FCS201N - Herd CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FCS201N CANDY als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FCS201N - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FCS201N von der Marke CANDY.
BEDIENUNGSANLEITUNG FCS201N CANDY
GEBRAUCHSANWEISUNG DE
ПЛNTы
PYKOBOIDCTBOIOLb3OBATEJI R
KOYZINE (YAAOKEPAMIKE)
O△HΓIEΣ XPHΞHΞ.
NÁVOD K POUžITÍ CZ
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
CUISINIERES FR
Sicherheitsvorschriften 36
1. Allgemeine Hinweise 37
1.1. Bedeutung Der Im Text Verwendeten Symbole 37
1.2.Konformitätserklarung 37
1.3. Sicherheitshinweise 37
1.4.Nutzliche Hinweise 37
1.5.Technische Daten 37
2.Aufstellung 38
2.1. Einbauposition 38
2.2.Hohenregulierung Der Fuisse 38
2.3.Geratemasse 38
2.4. Allgemeine Beschreibung Des Geräts 38
2.5. Standherde Ohne Anschlusskabel 39
2.6.Elektrischer Anschluss 39
3. Das Glaskeramik-kochfeld 40
3.1.Beschreibung Der Kochzonen 40
3.2. Tipps Zur Wahl Des Kochgeschirrs 40
3.3.Material Des Kochgeschirrs 40
3.4. Kochstellenschalter Des Glaskeramik-kochfelds 40
4. Bedienung Des Backofens 41
4.1. Grill 41
4.2. Bedienung Des Backofens - Tipps 41
4.3.Kuchen Und Geback 41
4.4.Zubereitung Von Pizza 41
4.5.Fisch 41
4.6.Fleisch 41
4.7.DrehspieB 41
4.8.Benutzung Des Timers Für Backzeitende 42
4.9. Minutenzahler 42
4.10. Bedienung Des Elektronischen Programmierers 42
4.11.Elektrobackofen 42
4.12 Tabelle Backen, Überbacken, Braten, Grillen 43
5. Reinigung Und Pflege 44
5.1. Backofen Mit Katalytischer Reinigungshilfe 44
6. Kundendienst Und Abhilfe Bei Störungen 45
7. Umweltgerechte Entsorgung 45
COДЕРЖИМОЕ RU
Правида Тхимки Бezонасноctи...46
1.Obune CBeJeHnA 47
1.1.CIMBOJIb,IcnoJIb3yeMbIeB DaHHom PykoBoOCTBe 47
1.2.ДeкnapaциCoOTBetCTBnA 47
1.3.MepbI Ppeoctopoxhoctn 47
1.4.IoJe3HbIe CoBcTbI 47
1.5.Texnueckne XapakTepcntuKn 47
2.YctaHOBka 48
2.1.Pa3meHne 48
2.2.PerynpoBka BbICOTbI HoKeK 48
2.3.Pa3MepblIJIITbI 48
2.4.ObuBn Bn IV KomnoHentbI PtntbI 48
2.5.PntbI,PiocTabnembe Be3 KaebnaTahna 49
2.6.ПодключенеКэлькторсети 49
3.CTeKIOkepaMueckaBapOuHaI NobepxHocTb 50
3.1.OnpcaHne 3oH HarpeBa .50
3.2. CoBeTbI OTHocInTeJbHo BbIbOpa IocUdbI JIaBapOchNIOBepxHocTn ...50
3.3.Bb6op Kxohno Nocdyi 50
3.4.PyknUnpaBHeHnCTeKnOkepaMueckoB BapouHoN PObepxHocTn.....50
4.Испобзовные Духовки 51
4.1.Приготовлене Пишин На Грип... 51
4.2.Cobetbl OTHOCHTeJbHO PniroTOBJeHn Iu.. 51
4.3.Пиговпс Кеков И Пиржныx... 51
4.4.PnirroToBJIeHnePiuIbI 51
4.5.PniroToBJIeHne PbI6bl 51
4.6.PnroToBJIeHneMra 51
4.7.IpuroToBJIeHne Ha BepTeNe 51
4.8. IcnoJb3ObaHne TaMepa OkOHuaHn BpeMeHn PpiroTOBJIeHn 52
4.9.IcnoIb3OBAHne TaImepa 52
4.10. Исторьогане Элькторного Порогамма_TOPA … 52
4.11.Pyka YnpaBJIeHnIeJIeKTpUeCKoI DxovBKn 52
4.12. Tablina PejkmOB PnpiroToBneHn Iiui 53
5. Ynctka N O6cnykBaHne 54
5.1.Духовka C KataJIITNueCKM CamOooHuaOuIMMCr POKpbTnEM 54
6.HaxoJdeHne N UyctpaHHe HEnCnpaBHOteN, CepBnchbI LcHTp ....55
7.OxpaHa OkpykaHoue Cpebl 55
περιεχόμενα
Osbnyies yia tv aospaaleia 56
1. i 57
1.1.Xpnoa SuuBoawv 57
1.2. 57
1.3.YTIOEIEEIOAaouoXpno
1.4.XpnoiEtiionnaovεio 57
1.5.TexviKa Xapaktnpiotika 57
2.EykaataoTaon 58
2.1.ToTio0eTnO.. 58
2.2.Puθμiση Tσ Baσσ Σπριξσ .58
2.3. iaoTaeio Tno Suokekuno 58
2.4. Kai ToToeTOn TTo SuokEua 58
2.5. u v o u o v t a I A T O K a l w i o a p o x 59
2.6.HaekpiKn SuVbEoN 59
3.YaokepaqikEoTIEO 60
3.1. Περιγαφη Tων Εοτιων Mayερεμασ .60
3.2. Taa Kevun Mayepaato 60
3.3. Eπλογη Καταλληλου Σκευουσ 60
3.4. Eπλογεισ Αειτουργιων Tησ ΣΑλοκεραμικησ Εοτιασ 60
4. Xpqn Tou Fououpvou 61
4.1.ΓKpIa 61
4.2.O8nyieo MayeipetaoT Stov Ooupvo 61
4.3. Ψησιμο Kεικ 61
4.4.Πσα 61
4.5. Ψησιμο Ψαρίου 61
4.6. Ψησιμο Kρεατοσ 61
4.7. 61
4.8.Xpqn Tou Xpovodiakottn TeLouo MayepaToo 62
4.9.Xpnon Tou Xpvouetpntn 62
4.10. XpnoTou Hλεκτρονικου Προγραμαισιη . 62
4.11. Hλεκτρικοσ Φουρνοσ 62
4.12.Iivakεσ Oδηγιων Mayερεματοσ 63
5. Kaθαρισμοσ Kαι Συντηρησι
5.1.AutoKaθaipGouEvO KaTALUkOoΦoupvO 64
6. Ytnpeioe Tevikno Ytoo npisno & Etnaon Ipoaamaw 65
7. PpOToaia Tou IepiBaAovToo 65
OBSAH CZ
- Los RAEE no se deben tratar como residuos domesticos.
- Los RAEE se deben depositar en los+puntos de recoleccion correspondentes gestionados por la municipalidad o por entreprises registradas. En manyos paises, para los RAEE de gran tamanio,可以更好stir la recoleccion domiciliaria.
-
Cuando compte un nuevo aparato, el anterior debe devolverse al vendedor que lo debe recolectar Gratisamente de manière individual, siempre que el equipo sea de un tipo equivalente y que tengaslas mismas functions que el equipoentaroughtado
-
WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Teile des Gerätes werden während des Betriebs heißt. Das Berühren der bereits Geräteile sollen vermieden werden.
- Kinder unter 8 Jahren sollenn ohne Aufsicht nicht in die Nähe des Gerätes gelassen werden.
- Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse besitzen, es sei dess, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgefuhrt werden. - WARNING: unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Herd mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und Feuerentstehung verursichen.
- Versuchen Sie NIEMALS das Feuer mit Wasser zu löschen; schalten Sie den Herd aus und bedecken sie die Flamme mit z.B. einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
- WARNING: FEUERGEFAHR - Bewahren Sie keine Gegenstände auf der Herdoberfläche auf.
- WARNING: ist die Herdoberfläche beschädigt, schalten Sie das Gerät aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Wahrend des Betriebs wird das Gerät heißt.itte vermeiden Sie die Berührung der heifen Geräteile. - WARNING: zugängliche Geräteile werden während des Betriebs heißt. Kinder sollenn fern gehalten werden.
- Nutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reiniger oder scharfe Metallreiniger um den Herd und das Glass zu reinigen, da dadurch Kratzer auf der Oberfläche entstehen können.
- Derinnenliegende Boden wird—heiß.
- Der Ofen muss ausgeschelt werden, bevor der Deckel zur Reinigung entfernt wird. Anschließlich den Deckel gemäß der Anweisungen wieder montieren.
- Nutzen Sie nur die empfohlene Temperatureinstellung für den Ofen.
- Nutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät zur Reinigung des Ofens.
- Jegliche verschüttete Lebensmittel sollenn vom Deckel entfernt werden, bevor Sie diesen öffnen.
Die Herdoberfläche sollte erst abkühlen, bevor Sie den Deckel schreiben. - Vermeiden Sie direkte Einstrahlung einer Halogenlampe auf den Herd.
- WARNING: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Herd ausgeschaltet ist, bevor Sie die Ofenlampe auswechseln.
- Wird das Gerät auf einem Sockel platziert, muss gewährleistet werden, dass das Gerät nicht vom Sockel rutschen kann.
- Eine Vorrichtung zur Trennung von der Stromversorgung mit einem Kontaktabstand in allen Polen, die vollständige Trennung gemäß den Bedingungen der Überspannungskategorie III erfüllen, muss entsprechend den Verdrahtungsregeln in die Festverdraughtung integriert sein.
- Die Bedienungsanleitung liegt die Art des Kabels, das genutzt werden soll, in Abhängigkeit von der Maximal-Temperatur des Geräts fest.
- Ist das Gerätekabel beschädigt, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, welche beim Kundendienst/Hersteller erhältlich ist.
- ACHTUNG: Um elektrische Schläge durch unbeabsichtiges Zurückstellen des Wärmerelais zu vermeiden, sollte das Gerät nicht über eine externe Schalteinrichtung versorgt werden, wie beispielsweise ein Timer oder einem Stromkreislauf, der regelmäß ausgeschaltet wird.
- WARNING: Damit das Gerät nicht umkipipt, müssen Stabilisatoren installiert werden.itte beachten Sie die Anweisungen auf Seite 98 dieser Anleitung.
1. ALLGEMEINE HINWEISE
Wir danken Ihnen für ihre Wahl. Beachachten Sieitte die folgenden Hinweise und Empfehlungen, um die maximale Leistungsfähigkeit Ihres Herdes zu gewährleisten:
- Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, Denn sie enthalt wichtige Hinweise zur korrekten Aufstellung, Bedienung und Instandhaltung Ihres Geräts. HebEN Sieitte diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen sorgfaltig auf.
- Händigen Sie die Gebrauchsanweisung bei Verkauf oder Überlassung des Geräts an die Nachbesitzer aus, um die Weitergabe der korrekten Informationen über die Aufstellung und Bedienung des Geräts sowie der entsprechenden Hinweise zu gewährleisten.
- Bei Betrieb werden alle zugänglichen Teile des Herdes heißt:itte achten Sie darauf, diese nicht zu berühren. Beim ersten Gebrauch des Herdes konnten Sie einen beibenden Geruch bemerken: These Rauchgase sind nicht gesundheitsschädlich. Wir empfehlen Ihnen zur Abhilfe einen zweistündigen Leerbetrieb.
1.1. BEDEUTUNG DER IM TEXT VERWENDETEN SYMBOLE
Zur leichteren Verständlichkeit werden in dieser Gebrauchsanweisung die folgenden Symbole verwendet:

Sicherheitshinweise
Umweltinformationen
Dieses Gerät entspricht den EG- und EU-Richtlinien.

