióna el tórnido de coccción sin programar la duración del tiempo de coccción, el homo iniciaa la cocción instantiamente y se detendra al tórnido del tiempo de coccción preselectionacion.

Poner en hora el reloj:

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 1

ADVERTENCIA: la prima operation que debe realizarse despues de que el hora ha sido instalado o tras una interrupcion del suministro eletrico (esto se reconco porque el display parpadea e indica ) es poner en hora el reoj. Este se consigue de lasuma韧 forma;

  • Pulse y mantenga pulsados los botones TIMER y END (▶y |▲)
    "Selezione la hora corre. Suelte tutti los botones

ATENCION: el hora solo funciona si se programa con referencia manual o a una hora preseLECTIONada. NOTA: en algunos modelos, losvinclos han sido sustituidos por + y -

En el programador con temporizador de 5 teclas, para la función manual, presionar las-optiones "TIEMPO (TIMER)" y "FIN (END)" simultaneamente.

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 2

TIMER END

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 3

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 4

END

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 5

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 6

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 7

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 8

CANDY FCS201N - Poner en hora el reloj: - 9

4.12. TABLAS DE COCCION

Métodos de coccción tradicional y de circulación de aire caliente; Pesos (Gr)
TIPO DE COMIDA Método de coccción tradicional

Peso (Gr)TIPO DE COMIDAMétodo de cocinado traditionalMétodo de circulación de aire calienteTiempo de coccción (Minutos)OBSERVACIONES
TARTAS Y POSTRESPOSICIONDE LA BANDEJATEMPE-RATURA(°C)POSICIONDE LA BANDEJATEMPE-RATURA(°C)
Masa con nuevo batido21802 (1 y 3)16045 - 60
Masa11802 (1 y 3)16020 - 35
Pastelitos21802 (1 y 3)16020 - 30
Tarta de queso1175215060 - 80
Tarta de manzana11802 (1 y 3)16040 - 60
Strudel21752 (1 y 3)15060 - 80
Tarta de mermelada21802 (1 y 3)16045 - 60
Pastas de tí21802 (1 y 3)16015 - 25
Galletas21802 (1 y 3)16010 - 20
Tartas de crema21002 (1 y 3)10090 - 120
1000PANDentro delorno cerrado, 8 piezas en platos sobre una bandeja
Pan blanco1200217545 - 60
500Pan de centeno1200217530 - 45
500Sandwich22002 (1 y 3)17520 - 35
1000PASTA
Macarrones22002 (1 y 3)17540 - 50
Con verduras22002 (1 y 3)17545 - 60
Pastas22002 (1 y 3)17535 - 45
Lasañía2200217545 - 60
1000CARNES
Rosbif2200217550 - 70Cocinar al grill
1200Cerdo asado22002175100 - 130Cocinar al grill
1000Ternera asada2200217590 - 120Cocinar al grill
1500Rosbif estilo ingrés2220220050 - 70Cocinar al grill
1200Cordero22002175110 - 130Pierna
1000Pollo2200217560 - 80De tamañoplete
4000Pavo22002175210 - 240De tamañoplete
1500Pato21752160120 - 150De tamañoplete
3000Ganso21752160150 - 200De tamañoplete
1200Conejo2200217560 - 80En trozos
1000PESCARDO
Pieza entera22002 (1 y 3)17540 - 602 Pescados
800Filete22002 (1 y 3)17530 - 404 Filetes

NOTA:

1) Los tiempos de cocción no incluyen el calentimiento previo. Es aconsejable precalentar el hora durante unos 10 Minutes, especialmente para tartas, pizzas y pan.
2) Indica la posicion de la bandeja para cocinar variedes platos simultaneamente.
3) Todas las operaciones de cocinado deben llvarse a cabo con la puerta del hora cerrada

TIPOS DE COMIDACANTIDADCOCINAR AL GRILLTIEMPOS DE COCCION (Minutos)
N° DE PARTESPESOPOSCICN DE LA BANDEJATEMPERATURA (°C)SECCION SUPERIORSECCION INFERIOR
Bistec48004max108
Costillas asadas46004max128
Salchichas85004max106
Pollo en trozos68003max3020
Parrillada mixta47004max1210
Postres lácteos44004max1310
Tomate en rodajas85004max12--
Filetes de pescado44004max86
Escalopes6---4max12--
Tostadas4---4max8--
Rebanadas de pan44max2-31

CANDY FCS201N - NOTA: - 1

5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Antes delearvaracabo toutalmipiezaymantenimiento:
- Desconecte el hora.
-Si el hora está caliente, espere hasta que se haya enfiado.
- Nunca use un spray de vape o de alta presión para limpiar el aparato.
- Nunca use productos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio u objetos punzantes para limiar la puerta de cristal delorno.
- Limpie las superficies esmaltadas con agua Templada y jabón o con productos demarca adecuados. Bajo ningún concepto utilise detergente en polvo abrasivo que pueda hacer la superficie y estropear el aspecto de la cucina. Es muy importante limpar el hora cada vez que se use.
- Use detergentes y estropajes de fibra abrasiva para limpiar el grill de acero inoxidable.
Las superficies de cristal como la encimera, la puerta delorno y la puerta del compartmento para calentar alimentos deben limpiarse cuando se hayan enfiado.
- Los días causados por no haber respetado esta norma no quedarán cubiertos por la garantía.
- No utilise produits abrasivos, estropajos de fibra metálica, objetos punzantes, traps rugosos o produits químicos y detergentes que pueda darñar permanecelemente el revestimiento catalítico.
- Es buena idea utilizing bandejas de asado profundas para comida-grasrientas como cuartos de carne, etc. y colocar una bandeja bajo del grill para recoger el excesso de gratasa.
- La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
- No utilise limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.

Limpieza de la puerta del hora

Para una limpieza completa de la puerta del hora, se aconseja desmontarla, como se muestra en el dibujo de abajo.

Abra la puerta completeness, gire los dos pies de los goznes 180^ .

Cierre parcialmente la puerta 30^ . Retire la puerta levantandola ligeramente en esta posicion.

Para volver a colocar la puerta, siga los pasos anteriores enorden inverso.

Antes deVELvaracaboqualquiertrabajo demantimiento sobrela placal,dejelaenfiar.

SóloATTERIAN UTILZARSEPRODUCTOSespecificamentedisenados para superficies vitroceramicas (cremas y rascadores).Puede adquirirse en ferreterias.

Evite las salpicaduras, ya querialquier casa que caiga sobre la superficie de la placas se quemar arapidamente y dificultará la limpieza.

Se aconseja mantener la plac alejada de sustancias que能把 fundirse, como plástico, azucar o produits azucarados.

No utilizes limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limpar el cristal de la puerta del hora ya que pueda rayar la superficie, pudiendoistarla rotura del cristal.

MANTENIMIENTO

Rocie la superficie de la placac conunas gotas del producto de limpieza especializzato.

Quite frotando该如何 mancha pertinaz valiendose de un trapo suave o de papel de casa ligeramente humedecido.

Frote con una tela suave o con papel de cucina seco hasta que la superficie está limpia.

En caso de que permanezcan las manchas

Rocie la superficie de la placan con mas gotas del fluido de limpieza especializzato.

Raspe con un rascador, sosteniendolo a un ángulo de 30^ de la placà, hasta que las manchas desaparezcan.

Frote con una tela suave o con papel de cucina seco hasta que la superficie está limpia.

Repita la operation si fuese necessario.

CONSEJOS PRÁCTICOS

Una limpieza frecientedeauna capa protectora esencial para evitar arañazos y desgaste de la placal. Asegúrese de que la superficie está limpia antes de volver autilizar la placal. Para qutar marcas dejadas por el agua,utiliceunasgotasdevinagreblancoo dezumo delimón.