1.2. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Geräteile, die mit Lebensmitteln in Kontaktkommen konnten, entsprechen den Richtlinien 89/109/EWG. Dieses Gerät entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EC und den nachfolgenden Abänderungen. Dieses Gerät entspricht außerdem den allgemeinen Richtlinien 93/68/EWG und nachfolgenden Abänderungen
1.3. SICHERHEITSHINWEISE
- Dieses Gerätarf Nur für die ausgelegten Zwecke, d. h. nur zum Kochen, Braten und Backen von Speisen verwendet werden. Jede andere Benutzung des Geräts, z. B. zum Beheizen des Raumes, ist eine missbrächliche Verwendung, durch die Gefahren entstehen konnen.
- Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden aus missbrächlicher Anwendung oder unsachgemäßer Handhabung. Bei der Anwendung eines Geräts sind bestimmte Grundregeln zu beachten. Wenn Störungen am Gerät, Brüche oder Risse auften, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, halten Sie es unangetastet und verständigen Sie eine autorisierte Kundendienstelle.
- Dieses Gerät ist nicht bestimmt zum Gebrauch durch Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen, die keine entsprechenden Erfahrungen oder Kenntnisse aufweisen, es sei dann, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. - Kinder sind zu beaufsichtigen, um das Spieler mit dem Gerät zu unterbinden.
- Bei Betrieb wird der Backofen sehr heiß, vor allem die Glasfläche der Backofentür. Halten Sie davon Kinder vom heißen Backofen fern, insbesondere wenn der Grill eingeschaltet ist. -Ziehen Sie immer Kühchenhandschuhe an, wenn Sie Gerichte aus dem Backofen herausnahmen.
- Das Gerät muss aus Sicherheits-und Hygienegründen sauber gehalten werden. Denn Fett-und Speiserückstände können eine Brandgefahr darstellen.
- Achten Sie darauf, dass die Finger nicht in die Turscharniere des Backofens geraten. Halten Sie Kinderfern. -Stellen Sie safer, dass die Schalter bei Nichtgebrauch des Geräts auf der Null-Stellung stehen.
- Das Warmhaltefach kann als Geschirrfach oder zum Warmhalten von Speisen genutzterwenden.
-
In das Warmhaltefach dürfen keine entzündlichen oder explosionsgeführdaten Gegenstände, wie z. B.Papier, Lappen usw. oder Reinigungsmittel kommt.
-
Verwenden Sie nur hitzebestandige Töppe und Pfaffen. Verwenden Sie kein Geschirr aus leicht entzündlichen Materialien.
- Durch die Änderung oder den Änderungsversuch der Geräte-Eigenschaften können erhebliche Gefahren entstehen. -Besondere Vorsicht ist beim Braten und Frittieren geboten: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. -Das Gerät ist schwer. Daher ist beim Versetzen des Geräts Acht zugeben.
- Wahlend des Gerätebetriebs ist das Austreten von Heißluft normal. Die Öffnung der Backofenlüfung muss freiighalten werden.
- Wenn Speisen auf den Herd gestellt oder in den Backofen geschoben oder Töppe mit flüssigen Speisenversetzt werden, können diese verschüttet werden. Entfern den Sie diese Rückstände sofort nach dem Kochen, um die Entwicklung unangenehmer Gerüche und Brandgefahr zu vermeiden.
- Bei der Benutzung eines Geräts sind bestimmte Grundregeln zu beachten:
-Im Allgemeinen ist die Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungsschnuren nicht zu empfehlen.
-Der Netzsteckerarf nicht am Kabel Herausgezogen werden. -Den Herd nicht mit feuchten bzw.nassen Händen berühren.
-Beschädigte Anschlusskabel sind unverzüglich zu ersetzen. -Bei Ersatz des Anschlusskabels die folgenden Hinweise beachten:
-Das Anschlusskabel ist von einer Fachkraft zu ersetzen. Lassen Sie Reparaturen nur von einer autorisierten Kundendienstelle durchführten und stellen Sie safer, dass nur Originalersatzteile verwendet werden.
-Im Bedarfsfall ist das Anschlusskabel mit einem der folgenden Kabeltypen zu ersetzen: H05RRF, H05WF oder H05V2V2-F. Diese Kabeltypen sind für den erforderlichen Anschlusswert geeignet.
-Das Gerät nicht unbeaufsichtigt setzen, bis es abgekühlt ist.

Bei Nichtbeachtung der oben genannten Anweisungen leistet der Hersteller keine Garantie für die Sicherheit des Geräts.
1.4. NUTZLICHE HINWEISE
- Verformte oder nicht fest stehende Kochgeführte sollenn nicht verwendetwerden.
- Grill und Fettpfanne vor Gebrauch sorgfältig reinigen.
- Reinigungsmittel in Spray-Form nicht auf das Kochfeld oder auf den Schalter Temperatur-Wahl sprehen.
- Stellen Sie sicher, dass Backbleche und Backroste einwandfrei in den Backofen eingeschoben wurden.
- Der BackofenarfndichtmitAluminiumfolieausgeegtwerden.
1.5. TECHNISCHE DATEN
| MERKMALE | GESAMTAN-SCHLUSSWERT |
| 4 Heizköper Highlight-Kochzonen 60 x 60 u.Elektrobackofen | 8.4 kW |
| 4 Heizköper Highlight-Kochzonen 60 x 60 u.Elektrobackofen | 6.6 - 6.8 kW |
Typschild (auf der Herdrückseite).
2. AUFSTELLUNG
Die Aufstellung und der Anschluss des Geräts ist von Fachkräften durchzuführen. Der Hersteller ist nicht zur Installation des Geräts verpflichtet. Bei eventulem Kundendiensteinsatz seitens des Herstellers zur Behebung von Störungen und Mängeln infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation besteht kein Garantieanspruch. Die Fachkraft ist verpflichtet, die Anweisungen zur Aufstellung und Installation zu beachten. Durch eine unsachgemäße Aufstellung oder Installation konnen Schäden an Personen, Tieren oder Sachen entstehen. Der Hersteller haftet nicht für solche Sach- oder Gesundheitsschäden.
ACHTUNG! Auf die korrekte Positionierung des Geräts ist zu achten. Es darf nur in einem ständig gelufteten Raum aufgestellt werden.
Vor jeder Reparatur, Installation oder Abänderung ist immer der Netzstecker zuziehen.
-
Vor Anschluss des Geräts sind die Daten der Netzversorgung zu kontrollieren und es ist sicherzustellen, dass das Gerät entsprechend angepasst wird.
-
Das Gerätarf nicht in der Naze von leicht entzündlichen Gegenständen (z. B. von Möbeln, Vorhängen usw.) aufgestellt werden.
Wird das Gerät auf einem Sockel platziert, muss gewährleistet werden, dass das Gerät nicht vom Sockel rutschen kann.
2.1. EINBAUPOSITION

2.2. HÖHENREGULIERUNG DER FUSSE
Das Gerät ist mit vier hohenverstellbaren Füssen am Untergestell versehen. Mit Hilfe eines Schlüssels konnen die Fuß einzeln so verstellt werden, dass der Herd und damit das Kochgeschirr waagerecht stehen und standfest sind.
Hohenverstellbare Füße und Räder

A

A1

A2

B

C
- Das Gerät ist mit vier hohenverstellbaren Füssen am Unterbaurahmen ausgestattet.
Die maximale Höhe des Herdes beträgt 868 mm durch die Fixierung der justierbaren Fuß und Hinterräder im vierten Loch. - Die Fuße konnen individuelle mit Hilfe eines Schraubenschlusses eingestellt werden. Hiermit kann sich perfekte Balance und Höhe garantiert werden, so dass jeder Flüssigkeit in Pfaffen und Töpfen horizontal sind.
Die Räder sollenen für die Standarthöhe von 850 mm im zweiten Loch fixiert werden (Abbildung A1).

Hohenverstellbare FüBe
2.3. GERÄTEMASSE
| 60 x 60 | 50 x 60 | |
| Höhe (mm) | 850 | 850 |
| Breite (mm) | 598 | 510 |
| Tiefe (mm) | 600 | 600 |

2.4. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS
These Gebrauchsanweisung ist für mehrere Modelle bestimmt. Daher künnten einige der Modelle nicht alle der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Merkmale aufweisen.
STANDHERD 60 x 60
1-Kochfeld
2-Bedienfeld
3-Warmhaltefach
4- Backofentur (Fronttur)
5-Highlight-Kochzone 1200 W
6-Zweikreis-HighlightKochzone 1700 W
7-Highlight-Kochzone 2300 W
8- Restwärmeanzeigen
9-Schalter der Highlight-Kochzonen
10-Schalter Backofen-Funktionen
11-Schalter Temperatur-Wahl
12-Elektronikuhr fur die Backofenprogrammierung
13-Beweglicher Rollfuß
14-Fester Standfuß


50 x 60 COOKER
1-Kochfeld
2-Bedienfeld
3-Warmhaltefach
4-Backofentur(Fronttur)
5-Highlight-Kochzone 1800W
6-Highlight-Kochzone 1200W
7- Restwärmeanzeigen
8-Timer knopf
9-Schalter der Highlight-Kochzonen
0-Schalter Backofen-Funktionen
11-Umluftgeblase
Entfernen und Reinigung des Grillrosts
- Entfernen Sie den Rost durchziehen aus der Vorrichtung.
- Reinigen Sie den Rost in der Spülmaschine oder reinigen Sie es mit einem nassen Schwamm und trocknen Sie danach ab
- Nach dem Reinigungsprocess installieren Sie den Rost in umgekehrter Reihenfolge.