A continuación fróteo con papel absorbente y conunas gotas de liquido de limpieza especializzato.

Los mandos de control mueben extraarse para poderar una limpieza más a fondo.

Sin embargo, deben tener cuidado de noRAR que entre liquido en las zonas abiertas y, al volver a colocar los mandos en su situo, apiételos con firmeza.

La superficie de vitrocerámicauede resistir el roce provocado por los recipientes de cucina de base lisa. Sin embargo,iamiest mejo levantarlos cuando se desplazan de una zona a另一边.

CANDY FCS201N - CONSEJOS PRÁCTICOS - 1

No utilise una esponja demasiado humeda.

Nunca use un cuchillo o undestornillador.

Un rascador con cucilla no dañará la superficie, cuando se mantenga a un ángulo de 30^ .

Nunca deje el rascador de cachilla al alcance de los niños.

Nunca utilise produits abrasivos o detergentes en polvo que pourrait occasionar Rozaduras.

El borde metálico

Para limpiar con seguidad el borde metalico, lavelo con agua y jabon, aclarelo, y bajo sequelo con un trapo suave.

CANDY FCS201N - El borde metálico - 1

CANDY FCS201N - El borde metálico - 2

CANDY FCS201N - El borde metálico - 3

Para sustituir la bombilla del interior delorno

  • Desconecte el aparato de la corriente y desenrosque la bombilla.

Sustitúyala por una bombilla identica que pueda soportar elevadas temperatas.

  • Nunca utilisce vapor o un vaporizador para limpiar.

ADVERNTENCIA: Asegürese de que el aparato está apagado antes de sustituir la lámpara paraatar la posibiliad de una descarga electrica.

CANDY FCS201N - Para sustituir la bombilla del interior delorno - 1

5.1. HORNO CON AUTOLIMPLEZA CATALITICA

  • Algunos de nuestros modelos están proviostos de paneles especiales de autolimpieza cubiertos con una capa microporosa. Si el hora dispone de esta función, no esnecessary limpiarlomanualmente.
  • El recubrimiento debe ser poroso para que la autolimpieza的结果 eficaz.
  • Excesivas salpicaduras de grasa puede bloquear los poros y con ello obstaculizar la autolimpieza.Esta capacité de autolimpieza pueda recuperarse encendiendo el hora vacio durante un máximo de 10-20 horas.
    -Si las paredes del hora estan tan densamente cubiertas de grasa que el recubrimiento catalitico pierde su eficacia, retire el excesso de grasa ayudandose de un trapo suave o de una esponja empapada en agua caliente. Todos los recubrimientos cataliticos que se vendenactualmente en el mercado estan programados paraFuncionar duranteunas 300 horas, lo que significa que deben ser sustituidos transcurrido este tiempo.

6. SERVICIO TÉCNICO Y SOLUCIón DE POSIBLES AVERÍAS

-Si el hora no funciona, antes de llamar al servicios专业技术e le recomendamos que:
- Compruebe que el hora está debidamente enchufado a la red.

El hora no calienta

Están colocados los mandos de control del hora en la posición correcta?

El tiempo de cocinado es demasiado很长

Se ha seleccionado la temperatura correcta?

Sale humo del horno

Se aconseja limpiar el hora afterwards de cada uso. Si no se limpia la grasa que se derrama durante el cocinado de carne, esta causará un olor desagradable y humano la proxima vez que utilizes el hora (ver capitulo de Limpieza y Mantenimiento).

La luz del hora no se enciende

  • Puede que la bombilla esté fundida. Para sustituirla por othera, le instantamos a que consulte la pagina al respecto.
    -Si ya ha comprobado los+puntos anteriores y el hora sigue sin funcionar debidamente,contacte con el serviceo专业技术o autorizzato mas cercano.
  • Modelo y número de produccion (PNC o ENR).

Las zonas de coccción no hierven a fuego lento o solo frien conotta intensidad

Utilice sólo sartenes de base lisa. Si hay luz visible entre la sarten y la placía, la zona no está transmitiendo el calor correctamente.

La base de la sartén deben cubrirplenamente el diametro de la zona seleccionada.

La cocción es demasiado lenta

Se está utilizing sartenes poco adecuadas. Utilice únicamente utensilios de base lisa, pesados y que tengan un diametro por lo menos igual al de la zona de coccción.

Pequeños arañazos o raspaduras sobre la superficie de cristal de la placata

La limpieza es Incorrecta o se utilizes sartenes de base rugosa. Partículas como granos de arena o de sal se han interpuestos entre la placá y la base de la sartén. Consulte la sección "Limpieza". Asegúrese de que las bases de las sartenes estén limpias antes de usarlas y sólo utilise sartenes de base suave. Sólo disminuirán las Rozaduras si la limpieza se efectúa correctamente.

Marcas de metal

No deslice sartenes de aluminio sobre la plac. Consulte las recomendaciones de limpieza.

Si utilizes los materiales correctos pero las marchas persisten, utilize una cucilla de afeitar y consulte la sección "Limpieza".

Manchas oscuras

Utilice una cucilla de afeitar y consulte la sección "Limpieza".

Las MARCAS dejadas por sartenes de aluminio o de cobre, pero también las de depósitos minerales, agua o comida, pueda quitarse realizando la crema limpiadora.

Sustancias caramelizadas o plástico fundido sobre la plac.

Consulte la sección "Limpieza".

La placano funciona o no functionan ciertas zonas de la plac

Las resistencias de derivacion no está colocadas correctamente en el tablero terminal.

Compruebe que la connexion se ha hecho atendiendo a las recomendaciones.

El panel de control estábloqueado

Desbloquee la plac.

Frecuencia de las operaciones de on/off en las zonas de cocinado

Los ciclos on/off varian según el nivel de calor requerido:

Nivel bajo: tiempo de operación tardo.

Nivel alto: tiempo de operación largo.

El display "H", indicator del calor residual, parpadea

La temperatura electrónica es demasiado alta. Debe llama a un先进技术 para que verifique la instalación conforme a las recomendaciones existables.

7. PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

CANDY FCS201N - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

CANDY FCS201N - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 2

Este aparato está etiquetado conforme a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos.

(RAEE). La RAEE contiene tanto sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a tratimientos especialicos, con el fin deutar y eliminar correctamente todos los contaminantes y reciclar todos los materiales.

Los)."suidos y los."suidos.

YcmaHO8ka mekyuzeo 8peMeHu (ycmaHO8ka yaco6)

CANDY FCS201N - YcmaHO8ka mekyuzeo 8peMeHu (ycmaHO8ka yaco6) - 1

PNEyPENHEIe: NepBoe, YTO HxHcO cdeIaTb nocYe yCTAHOBKn pIITb, IINNocHe hApUyHeHnIOaDauy 3NeKTPo3eRpn (HnDnKAcuue 3ETOrB TaBnTcMgAHTae HaCnPee 000), 3To yCTAHOBtB TeKyuEe BpMa. DnE 3TOr O HxHcBbIOnHc TcDeYIoHne opeaun: W A-HakmTe KhoIkn TIMER END (|n) u dyepKBAaTe nX b HaxkATOM PNOJKeHn

-YCTAHOBITE TEKUüee Bpemr C NOMOuH KHOJOK

OTnyCTnte BCE KHOPIK.

BHUMAHNE. Iyobkba 6bET BKNOHTaBTOJIb BO TOM CnYae, eCNs bET bIpaHNA yHUNoI npAynBbEi, iN, 6bET 3anpOrpaMnPOBAHO BPEMA prrnoTobHeNPiu.