2.5. STANDHERDE OHNE ANSCHLUSSKABEL
Schaltungsmöglichkeiten Herdanschlussdose
1-Dreileiteranschluss (Einphasenwechselspannung)
2-Fünflieiteranschluss (Dreiphasenwechselspannung)


Achtung: Bei unzulänglicher Befestigung kann es zu einer gefährlichen Hitzeentwicklung am Kabelanschluss kommt.


| Einphasenwechselspannung 230-240 V | Dreiphasenwechselspannung 380-415 V 3N | |||
| Kabelquerschnitt | 3 G 4 mm² | 5 G 12,5 mm² | ||
| Kabeltyp | H05VV-F O H05 RR-F | H05VV-F O H05 RR-F | ||
| 3 | N | 4 | 3 | |
| 2 | PE | 5 | 2 | |
| 1 | L | 1/2 | 1 | |
| L1: Phase Ableiter 1-2 und Ableiter 2-3 N: Ableiter Neutralleiter 4-5 PE: Schutzleiter | 1 Außenleiter (Phasenleiter) | |||
| 2 Außenleiter (Phasenleiter) | ||||
| 3 Außenleiter (Phasenleiter) | ||||
| 5: Ableiter | ||||
| Nullleiter 4-5 | ||||
| PE: Schutzleiter | ||||
2.6. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Die Standherde werden entweder mit oder ohne Anschlusskabel gefleert. Das Gerät ist durch eine autorisierte Kundendienststände unter Beachtung der folgenden Anweisungen an das Netz anzuschreiben.
Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den geltenden Normen und Bestimmungen durchzuführen. Vor dem Anschluss sind die folgenden Punkte zu prufen:
- Sind die Kapazitäten der elektrischen Leitungen und der Sicherungen der Hausanschlussleitung für den Anschlusswert des elektrischen Geräts ausreichend? (Siehe Leistungsdaten auf dem Aufkleber)
- Ist die verwendete elektrische Leitung mit einer Erdung entsprechend den geltenden Normen ausgelegt? Der Hausanschluss muss mit einer einwandfreiern Erdungsanlage ausgestattet sein. Verfügt der Hausanschluss über keine angemessene Erdungsanlage, ist diese von einem autorisierten Elektrofachmann auszulegen.
- Sind Steckdose und mehrpoliger Schalter nach der Installation des Geräts leicht zugänglich?
Die Anschlussleitung ist mit einem normgemäßen Stecker zu versehen, der an eine sichere Steckdose anzuschreiben ist.
- Wird das Gerät direkt an das Netz angeschlossen, ist zwischen Gerät und Netz ein mehrpoliger Schalter zwischenzuschalten, der den Normen entspricht und für die elektrische Last geeignet ist. Der grün-gelbe Schutzleiter darf durch den Schalter nicht unterbrochen werden. Der braune Phasenleiter (der mit "L" gekennzeichnet ist und vom Kabelverbinder am Backofen abgeht) ist immer mit dem Phasenleiter der Netzversorgung zu verbinden.
Die Anschlussleitung ist so zu verlagen, dass es nicht Temperaturen über 50^ ausgesetzt wird.
- Wenn die Anschlussleitung ersetzt werden muss, ist ein Kabel mit einem geeigneten Querschnitt für den angegebenen Anschlusswert zu wahlen. Der grün-gelbe Schutzleiter muss um ca. 2 cm länger sein als die Phase und der Neutraleiter.
- Nach erfolgtem Anschluss, zur Kontrolle die Kochfelder 3 Minuten lang einschalten.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden infolge Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen.
Je nach Bauart werden die Geräte nur mit Anschlußvorrichtung, mit montiertem Anschlußkabel oder mit Anschlußkabel und Stecker ausgeliefert. Es muß dann entsprechend der im Aufstellungsland geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend montiert und angeschlossen werden.
3.1. BESCHREIBUNG DER KOCHZONEN
Highlight-Kochzone
Auf der gesamtten Oberfläche der Kochzone ist auf gleichfürmige Weise ein metallischer Leiterstreifen aufgebracht, der innerhalb von 3 Sekunden aufglüht und für das gleichmäßig, homogene und selbst länger dauernde Garen geeignet ist. Das Glaskeramik-Kochfeld ermöglich es, den hervorgehobenen Zonen eine größere Wärmemenge zuzuführen und beschleunigt dadurch den Garvorgang. Die Strukturunterschiede der Kochzone haben keinen Einfluss auf die Hitzebeständigkeit des Glases, während sie die Steuerbarkeit verbessern. Durch die "Blitzkochfunktion" konnen die Garzeiten je nach Garmethode und Kochgeschirr um 15% verkurzt werden.
Mehrkreiskochzonen bieten den Vorteil, dass Kochtopfe mit entsprechlich großem Durchmesser auf ein und derselben Kochzone genutzt werden konnen.
3.2. TIPPS ZUR WAHL DES KOCHGESCHIRRS
Effizientes Garen
Die große Highlight-Kochzone bietet hohe Kochleistungen je nach Groß des Kochgeschirrs und/oder Speisenmenge.
Die Verwendung hochwertigen Kochgeschirrs ist grundlegend, um die Merkmale dieser Kochzonen voll nutzen zu können.

Topfboden und Kochzone sollenen gleich große
sein. Der Topfbodenarf nichtkleiner sein als die erhitzte Kochzone.Wenn der Topboden etwas großer ist als die Kochzone, wird die Energie maximal genutzt.
3.3. MATERIAL DES KOCHGESCHIRRS
Im Folgenden sind nützliche Informationen zur Wahl des Kochgeschirrs aufgeführht, um gute Kochergebnisse zu gewährleisten.
Edelstahl
Entscheiden zu empfehlen. Ausgezeichnet vor allem mit Sandwichboden, der die Vorteile von Edelstahl (Optik, Haltbarkeit und Standfestigkeit) mit denen des Aluminiums oder Kupfers (Wärmeleitfähigkeit und gleichmäßige Wärmeverteilung) vereint.
Aluminium
Empfohlen wird Aluminium in schwerer Qualität. Es besitzt eine gute Wärmeleitfähigkeit. Aluminium kann auf dem Kochfeld Rückstände hinterlassen, die wie Kratzer ausgehen, aber sofort entfernt werden konnen. Dunnes Aluminium sollte wegen des niedrigen Schmelzpunkts nicht verwendet werden.
Gusseisen
Verwendbar, aber nicht empfehlenswert. Schlechte Kochergebnisse. Es können Kratzer auf der Kochfeldfläche entstehen.
Topfboden aus Kupfer/Stein
Empfohlen wird Kupfer in schwerer Qualität. Gute Kochergebnisse. Allerdings kann Kupfer auf dem Kochfeld Rückstände hinterlassen, die wie Kratzer aussehen. Diese Rückstände können entfern werden, wenn das Kochfeld sofort gereinigt wird. Es ist zu vermeiden, dass these Kochgeschirr auf dem Kochfeld antrocknet, Denn das erhinitzte Metall kann an der Glasoberfläche haften bleiben. Überhitztes Kupfergeschirr kann auf dem Kochfeld bleibende Spuren hinterlassen.
Vergewissern Sie sich, dass die Topfunterseite trocken ist
Nachdem Sie ein Kochgeschirr mit Flüssigkeit gefüllt oder aus dem Kühlschrank genommen haben, stellen Sie safer, dass die Unterseite vollig trocken ist, bevor Sie es auf die Kochzone stellen. Dadurch wird verhindert, dass Flecken auf der Kochzone entstehen.
Verwenden Sie immer hochwertiges Kochgeschirr mit dickem und vollständig ebenem Boden
Mit diesen Kochgeschirr entstehen keine heißenen Zonen, die das Anbrennen der Speise verursachen. Kochgeschirr in schwerer Qualität garantiert eine gleichmäßige Wärmeverteilung.
Porzellan/Email
Gute Kochergebnisse sind nur gegeben, wenn der Topfboden)dunn, glatt und eben ist.
Glaskeramik
Nicht empfehlenswert. Minderwertige Kochergebnisse. Kann auf dem Kochfeld Kratzer hinterlassen.
Geeignetes Kochgeschirr
Bei Kochgeschirr mit größerem Durchmesser wird eine größere Flüche beheizt. Daher ist bei diesen die Garzeit kürzer als bei Kochgeschirr mit kleinerem Durchmesser.
Das Kochgeschirr sollte der jeweiligen Menge Gargut immer angemessen großsein. Verwenden Sie nicht zu klines Kochgeschirr, damit es nicht zum Überkochen kommt, vor allem bei flüssigen Speisen. Beim Schnellkochen mit zu großem Kochgeschirr brennen die Speisen, wie Würste und Soßen, am Kochgeschirr an und es bleiben Rückstände im Topf zurück.
Für die Zubereitung von Süßspeisen wird geschlossenes Kochgeschirr empfohlen. Denn Zucker und Säfte, die auf das Kochfeld gelangen, können haften bleiben und sind nur schwer zu beseitig. Das gleiche gilt im Besonderen für die Zubereitung von Braten oderfürdas Druckgaren bei hoher Temperatur. Betreiben Sie die Kochzonen nicht ohne Kochgeschirr und nicht mit leerem Kochgeschirr.
Prüfen Sie anhand der folgenden Kriterien, ob Ihr Kochgeschirr geeignetist:
-
Es muss von schwerer Qualität sein.
-
Der Topf Boden muss die Kochzone vollig bedecken; er kann etwas großer,arf aber nicht kleiner sein.
-
Der Topboden muss vollkommen eben sein und einwandfrei auf der Kochzone aufliegen.
-
Bei Kochgeschirr mit dickem Boden verteil sich die Wärme better und gleichmäßiger. Bei dunnem Topboden muss die Speise kontinuierlich umgerührt werden, da die Hitze durch den Boden ungleichmäßige verteil wird und dadurch bestimmte Mengen der Speise kaltbleiben.
Die Anwendung von zu keinem Kochgeschirr ist nicht empfehlenswert. Große, flachere Kochgeschirre sind zum schellen und effizienten Garen geeigneterals Kleinere und tiefere.
Die Kochzeit versturzt sich nicht, wenn ein kleines Kochgeschirr auf eine große Kochzone gestellt wird. In thisem Fall wird nur Energie verschwendet. Tagegen kann man durch geschlossenes Kochgeschirr Energie sparen.