BAKHOE 3AMEUAHIE. B HeKOtOpbIX MoDEIaX BMeCTO CnMBONOB NcNIOb3yOTc CNMBOnbl

PnpnpammpnoBaHn Taimepa c nOmoBIO 5 KhoNOK, dIypuHoro ynpabHeHry OndHOBeMeHHo HaxMnte KhoNk "TIMER" n "END".

CANDY FCS201N - YcmaHO8ka mekyuzeo 8peMeHu (ycmaHO8ka yaco6) - 2
TIMER END

CANDY FCS201N - YcmaHO8ka mekyuzeo 8peMeHu (ycmaHO8ka yaco6) - 3

4.12. TÁBЛИЦA PÉXIMMOВ ППГOTOBЛECHNY ПИЦИ

ObIyHbI MeToD npiroTOBJeHnI NIIuN I MeToD npiroTOBJeHnI NIIuN C NOMoCbU OIrpKylAunrOpJero BO3dyXa (KOHBekCIOOHbI MeToD).Bec npOyKToB V Ta6JIue yKa3aH B rpaMMax BVdbl NIIuN (OsbIyHbI MeToD npiroTOBJeHnI NIIuN)

Bec (rpaMMb)Виды пишиОьчны Коч metодВеклоонь metодВрем (MMHуТы)ПРIMECHИЯ
KEKсы и DECEPTы Тосто с замшань яйсOM Тосто Маленьке кechы Т borожники Ябочны пирог Шtrudель Пирог с джемOM Маленьке пирожные Бисвпы Пирожные с кремOMПОЗИД ПОЛК 2 1 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 0675ПОЗДСЕСТССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCSCПОЗДСЕСТССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССSПОЗДСЕСТССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCCПОЗДСЕСТССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCПОЗДСЕСТСССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССССCПОЗДСЕСТSOSCHYOBKE, NO 8 sht.
HOT
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLWD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
SOLVDSOLVD
Ф�олунФ�олунФ�олунФ�олунФ�олунФ�олунФ�олун

CANDY FCS201N - TÁBЛИЦA PÉXIMMOВ ППГOTOBЛECHNY ПИЦИ - 1

ПРИМЕЧАНО:

1)Bpem nprirotobleni npiu He BkHouaet B c6b Bpem pa3oRpeBa dYxOBKn. DyXOBKa DoJxHa pa3oRpeBaTcBcB TeueHne 10 MnHyT, oO6eHHo, pni nprirotobleni KeKCOb, pniu bI xHe6a.
2)Toka3bIbaet noJoxHe nIpoTnBnI dIy OndHOBpeMeHHoro npriroTOBnHn HeCKoJIkNx 6IIO.
3)Bce onepaun npriroTOBnEHHnPiuN DoJXHb BblONHrTbc C 3aKpbIToI DBePcE IyXOBKn.

ES Siga elARRYe procedimiento al colocar su hora.

  1. Coloque su hora en el lugar donde vaya a utiliser y haga los ajustes de alta y nivel.
  2. Determine las medidas H e Y que se indican en la figura y marque la pared a la que va a fjar el hora. (Figura A)
  3. Fije en la pared el accesorio de montaje en pared (que encontrará en la Bolsa de servicios) con lapellda de un pasador y un tornillo (no suministrados). (Figura B)
  4. Empuje el hora hacía atrás y haga que el accesorio se asiente en la ranura situada en la parte trasera del hora. (Figura C)
    El accesorio funcionará cuando está insertado a una profundidad de 20mm en esta ranura.

El fabricante no se hace responsable de cualquier dato inexacto的结果。El no se usa el nombre del nombre. Nos reservamos el derecho de poderar algo que lo requires, incluyendo en interes del consumo, sin perjuicio para las caracteristicas relacionadas con la seguridad o elFuncimiento.

DE

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : FCS201N

Categoría : Cocina