3.4. KOCHSTELLENSCHALTER DES GLASKERAMIK-KOCHFELDS
BEDIENUNG DES KOCHFELDS
Kochzone wahlen und den entsprachenden Schalter auf dem Bedienfeld, der durch ein Zeichen gekennzeichnet ist, auf die erforderliche Kochstufedrehen.
Es wird empfohlen, die Kochzone zunachst auf die höchste Kochstufe zu stellen, bis der Inhalt im Kochgeschirr die gewünschte Temperatur erreicht hat, und danach auf die erforderliche Kochstufe zurückzuschalten.

Die Restwärmeanzeige leuchtet auf, sobald das Kochfeld 60 °C erreicht oder überschritten hat.
Nach dem Ausschalten der Kochzonen erlischt die Restwärmeanzeige erst, wenn das Kochfeld ausreichend abgekühlt ist.
| KOCHSTUFE | EMPFEHLUNGEN | ||
| 1 | 1-2 | Sehr niedrig | Zum Aufwärmen von Gerichten, zum Schmelzen von Butter oder Schokolade, usw |
| 2 | 3-4 | Niedrig | Dämpfen und Dünsten, Soßen, geschmorte Gerichte, Milchreis, Eier usw. |
| 3 | 5-6 | Mäßig | Bohnen, Tiefkuhlgerichte, Obst, Erhitzen von Wasser usw. |
| 4 | 7-8 | Mittel | Gedämpfte Äpfel, frisches Gemüse, Nudeln, Eierkuchen, Fisch usw. |
| 5 | 9-10 | Hoch | Kochen, starkes Anbraten, Steaks usw. |
| 6 | 11-12 | Sehr hoch | Steaks, Koteletts, zum Ausbacken/Frittieren usw. |
Um die Kochzonen auszuschalten, Schalter wieder auf "O" stellen.
Die Bräterzone besteht aus zweieparaten Heizzonen, einer kreisförmigen und einer ovalen. Die kreisförmige Heizzone wird durch Drehen des entsprechenden Schalters auf eine Leistungsstufe zwischen 1 und 12 eingeschaltet. Um die ovale Kochzone zuzuschalten, den Schalter erst auf 12 drehen und danach auf eine Leistungsstufe zwischen 1 und 12 zusückdrehen.
Die Zweikreis-Kochzone besteht aus zwei konzentrischen Heizkreisen. Der innere Heizkreis wird durch Drehen des entsprechenden Schalters auf eine Leistungsstufe zwischen 1 und 12 eingeschaltet. Der äußere Heizkreis wird durch Drehen des Schalters über 12 hinaus bis zur hochsten Leistungsstufe zugeschaltet.
4. BEDIENUNG DES BACKOFENS
4.1. GRILL
- Das Grillen erhögt ein rasches Garen unter Braunung der Speisen. Der Grillheizkorper ist verstellar und kann an die Grübe des Grillguts angepasst werden. Fast alle Lebensmittel konnen gegrill werden, mit Ausnahme von sehr magerem Wild und Fleischrouladen.
Fleisch und Fisch vor dem Grillen mit Öl bestreichen. - Beim Grillen eine Auffangschale oder Fettpfanne unter den Rost einschieben. Etwas Wasser zugießen, um zu verhindern, dass sich Gerüche bilden und sich das Fett entzündet.
- Gegrillt werden normalerweise Fleischscheiben, wie nicht zu dicke Steaks, portioniertes Wild, Fisch, bestimme Gemüse (wie Zucchini, Auberginen, Tomaten usw.) und Fleisch- oder Fischspiele. Fisch vor dem Grillen mit etwas Öl bestreichen. Fleisch nach dem Grillen salzen; Fisch vor dem Grillen innen salzen.
- Der Abstand vom Grillheizkörper richtet sich nach der Dicke des Grillguts. Bei korrektem Abstand wird die Außenseite nicht zu stark gebräunt und das Innere durchgegart.
- Ein oder zwei Glas Wasser in die Fettpfanne gießen, um Rauch- und Geruchsentwicklung durch Fett- oder Soßenspritzer zu verhindern.
Auch Toastgerichte, Brotscheiben und bestimmte Obstarten (Bananen, Grapefruit und Ananasscheiben, Apfel usw.) konnen gegrillt werden. Obstarf nicht mit den Heizkörpern in Kontakt kommt.

Der BackofenarfndichtmitAlufolieausgeegt werden,denn der entstehende Hitzestau beschadigt die emaillierten Backofenwände und beeintrachtigt die Gerichte.
4.2. BEDIENUNG DES BACKOFENS - TIPPS
Traditionelles Braten und Backen
Die Hitze wird vom oberen und unteren Heizkörper erzeugt. Allgemein ist die mittlere Einschubebene vorzuziehen. Soll die Ober- oder die Unterseite eines Gerichts stärker gegart werden, obere bzw.unte Einschubebene benutzen.
HeiBluftgaren
- Das Brat- oder Backgut wird hierbei durch Heißluft gegart, die durch ein Gebläse an der Backofenrückwand im Backofenraum umgewälzt wird. Auf diese Weise konnen mehrere Gerichte gleichzeitig auf verschiedene Ebenen gegart werden, da sich die Hitze gleichmäßig verteilt.
- Dieses Modell eignet sich auch zum Auftauen von Tiefkuhl-Fertiggerichten. Der Backofen eignet sich ebenfalls zum Sterilisieren von Eingekochtem, zur Zubereitung von Fruchtsirup, zum Trocknen von Obst und Pilzen.
4.3. KUCHEN UND GEBÄCK
- Soweit nicht anders angegeben, den Backofen mindestens 10 Minuten vorheizen. Während des Backens damit die Backofentür nicht geöffnet werden, um das Aufgehren und die Lockierung des Teiges nicht durch den Zustrom kalter Luft zu unterbrechen (Kuchen, Hefeteigerichte und Aufläufe). Frühestens nach Ablauf von drei Vierteln der Backzeit kann mit Hilfe eines Zahnstochers geprüft werden, ob der Kuchen ausgebacken ist. Zahnstocher in das Backwerk stecken und wieder herausziehen, wenn er trocken
bleibt, ist der Kuchen durchgebacken.
Tipps
- Wenn das Gebäck an der Oberfläche gut gebräunt, im Innern aber noch teigig ist, muss die Backzeit verlangert und die Temperatur niedriger eingestellt werden.
- Wenn die Oberfläche des Gebäcks dagegen zu trocken ist, muss die Backzeit verkurzt und die Temperatur erhöht werden.
4.4. ZUBEREITUNG VON PIZZA
- Stellen Sie das Thermostat des Gerätes auf die maximal mögliche Temperatur.
Die Aufheizzeit beträgt ca. 15-20 Minuten. - Schieber Ben Sie das Backblech in eine der unteren
Führungsschieren
Die Zubereitungszeit beträgt ca. 20 Minuten.
4.5. FISCH
Kleine Fische konnen über die gesamte Garzeit bei Höchsttemperatur gegart werden. Mittelgroße Fische zunachst bei Höchsttemperatur garen, danach Temperatur langsam herabschalten. Große Fische über die gesamte Garzeit bei niedriger Temperatur garen. Gargrad an der Schnittseite des Fisches kontrollieren. Mit Ausnahme von Lachs und Lachsforelle hat durchgegrillter Fische eine gleichmäßige matt-weiße Farbe.
4.6. FLEISCH
Zum Braten in der Rohre größere Fleischstücke mit einem Mindestgewicht von 1 kg verwenden, sonst trocknet der Braten zu stark aus.
Wenig Fett verwenden; bei sehr fettem Fleisch kein Fett verwenden und Fettseite nach oben legen. Das schmelzende Fett reicht aus, um das ganze Fleischstück which zu garen.
Rotes Fleisch ist mindestens 1 Stunde vor dem Braten aus dem Kühlschrank zunehmen, sonst wird das Fleisch aufgrund des Temperaturunterschieds zäh. Vor dem Braten und im Besonderen vor dem Grillenarf das Fleisch nicht gesalzen werden, da Salz Saft entzieht und daher das Braunen der Oberfläche verhindert.
- Braten erst in der zweiten Häfte der Garzeit salzen.
- Das Bratl Fleisch in einen weiten und flachen Bräter legen.
Tiefes Kochgeschirr wird wie ein hitzeabweisender Schirm. Das Fleisch kann in ein hitzebeständiges Kochgeschirr oder direkt auf den Grillrost gelegt werden. Unter den Grillrost eine Fettpfanne einschieben, um Säfte und Fett aufzufangen.
Soßen bei kurzer Garzeit zu Beginn zugeben und bei längerer Garzeit erst eine halbe Stunde vor Ende der Garzeit.
4.7. DREHSPIEB
- Der Herd ist mit einem Metalldrehspfeß ausgestattet, der mit Klammern zur Fixierung des Grillguts und einem Haltehaken für die Fixierung im Ofen bestückt ist.
- Gebrauchhinweise:
- Entfernen Sie alle Zubehörteile des Ofens
- Schiebern Sie das tiefe Blech in die tiefste Einschubhöhe.
- Stechen Sie den Grillspiegel durch das Fleisch und zentrierten Sie es zwischen beiden Fixierungsklammern.
- Fixieren Sie den Grillspieß in der Halteführung der Rückwand des Ofens. Danach fixieren Sie das andere Ende des Pießes in die Halteführung der Front des Ofens mit Hilfe des Haltehakens.
- Vorheizen ist für die Verwendung des Grillspießes nicht notwendig.
- Empfohlene Kochzeit für den Drehspieß:
| Kochzeit (min) | Elektroofen |
| Fleisch (1kg) | 20/30 |
| Lamm (1kg) | 30/40 |
| Kalb, Geflügel (1kg) | 60/70 |
| Schwein (1kg) | 65/75 |
4.8. BENUTZUNG DES TIMERS FÜR BACKZEITENDE

These Funktion ermodlich es, die benötigte Garzeit einzustellen (maximal 120 Minutes). Ist die eingestellte Garzeit abgelaufen, schaltet sich der Backofen automatisch ab. Der Timer zählt die Zeit rückwärts, Goes auf 0 zurück und schaltet den Backofen automatisch aus. Der Ofensetzt sich erst in Betrieb, wenn die Backzeit eingestellt ist, oder wenn der TIMER auf manuelle Funktion eingestellt ist.
4.9. MINUTENZÄHLER

Um den Minutenzahler einzustellen, drehen Sie den Knopfomal im Uhrzeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie diesen dann zurück auf die gewünschte Zeit. Wenn dib Zeit abgelaufen ist, ertont einige Sekunden lang ein akustisches Signal.
4.11. ELEKTROBACKOFEN
| Schalterstellung | Backofenkunft |
| F | Funktion |
| °C | Temperatur |
| ♀ | Kochzeit |
| ○ | Aus |
| ←→ | Drehspiele und Grill |
| ◇ | Backofenbeleuchtung |
| . | Grill |
| × | Grill und Umluft |
| × | Heißenlust |
| × | Oberhitze und Umluft |
| × | Unterhitze und Umluft |
| × | Oberhitze, Unterhitze und Umluft |
| · | Unter- und Oberhitze |
| · | Oberhitze |
| · | Unterhitze |
| · | Bedienung |
| PIZZA | Pizza |
4.10. BEDIENUNG DES ELEKTRONISCHEN PROGRAMMIERERS
| FUNKTION | EINSCHALTMODUS | ABSCHALTMODUS | FUNKTIQSWEISE | ZWECK |
| KURZZEITMESSER | •Taste gestrück halten. •Mit der Tasse®oder die gewünschte Zeit einstehen. •Alle Tasten wieder loslassen | •Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird ein Signalton ausgelöst (der von alleine stoppt oder durch die Taste®gestoppt werden kann). | •Nach Ablauf der eingestellen Zeit ertönt ein Signalton. •Um die Restzeit zu kontrollieren, Taste \M®drücken. | •Ermöglicht die Anwendung des Backofens mit Zeitsignal (kann auch während des Backofenbetriebs sowie bei abgeschaltem Backofen aktiviert werden). |
| HANDBETRIEB | •Taste®drücken. •Backofenkunft mit dem Wählschalter der Backofenkunftsein estller | •Wählschalter der Backofenkunftsein auf "O"stellen. | •Ermöglicht die Benutzung des Backofens. | •Zum Garen der gewürschten Gerichte |
| GARZEIT MIT ABSCHALT-AUTOMATIK | •Taste TIMER gestrück halten. •Mit der Tasse®oder die gewünschte Garzeit einstehen. •Alle Tasten wieder loslassen. •Backofenkunft mit dem Wählschalter der Backofenkunftsein estller | •Nach Ablauf der eingestellen Garzeit schaltet der Backofen automatisch ab. Soll der Backofen vorher abgeschalten werden, den Wählschalter der Backofenkunftsein auf 0 stellen oder die Garzeit auf 0:00 (TIMER + Tassen®oder®) einstellen. | •Erlaubt die Voreinstellung der Garzeit für das jeweilige Gericht. •Zur Kontrolle der Restzeit Taste TIMER drucken. •Zur Änderung der eingestellen Garzeit TIMER + Tassen®oder®drucken. | •Nach Ablauf der eingestellen Garzeit, schaltet der Backofen automatisch ab und es erklangt ein Signalton. |
| ENDE DER GARZEIT MIT EIN-/ABSCHALT-AUTOMATIK | •Taste FINE (ENDE) gestrück halten. •Mit den Tasten®die®gewünschte Abschaltzeit des Backofens einstehen. •Tasten wieder loslassen. •Backofenkunft mit dem Wählschalter der Backofenkunftsein einstellen | •Zur eingestellen Uhrzeit schaltet der Backofen ab. Um diesen von Hand abzuschalten, Wählschalter der Backofenkunftsein auf "O"stellen. | •Erlaubt das Ende der Garzeit einzustellen. •Zur Kontrolle der eingestellen Abschaltzeit Taste FINE (ENDE) drucken. •Zur Änderung der eingestellen Uhrzeit Taten FINE (ENDE) +®oder®drucken. | •Diese Funktion wird in der Regel mit der "Garzeit"-Funktion kombiniert. Wenn die Garzeit eines Gerichts z. B. 45 Minuten beträgt und diese um 12:30 Uhr fertig sein soll, reicht es die gewünschte Funktion zu wahren, die Garzeit auf 45 Minuten einzustellen und die Abschaltzeit auf 12:30. •Das Garen beginn automaticis um 11:45 (12:30 minus 45 Minuten) und wird bis zum Ablauf der eingestellen Garzeit fortgesetzt, danach schaltet der Backofen automatisch ab. •HINWEIS: Wenn FINE (ENDE) der Garzeit ohne die Garzeitdauer eingestellt wird, beginn der Backofen sofort mit dem Garen und schaltet bei Erreichen der eingestellen Uhrzeit ab. |
Einstellen der richtigen Uhrzeit:

HINWEIS: Sofort nach der Installation oder nach einem Stromausfall (an der blinkenden Anzeige zu erkennen) ist die richtige Uhrzeit einzustellen. Befolgen Sie damit die
folgenden Schritte:
Die Tasten TIMER und ENDE (▶ und ↓) gedrück halten.
-Mit denTasten die Uhrzeit einstellen.
-Alle Tasten wieder loslassen
ACHTUNG: Der Backofen Funktioniert nur, wenn er auf Handbetrieb gestellt oder wenn die Garzeit programmiert wird.
NB: Auf einigen Modellen sind die Symbole durch + und - ersetzt.
Zum Umschalten in den manuellen Modus bei Geräten mit 5 Bedientastenitte die Tasten "Timer" und "End" gleichzeitig drucken.

TIMER END

Gewicht (in Gramm) bei traditionellem und Heifluistgaren
| Gewicht (Gramm) (g) | BACK-/BRATGUT | Traditionell | Heißenlicht | Zeit (Minutes) | ANMERKUNGEN | ||
| KUCHEN & KLEINGEBÄCK Eischwertige | EINSCHUB EBENE | TEMPERATUR (C°) | EINSCHUB EBENE | TEMPERATUR (C°) | |||
| Tortenboden | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 45 - 60 | ||
| Kleinere Kuchen | 1 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 20 - 35 | ||
| Käsetorte | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 20 - 30 | ||
| Apfelorte | 1 | 175 | 2 | 150 | 60 - 80 | ||
| Strudel | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 40 - 60 | ||
| Mürtbegüchen | 2 | 175 | 2 (1 und 3) | 150 | 60 - 80 | ||
| Klingebäck | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 45 - 60 | ||
| Kekse | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 160 | 15 - 25 | ||
| Biskuitorte | 2 | 100 | 2 (1 und 3) | 160 | 10 - 20 | ||
| 2 (1 und 3) | 100 | 90 - 120 | |||||
| 1000 | BROT UND PIZZA Weißbrot | 1 | 200 | 2 | 175 | 45 - 60 | Im geschlossenen Backofen, auf Tellern 8 Stück auf einem Blech |
| 500 | Roggenbrot | 1 | 200 | 2 | 175 | 30 - 45 | |
| 500 | belegte Toastbrote | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 20 - 35 | |
| NUDELGERICHTE Teigwaren allgemein | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 40 - 50 | ||
| Nudeln mit Gemüse | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 45 - 60 | ||
| Kleine Nudeln | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 35 - 45 | ||
| Lasagne | 2 | 200 | 2 | 175 | 45 - 60 | ||
| FLEISCHE Rinderbraten | 2 | 200 | 2 | 175 | 50 - 70 | Auf Grillrost Auf Grillrost Auf Grillrost Auf Grillrost | |
| 1000 | Schweinebraten | 2 | 200 | 2 | 175 | 100 - 130 | |
| 1200 | Kalbsbraten | 2 | 200 | 2 | 175 | 90 - 120 | |
| 1000 | Roastbeef | 2 | 220 | 2 | 200 | 50 - 70 | Auf Grillrost |
| 1500 | Lamm | 2 | 200 | 2 | 175 | 110 - 130 | Keule |
| 1200 | Härnchen | 2 | 200 | 2 | 175 | 60 - 80 | Ganz |
| 4000 | Truthahn/Pute | 2 | 200 | 2 | 175 | 210 - 240 | Ganz |
| 1500 | Ente | 2 | 175 | 2 | 160 | 120 - 150 | Ganz |
| 3000 | Gans | 2 | 175 | 2 | 160 | 150 - 200 | Ganz |
| 1200 | Kaninchen | 2 | 200 | 2 | 175 | 60 - 80 | Portioniert |
| FISCH Ganzer Fisch Fischfillet | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 40 - 60 | 2 Fische | |
| 800 | 2 | 200 | 2 (1 und 3) | 175 | 30 - 40 | 4 Fischfilets | |
ZUR BEAuchtUNG:
1) Die angegebenen Zeiten schreiben das Vorheizen nicht ein. Der Backofen sollt mindestens 10 Minuten vorgeht zwerden, vor allem bei Torten, Pizzas und Brot.
2) Einschubebenen beim gleichzeitigen Garen mehrerer Gerichte.
3) Backen und Braten immer bei geschlossener Backofentür.
| GRILLGUT | Menge | AUF DEM GRILLROST | ZEIT (Minuten) | |||
| STÜCK-ZAHL | GEWICHT | EINSCHUBEBENE | TEMPERATUR(°C) | 1. Seite | 2. Seite | |
| Steaks | 4 | 800 | 4 | max | 10 | 8 |
| Koteletts | 4 | 600 | 4 | max | 12 | 8 |
| Bratwürste | 8 | 500 | 4 | max | 10 | 6 |
| Hähnchenteile | 6 | 800 | 3 | max | 30 | 20 |
| gemischte Grillplatte | 4 | 700 | 4 | max | 12 | 10 |
| Süßspeisen mit Milch | 4 | 400 | 4 | max | 13 | 10 |
| Tomatenscheiben | 8 | 500 | 4 | max | 12 | -- |
| Fischfilets | 4 | 400 | 4 | max | 8 | 6 |
| Rinderfillet | 6 | --- | 4 | max | 12 | -- |
| belegte Toastbrote | 4 | --- | 4 | max | 8 | -- |
| Toastbrote | 4 | — | 4 | max | 2-3 | 1 |

5. REINIGUNG UND PFLEGGE
Netzsteckerziehen,behordHerd gereinigtoder gewartet wird. Heißen Herd erst abkuhlenlassen.
Die Reinigung des Geräts mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist unbedingt zu vermeiden.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel, scheuernde oder scharfe Gegenstände zur Reinigung der Glastür des Backofens.
Reinigen Sie die emailierten Oberflächen mit lauwärmer Spülmittellauge oder mit geeigneten Markenprodukten. In keinem Fall)dufen Scheuermittel verwendet werden, da sie die Oberflächen beschädigen und die Optik des Kuchenherds beeinträchtigen.
Reinigen Sie ihren Herd unbedingt nach jedem Gebrauch. Edelstahlroste konnen mit Reinigungsmittel und Stahlwolle gereinigt werden.
Glasflächen, wie Abdeckhaube, Backofentür und Warmhaltefachtür, müssen kalt sein, bevor sie gereinigt werden.
Bei Schäden infolge Nichtbeachtung dieser Angaben entfällt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, keine scheuernden oder scharfen Gegenstände, keine rauen Lappen, keine Chemikalien oder Reinigungsmittel, welche die katalytische Auskleidung bleibend beschädigten konnten.
Für fette Speisen, wie z. B. Fettbraten, wird empfohlen tieferes Kochgeschirr zu verwenden und eine Fettpfanne unter den Rost einzuschieben, um das Fett aufzufangen.
Die Reinigung und Wartung des Gerätesarf nicht durch Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Nutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät zur Reinigung des Ofens.
Reinigung der Backofentür
Zur sorgfälligen Reinigung der Backofentür sollte diese wie im Folgenden angegeben ausgehängt werden.
Glastür vollständig öffnen und die beiden Klemmhebel an beiden Turscharnieren um 180^ umklappen. Die Backofentür teilweise bis auf eine 30^ -Stellung schließen, etwas anheiten und weqziehen.
Backofentür in umgekehrter Reihenfolge wieder einhängen.
Der Backofen muss abgekühlt sein, bevor die Heizkörper gereinigt oder gewartet werden.
Zur Reinigung der Glaskeramikflächen)dürfen nur Spezialreiniger (Glaskeramikreiniger und Glas-Klingenschaber) verwendet werden. These Produkte sind im Fachhandel erhältlich.
Das Überkochen oder Spritzer vermeiden, da alles was auf das Kochfeld gelamt, rasch anbrennt und die Reinigung erschwert.
Alle schmelzbaren Materialien, wie Kunststoff, Zucker, Zubereitungen mit Zucker, sollenen vom Kochfeld fern gehalten werden.
PFLEGE
-Das Kochfeld mit ein paar Tropfen Glaskeramikreiniger abwischen.
-Hartnackige Flecken mit einem feuchten, weichen Tuch oder Kuchenpapier entfern.
Danach mit einem trockenen, weichen Tuch oder Kuchenpapier abtrocknen, bis die Oberfläche sauber ist.
- Nutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reiniger oder scharfe Metallreiniger um den Herd und das Glass zu reinigen, da dadurch Kratzer auf der Oberfläche entstehen können.
Wenn hartnackige Flecken zurückbleiben
- Mit ein paar Tropfen Glaskeramikreiniger befeuchten, den Reinigungsschaber schrag zur Glaskeramikfläche (im 30^ -Winkel) ansetzen und Verschmutzung mit gleitender Klinge entfern.
- Mit einem weichen Tuch oder Kuchenpapier abtrocknen, bis die Oberfläche sauber ist.
- Bei Bedarf wiederholen.
EINIGTIPPSZURREINIGUNG
Häufiges Reinigen entfernt die Schutzschicht, die für die Verhinderung von Kratzern und Verschleiß grundlegend ist. Vergewissem Sie sich, dass das Kochfeld sauber ist, bevor Sie es benutzen. Wasserränder konnen mit ein paar Tropfen weißm Essig oder Zitronensaat beseitigt werden.
Danach mit saugfähigem Papier und einigen Tropfen Glaskeramikreiniger abwischen.

Die Schalter können abgenommen werden, um das Reinigen zu erleichtern.
Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in die Öffnungen gelangen. Danach Schalter wieder einsetzen.
Die Glaskeramikfläche ist bzw widerstandsfähig gegen Kratzer, die durch Kochgeschirr mit ebenem Boden verursacht werden,*Trotzdem sollte das Kochgeschirr beim Versetzen angehoben und nicht verschoben werden.
Metalrahmen
Den Metallrahmen mit Spülmittellauge reinigen, mit klarem Wasser nachwischen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.



Ersatz der Backofenlampe
-Netzsteckerziehen und Backofenlampe herausdrehen.
Eine neue hitzebeständige Backofenlampe gleichen Types einschrauben.
- Verwenden Sie niemals Dampfstrahl- oder Hochdruckgeräte zur Reinigung.
- WARNUNG: Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, vergewissem Sie sich, dass der Herd ausgeschaltet ist, bevor Sie die Ofenlampe auswechseln.

5.1. BACKOFEN MIT KATALYTISCHER REINIGUNGSHILFE
- Einige Modelle sind mit einer speziellen selbstreinigenden, mikroporosen Wandverkleidung ausgestattet. In dieser Fall braucht der Backofen nicht von Hand gereinigt zu werden.
- Damit diese Selfstreinigung aber wirksam ist, muss gewährleistet sein, dass die Mikroporen der Verkleidung nicht verstopt werden.
- Wenn größere Mengen Fett diese Mikroporen verstopfen und damit die Selbstreinigung verhindern, kann das selbstreinigende Vermögen wiederhergestellt werden, indem der Backofen über maximal etwa 10-20 Minuten leer betrieben wird.
- Wenn die Backofenwände so stark mit Fettrückständen verschmutzt sind, dass die katalytische Reinigungshilfe nicht mehr wirksam ist, sind diese mit einem weichen Tuch oder Schwamm, die in heißen Wasser getaucht wurden, zu entfernen. Die Lebensdauer aller handelsüblichen katalytischen Verkleidungen beträgt ca. 300 Betriebsstunden. Nach dieser Zeit,müssen sie ausgewechselt werden.
6. KUNDENDIENST UND ABHILFE BEI STÖRUNGEN
Prüfen Sie bei Funktionstörungen, ob der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Der Backofen heizt nicht auf
Stehendie Schalter auf der richtigen Stellung?
Die Garzeit ist zu lang
Wurde die richtige Temperatur eingestellt?
Aus dem Backofen tritt Rauch aus
Reinigen Sie den Backofen nach jedem Gebrauch. Wenn die beim Braten entstehenden Fettspritzer nicht entfernt werden, sind diese beim nachsten Gebrauch des Backofens für die unangenehme Rauch- und Geruchsentwicklung verantwortlich. (Siehe Abschnitt Reinigung und Pflege)
Die Backofenbeleuchting fällt aus
Die Backofenlampe konnte durchgebrannt sein. Ersatz der Backofenlampe siehe entsprechenden Abschnitt.
- Sollete der Backofen betrz Prüfung der oben genannten Punkte immer noch nicht Funktionieren, setzen Sie sich mit der nachstgelegen den Kundendienstelle in Verbindung
- Notieren Sie für das Geschäft mit dem Kundendienst das Modell und die Kennziffern (PNC oder ENR) Ihr's Geräts.
Die Kochzonen bringen das Gargut nicht zum Kochen oder das Anbraten ist zu milde
Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit ebenem Boden. Wenn das Kochgeschirr nicht vollkommen auf der Kochzone aufliegt, ohne Zwischenräume zu bilden, kann die Wärme nicht einwandfrei übertragen werden. Der Topfboden muss die Kochzone vollständig bedecken.
Das Garen Goes zu langsam
Das verwendete Kochgeschirr ist nicht geeignet. Verwenden Sie nur Kochgeschirr schwerer Qualität mit ebenem Boden, der genauso groß ist wie die Kochzone.
Kleine Kratzer und Scheuerstellen auf der Glaskeramikfläche
Nicht korrekte Reinigung oder Kochgeschirr mit rauer Unterseite. Fremdkörper, wie Sand- oder Salzkörner, sind zwischen Kochfeld und Topfunterseite geraten. Siehe Abschnitt "REINIGUNG"; prüfen Sie vor Gebrauch eines Kochgeschirrs, ob die Unterseite sauber, etwa und glatt ist. Kratzer konnen nur durch eine korrekte Reinigung abgeschwächt werden.
Metallische Spuren
Kochgeschirr aus Aluminiumarf nicht auf dem Kochfeld verschoben werden. Siehe Tipps zur Reinigung.
Das Material des Kochgeschirrs ist das richtige, aber die Spuren bleiben.
Mit einem Klingenschaber unter Beachtung der Angaben von Abschnitt "REINIGUNG" entfern.
Dunkle Flecken
Mit einem Klingenschaber unter Beachtung der Angaben unter Abschnitt "REINIGUNG" entfern.
Helle Stellen auf dem Kochfeld werden von Aluminium- oder Kupfergeschirr verursacht, aber auch von mineralischen, Wasser- oder Speisenrückständen: Sie können mit einem Glaskeramikreiniger entfernt werden.
Auf dem Kochfeld zerschmolzener Zucker oder Kunststoff: Siehe Abschnitt "REINIGUNG".
Das Kochfeld oder einzeln Kochzonen Funktionieren nicht
Die Ableiter/Leiter wurden nicht korrekt an die Herdanschlussdose angeschlossen. Kontrollieren, ob die Leiter den Anweisungen entsprechend angeschlossen sind.
Das Bedienfeld ist blockiert
Das Kochfeld entsperren.
Der Ein-/Abschaltzyklus variiert je nach erforderlicher Hitze:
-
bei geringer Hitze ist die Betriebszeit kurz
-
Bei hoher Hitze ist die Betriebszeit länger.
Die Restwärmeanzeige "H" blinkt
Die zulässige Temperatur wurde übersritten. In thisem Fall muss ein Elektrotechniker die Übereinstimmung mit den ausgelegten Daten prufen.
7. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG


Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EU zu elektrischen und elektronischen Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet. Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten sowohl Schadstoffe (die negative Auswirkungen auf die Umwelt haben können) als auch Basiskomponenten (die niederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass elektrische und elektronische Altgeräte spezifischer Handhabung unterliegen, damit alle Schadstoffe angemessen halten und entsorgt und alle Materialien niederverwertet und recyceilt werden.
Verbraucher spielten eine wichtige Rolle bei der Gewährleistung, dass elektrische und elektronische Altgeräte nicht zu Umweltproblemen werden; es ist wichtig, eine grundlegende Regel zu befolgen:
-
Elektrische und elektronische Altgeräte können nicht als Haushaltsabfall gehendt werden.
-
Elektrische und elektronische Altgeräte sollen an relevante Sammelpunkte übergeben werden, die von der Stadtverwaltung oder eingetragenen Unternehmen verwaltet werden. In vielen Ländern können bei großen elektrischen und elektronischen Altgeräten heimische Sammeldienste verfügbar sein.
-
Wenn Sie ein neuen Gerät erwerben, kann das alte Gerät möglicherweise an den Handler übergeben werden, der es kostenlos auf einer 1:1-Basis sammeln muss, solange das Gerät von dem gleichen Typ ist und dieselben Funktionen hat wie das gelieferte Gerät
-
ПЕДУПЕЖДЕНЕ: Бытобой олкторпбори erо откьтbie част bo врем paбов MoryT HargeBaTбя до ВсICOKО TempepaTypbl.СobliDAЯTe OCTOPOXHOCb, He doTPaRnBaI TeCbdo HIX.
-Дети моложе 8 leт He Должны рпблжаься к Бы�ову пибору бeз постонноги надоза.
-Даньим бытовим салкгпоррбогом могут польваься DeTи CTapшe 8 Лет, a takke liюнс Нарушевский узунчecим Или умстваим способостaram Илис оTCyTCTBneHem Надлесдано onытВTom слуха, ecIn OHI haxoJЯТС Рд habин Дэнгдеми npOINHCTpyKTPIOBAHbI OTHOCHTeJIbHO 6e3ОпаCHOИ NGЛьЗOBAHnI GBITOBOrO pribopa, a takke, ecIn OHI OCBeDOMJIeHbI O6 IMeJOUxCry ONaCHOCTYX. - He pa3pe7aIte DeTЯM nIgPaTb C 6bITOBbIM npI6OpOM.
-ЧИстка и обслuyжинавлие битового прибoga Ндожны Вьполна Тбаядъмп 6e3 NaДЗopa B3рОСьгИ. - PPEДУПЕЖDEHNE: ПпгOTOBЛЕне пиц Ha BapOчН NOВерхHOCTN C ИСПОЛьЗОВAHе МИра Или Macna 6e3 NaIJIeKaUeTo PrnCMOTpa MoKeT 6bITb ONaCHbIM I MOKeTПрИВecTи K NOXApу..
- HNKOДA He nbItaITeCb nOracntb ПлamЯ BDOJ. BblKlHouHTe 6bITOBOJ 3JIeKTpOpi6Op, n HakpoTc PnAmr KpbIshKOJ, INI NOrHeCToKoT KtAHBJO.
- ПЕДУПЕЖДЕНЕ: Onachocь Bo3ropаня: He Испобуйт e Bapочную NOBepxHOCt b ДлЯханеня на Hei пeДмETOB.
- ПЕДУПЕЖДEHNE: B cnyuae NOBJIeHЯ Na BapOuHо NOBepXHocTи TpeUHHbI BBIKJIouHTe 6bITOBОй пИбор,чTOБы пЕДOTВpaTNTь пОражЕнe зЛeКТрИчecKIM TOKOM..
- 6bIToB0I npIbOp BO Bpemra pa6Otbl HArpeBaOTcdo BbICOKo TemnepaTpybl. Co6JIouaTe OTOPOXHOCTb, He doTparnBaIteCb Do 3JIeKTPoHaIrpEBATeJbHbIX 3JIeMeHTOB, paCNOIOxEHbIX BHyTpNI PeuN.
- ПЕДУПЕЖДЕНЕ: ОткpbыTье части ьITOBORO оЛeКТрОпбopa BO Врем erо pa6OTbI MOryT HArpeBaTbCSdo BbICOKO TeMнepaTypbl. He pa3peшaIte NOdXODNTb K Hemy MaJIeHbKIM DeTAM.
He nolb3yntecb dnyuNCTKN CTEKJIHHOJ DBepcI Neyn abpa3NBbIMN uNCTaUMN CpeDCTBaMn N OCTpbIM MeTaNlueckmN CKpe6kAmN, TAK KAK OHN MOrY T NOUAPAanatb IOBepXHOCTb, UTO, B CBOIO OUepeDb, MOxET pINBECTN K pAcTpeCKINBAHNI O CTEKJa.
BHyTpHnHnHnHOJIOBepxHOCTb BbIDBnKHOrA uNkAMoKeT HaPeBaTcRdo BBICOKO TeMnepaTypbl. - Пара сягелем оррахдени有很大 дожнда пось вькючеси. Росл льполенец уостки орраждени дошносят bустановлеси на место, кak habисанв Инструкции.
- IcnoJIb3yIte TOJIbKO TaKoI DaTChK TempeaTpbl, KOTOpB' peKOMeHDoBaH dJIa 3ToI neu.
- He noIb3yI TeScb dIJI YIcTkn naporehepaTopOM.
- Npeed OTKpbBaHnEM n3 KpbIuKn CJeDyEt ydaJIITb C Hee npOIHTyU XnIDKOCTb.
- Pered 3aKpbIbAHnEM KpbIshKn DaIte BapOCHN IOBepXHOCTN OCTbIHyTb.
He cmotpnte Ha raIoreHHbIe IaMbI HArpeBaTeIbHbIX 3JIeMeHTOB BapOuHOJ IOBepxHOCTN (ecn OHN eCTb). - ПЕДУПЕЖДЕНЕ: Утосы ИЗБекатов поаренья заEktrpueckIM TOKOM, пered замен Лампьл роверът, уто сытобой заEktrponрьор Выкноун.
- ecn 6bITOBOJ 3JIeKTpOpnp6Op yCTaHaBnBaETcH Na OCHOBAHIN, TO Heo6xOJIMO npHraTb COOTBETCTByUOJHe MEPbl DJIr TORO, YTO6bl OH He MOr COCKOJIb3HyTb C OCHOBAHIN.
- CpeiCTBa OTKJIIOUeHnRA OT OCHOBbIX ZepeN IITaHnRy, y KOTOpbIX eCTb 3a3Opbl MExdy 3aMbIKAIOUIMNKoHTaKTamn Ha BCex NOLIOcax, ObecneuINBaIOUe NOLHOe OTKJIIOUeHnE B YCNOBnX IpeHaIpJxKeHnKaTeoropn III,doJXhbl MOHTIpOBaTbCS B ZeNB B COOTBETCTBnC nPaBnIaMn 3JIeKTPOMHTaJa.
B INHCTpykun DOnJKeH 6bITb yKa3aH TIN 3JIeKTPoUHypa. Ipn 3TOM DoJnxHa yuHTbIBaTbcr TemnepaTypa 3aDHei CTeHKn 3JIeKTPoPnp6opa.
Bcnyae noBpeKdHnna shHypa nHTaHnO hdoJxeh 6bItb 3aMeHeN cneuaJIbHbIM shHypom nITaHn, KOtOpbl MoKHO npNo6peCTn y npOn3BODnteIy nIIy aReHTa NO TexO6cLyXINBAHIO.
BHIMAHINE: UTo6bI n36eKaTb ONaCHoCTn, CB8aHHoN CO CnyaHbIM C6pOcOM yCTpoiCTBa TEJIIOBOI 3aUHTbI, DaHHbI 6bITOBoJ 3JeKTPoPn6Op He DoJXeH 3aINTbIBaTbcr Ype3 HApYxHbIe NpeKJIuOHaUoIe yCTPOiCTBa, HApPImep, TaIMep, INI dpyroe yCTPOiCTBO, KOtOpoe peRyIrpHO BKJIouaET I BvIKJIouaET 3JeKTPoPn6Op.
"BHHMAHNE: При польбовни риларужные DeТаПМогут HargeBaTbСяdo ВсICOKОI Temператypы. He pa3peшай Te DeТЯМ похODNTb Kпech". - OCTOPOXHO: BO n36exaHne OTKIOHeHn yCTpoiCTBa OT BepTKaIbHOJ OcN doJXHbI 6blTb yCTaHOBHeHbI cpeiCTBa CtaBnI3aun. CMOTpnte INHCTpyKun Ha CTpaHnue 98 daHHoro pyKBODCTBa.
1. Obsolete CBeDEHNA
БларпьмВасяпкуншeroидени.ЧтбИСПОЛБ3OBaTB BCE BO3MOxHOCTN Baшей HOBOI ПИТы, СЛЕДУET BHIMATEЛьНО npоecTb ДаHHOEpyKOBODCTBO.
BHNMaTeNbHO npOHTnTe pyKOBoCTBO,B HEM CoJepKNTcBAxHAR INΦopMaZuN OTHOCInTeHbO 6e3oNaChOn yCTaHOBKn, 3KcPiLyatauNi N o6CJIyXKBaHnI PnITbI. CoXpaHnTe 3TO pyKOBoCTBO, UTo6bl O6paUaTbcr K HEmy B 6yDyUeM.
B cnyuae npoqaxn pInTbI pyromy BlaJeBtu, nIn nepebo3kn ee Ha dpyroE meCTo, daHHoe pyKOBOCTBO DOJIxHO 6bITb pepeDaHO BmecTe C pInTOi.
-Bo Bpemra6oTbI pInTbI ee HapyKhBie DeTaJIH HarpeBaIOCTdo BbICOKo TEMnepaTypbI. Po3tOMy He DoTParINBaIteCb Do HIX. PpN NEPBOM BKIIIOHeHm INIITbI MOxET BblJeTbCS DbIM C HENPnRTbIM 3anaxOM. 3TO HopMaJIbHOe RaBHeHne, N BblJeIHOuIcR DaBIM ABJIOCTc Be3BpeDnHbIM. B 3OM cnyae peKOMEHyETc BKIOUHTb NyctTu pINTy Ha 2 yaca.
1.1.CNMBOJIbI,NCPOJb3yEMbIEB DAHHOM PYKOBOIDCTBE
IyUwero NOHmAHn IpeCTabHeHb BdaHHOM pyKOBoCTBe HOpMaun DJIa BbIeHn HOpMaun NcNoJb3yOTc CNeDyUOUMN CMBONAMN:

Ihopmaun OTHOCHTbHo Mep 6e3oNaCHOCTN

HOpMaZIa OTHOCTeBHO OXpaHb OkpykaUoJe CpeDbI

3TOT 3JIeKTPoPnB6Op COOTBETCTByET Tpe6OBAHnA M DInpeKTnB EbponeEckoro 3KOHOMUeCKoro COo6uEcTBA

4.ИСПОЛьЗOBAHNEДУХOBКIN
4.1. ПИNGOTOBLEHNE ПИЦИ HA ГРЛЕ
· Nsua, nprirotabnBaemar Ha rpnIe, 6bICTpo npno6peTaet HaaBtueHHb KOpHHeBBi CBeT. B 3aBNCIMOCTN OT KOINcECTBA nprirotabnAEMoN NsU, Bbl MoKTe BbIbnpaTb HyKHyIO MOuHOCtB rpnIa. HpaIe moKHO roTOBnT pKaTneckn IIO6yIO Nsiu 3a MCKJIIOEHm OChEB NOCTHO DNHN MRCHOPO PyNEta.
-Мясо и рыба поед пи��овлесн ha rриiledoJxHb6bIb CJeRka Cma3aHbl MacJOM.
-Подставы под пи�отаьиbaemую Н г pineпу лотok дясбoga кра. HaneyteВлOTOK hemhoro BObl,чToБыпpeДOTbpaTntbpoBJIeHne HnpenTHbIX 3anaxOBи 3aropanhe Кра.
Ha rpnile obbyHOr roTOBArTc KcKm Mca, HAnpImep, He OueHb ToJIctbIe CTeiKN, KcCKMЯca pa3HbIX pa3MePoB, pa3pe3aHHaN nonoJam DnUb (NTuCa), pb16a, HEKOTOpbIe OBOuN (HanpIMep, UyKKnHb, BaknaKaHbI, NOMIoDpaI, N.T.D.), KOtOpbIe HacaxNbAHTc Ra 7aAMnpbl BMeCTe McOM ININ pbIbOi.
Ipeed tem kak nomecntb pbiy noq rpi, cnerka cmaxbte eemacnol.
COnIte MЯco nocne erO npuroTOBHeHnA, CoNITe pbl6y u3HyTpNi Do ee npuroTOBHeHnA
-PacctoHne MeJdy nprirotabnBaem nIe I rpiIeM 3aBNCHT OT TOnIuHb Mca nIIN pbl6bl. EcJIn 3To pacctoHne Bbl6paHO npabNtHO, To hapyKhIe qactn He 6ydt NOpIropaTb, a BHyTppeHHne He 6ydt OCTaTabcR He npOxapenHHbIMN.
-ПяпгдотьршнЯ ПОВLEнЯ HENPRTbIX 3anaxOBи Дыма,образуюшиСВ В рezультATE NaDEня KANEЛь кира И COYа HAnotOK ДЯс CBopa Кира, Haneite B loTOK ДЯс CBopa Кира 1-2CTakaHa BOdbl.
BbI TAKKe MoKTe IcNoJIb3OBAbT rPnJIb IaI NOxapuBaHnX xIe6a
mN CaHDbUeH, a TAKKe IaI PrnTOBNeHnHEKOToPbIX FpyKTOB
(6aHaHbI, NOMtIKr pReiΦpyTa mN anHaHaca, RaONk n T. d.).
Ondako prn 3Tom FpyKbI He DoJnxHbI cOnpNKacTaC bHarpeBaTeJIbHbIMN 3JeMeHTAmN.

HnKoIa He NOKpbIbAaTe BHyTpeHHne CteHKn IINI dHO dYxOBKn aIIOHMInHeBOI fOJIbGro. HakoJIeHHoe TeIIO MOKeT NOBpeIDtB 3MaIInpOBAHHyU IOBepXHOCTb dYxOBKn INCNoPTNtB NiUzU.
4.2. COBETbI OTHOCHTeJIbHO IPNIROTOBLeHnI NIIuN
06bUHna menloBa o6pa6omka
Harpeb ocuyeCTBnraTcC nOMoCbIO BepxHero n HnXHero HapReBaTeIbHbIX 3IeMeHTOB. O6bIHO dIy nprirotobneHnIuIyue Bcero IOxOHi CpeHnA nonKa. Ondako, eCNI BepxHraNNHnxHCTOPoHa 6blOda DOnJHa 6bITb NODBeprHyTa 60one IMTHecHBnO TENIOB O6pa6OTke, TO cIeJeTy NCnOlb3OBAbTB BepxHIO nn HA HnXHIO NOkY.
KoHbEkuOnHna menIooa o6pa6omka (c uCnOJb3ObaHuem bEmmuJmopa)
-TeNIOBЯ o6pa6oTKa NIIuN OcUeCTBnIeTcC NOMOJIbOp aPBHomePHorO NToKa HArPeTOrO BO3DyXa, KOtOpbI NODaETcB DxyOBky C NOMOJIbHO BEHTINJrTOpaCNOJoxEHHORO Ha 3aJHeBHYTpENHei CTeHKe DxyOBKn.
Бларя равнорсу паспедени Тела в дховке, можно пиютавливать сразу неckонько блюн на pa3ных полakх дховки.
-Takne DuyxOBKN TAKKE MORYT ycneSHO NcNoB30BaTbCn DnPa3MOPaXINBaHnI PPOyKTOB. OHn TAKKE MORYT NcNoB30BaTbCn DnCTepnIn3aunn 6aHOK DnK KOHCEPBNPOBaHnN PnUROTOBJIeHnDpykTOBbIX CIPONOB, a TAKKe DnL cyuKn FpyKTOB n rpi6OB.
4.3. ПИNGOTOBLEHNE KEKCObи ПИPOЖнblX
- Ecni Het dpyrnx yka3aHn, To nepei nCnoJb3ObaHnem dYxOBKn nporpeinte ee B TeueHne He Mehee 10 MInyT. Bo Bpema nprirotobJIeHnI KekCa He OTKpbIbAit De yXOBky, HNaue KeKc He NODHMETcR (KEKcblnn Dpyra DPOKKeBaB BblneU CaΦJe) n3-3a
BOweIeRoB D LyxOBky NToKa XOnIoHOro Bo3dyxa. Ecnn BbHytaRn 3 KEka NaIOUka dNra IpoBepKn rOToBHOCTn AByIaETC cyXoi,TO 3TO yKa3bIbAeT Ha To, YTO KeKC rOToB.He BbInOJIHnTe TaKyu npObePky rOToBHOCTn KEka Do TEs NOP, NOKa He IpOJdET 60nbWe Tpex YeTBePeI peKOMeHNIOBaHnHOr BpeMeHn PnproTOBNeHnHa. He 3abBaumcneDyouoe
- Ecni chapykn nIuca roToBa, a BHytpn rBnreTc cyipoN, To ee cIeNyET roTOBnTB TeueHne 6oJee dInTeNbHO BpeMeH npi 6oJee Hn3Ko TEMnepaType.
C npryoCtOPOhBi, ecn Chapykn Pnua nepecyuHa, To ee cJeDyET roTOBHTB TeHHe 60one KOpOTKOro BpemEni np60one BbICOKO TEMNepaType.
4.4. ПИNGOTOBLEHNE ПИЦbethI
- YctahOBntb TepMOCTaT dYxOBKn Ha MaKcImaIbHyIO Tempepatypy
-Ппебарителбуразорреть духовк 15-20 мнунуT
-Пометить пОДнOCВОДноИЗБУХсамын ИИЗКINX ПОJOЖЕни
BpemnnpiroTOBneHn2MnH.
4.5. ПИNGOTOBLEHNE PblБbl
MeNkyo pbl6y moKHO roTOBnTB npu maKcImaJIbHOH tempeatype ot hauJaI do KOHca ee npiroTOBHeHry. Pb6y cpeHNx pa3MepOB CJeDyET rOToBnTB CHaJa Ipn MaKcImaJIbHOH Tempeatype, a 3aTeM Tempeatype DOJXHa NOCTeNEHHO CHNXaTbC.R. KpyNHyo pbl6y CJeDyET rOToBnTB npu MmHMaJIbHOH Tempeatype OT hauJaI do KOHca ee npiroTOBHeHry. LBeT pa3Pe3a Ha 6pUoKe npabInbHO npiroTOBHeHNo HA rpIne pbl6bI DOJXeH 6bITb MaTOBO-6eNbIM. 3To He OTHOCITcK JIOLOCIO HOpEni.
DE BittetestellenSieIhrenOfenauffolgendeWeiseauf:
- Stellen Sie den Ofen an seinem endgültigen Einsatzort auf, passen Sie seine Höhe an, sorgen Sie davon, dass er gerade stehen.
- Ermitteln Sie die in der Abbildung illustrierten H- und Y-Maße, markieren Sie die Wand, an welcher der Ofen fixiert werden soll, entsprechen. (Abbildung A)
- Fixieren Sie die Wandhalterung (diese finden Sie im Zubehörbeutel) mit Schraube und Dubel (beides separat erhältlich) an der Wand. (Abbildung B)
- Schieben Sie den Ofen an die Wand, hängen Sie die Halterung in den Schlitz an der Rückseite des Ofens ein. (Abbildung C)
Die Halterung greift richtig, wenn sie 20 mm tief in den Schlitz eingehangen wird.
RU Pn yctaHOBe 3JIeKTPoPnp6Opa CNeIyIte HNKepeBedeHNo IpoceJeype.
1- NocTaBbTe 3JneKtponpnp6op B MeCTo erO 3KcPnyatauN IN BbCTaBnTe NO BBICote N ypoBnIO.
2- OnpeJeHnY, KaK nokaHaHo Ha pucyHke, n cdeJaTe COOTBeTCTBvUOuNe OTMeTKn Ha CTHe, K KOtOpoi 6ydt KepeNtbcr 3JIeKtpOnpnp6op. (PncyHokA)
3-Пикpenite HaetehHoe KpeIeHne (BXoIIT B KOMPJIeKT) KCTHe c nmoObIy IIO6eIa N Wpypa (B KOMPJIeKT He BXOJaT). (PcCyHOK B)
4-HaklonHte 3eKtpnpn6op Ha3aN n BCTabBte KpeIeHne B na3Ha 3aNei CteHke 3eKeTpO npn6opa. (PncyHOK C)
Kpenenhe 6yndet yHKcnoHpoBaTToIbKO,ecnI eRbCTaBtB Na3Ha rny6uHy 20MM.
GR
Akoouhoteynapakatwdiadikaaia kata nvtonotnntoufovpovoaac.
Der Hersteller haftet nicht fur etwige Ungenauigkeiten dieser Gebrauchsanweisung aufgrund von Druck- oder Übertragungsfehlern. Der Hersteller behält sich das Recht vor das Gerät, inklusive Anschlusswert, im Bedarfsfall abzuändern, ohne jeder seine Merkmale in Bezug auf Sicherheit und Funktionstüchigkeit zu beeinträchtigen.
RU
Ipn3BODHTeJIb He Hecet OTBETCTBEHHOCTH 3a ONEaTKN H HeTOUHOCTn IpeBOda, KOtOpbIe MOrY BCTpeTITcB R DaHHOJ6poUHope. Mbl octablaem 3a cOboi npaBO BVCHOTb N3MeHeHnB KOHCTpyKlIO N3dEINr Pn yCNOBn, YTO 3TN N3MeHeHnR He yxuHaOT kCpIyatauOnHhBe XapakTepcNTIKN n 6be3oNaChOCTb N3dEINr
GR
O kataaekuaatns dev 0a eivai utteuovyn iia kae avakipieia tou ptoeukue atio nTv EKTUTWON n Tpaktik aopaalata tou Tpeixovtai o auto to pfllaoio. Diatnpoue To dikaiwma va npoise TPOITOTIOEIG OTA Poiovta, otWc attaiteiata, oupteplaauabovevwvTwv oupepovtwnC katavawong, dev thiy ta xapaktpiotika tou apopov tvn axpaleia nTn aeitoupyia.
EinfachAnleitung