LK 5689 - Admirador AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LK 5689 AEG-ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Ventilador / Enfriador de aire |
| Función principal | Enfriamiento del aire |
| Número de velocidades | 3 velocidades |
| Alimentación | Eléctrica |
| Modo oscilación | Sí |
| Depósito de agua | Sí |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Material | Plástico |
| Color | Negro |
| Tipo de control | Botones pulsadores |
| Movilidad | Ruedas integradas |
| Garantía | No especificado |
| Certificaciones | CE |
Preguntas frecuentes - LK 5689 AEG-ELECTROLUX
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LK 5689 - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LK 5689 de la marca AEG-ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO LK 5689 AEG-ELECTROLUX
E Ventilador/Refrigerador de aire Instruetiones de service 22
Indicación de los elementos de manejo.......Página 3
Instrucciones de service.. Pqina 22
Datostecnicos.. Pagina 26
Eliminación . Páginas 26
Italiano
ContenuTo
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute con el uso de este aparato.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsineladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:

AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato uOthers objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones paraasted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de estar el aparato a terceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilize el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no seoulda seguir utilizing el aparato.
- Solamente实用性 accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:
No dejeUGCARALNINONaI. Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especialas de seguridad para el aparato
- Desconecte el dispositivo de la red electrica cuando rellene agua o durante la limpieza.
- No deja launidad desatendida durante horas en ningún momento. No abandone el hogar con launidad en funciona bajo.
- jNo meta los dedos nithers objetivos por las rejillas protectoras!
- Cuidado en caso de tener elleo长大o: ;Este peut ser absorbido por la corriente de aire!
- Ponga en funciona launidad únicamente cuando está Completely montada.
- Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha!
-
No coloque el aparato al lado de estufas u另一边 fuentes de calor.
-
Cuando el dispositivo está en funciona, no debe ser movido.
- Maneje el dispositivo con extremada precaución cuando haya agua en el deposito de agua.
- No use el dispositivo en la comida ni en el cuarto de tiempo.
- Drene el agua del deposito de agua cuando no use el dispositivo.
- No intente reparar el aparato. Póngase en contacto con un先进技术 autorizzato. Si el cable de alimentación está dañado, correponde al fabricante, a surepresentante o persona de在哪等方面相似 su reemplazo para estar peligros.
- Puede utiliser este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya bajo su uso de forma segura y deforma que entiendan los peligros existentes.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Manipulación de las pilas

No las cargue!

No desmonte!

Inserte correctamente!

Peligro de explosión! No exponga las pilas a calor intense, como la luz solar, fuego o similar.

No cortocircuite!
- No se deben mezclar temas distinctos de pilas ni cuales con usadas juntas.
- Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO: Las pilasSEO
- Si se producen fugas en una batería, no permitita que el fluido entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el acido entra en contacto con los ojos, lávelos con agua depurada y consulte con un medico si no desaparecen los sintomas.
Empleo conforme al uso prescrito
Este aparato funciona como ventilador y/o refrigerador y humidificador de aire.
Solamente está destinado para esta finalidad y tan solo se pueda usar para thiso. Se pueda utiliser únicamente de lamania descririta en el manual de instruciones. El aparato no se debe usar para fines commerciales.
24 Espanol
Todas lasDEMás aplicaciones se consideran como no conformes al uso prescrito y pueda Originar daños materiales o incluso daños personales.
El fabricante no asumeonga responsabilidad por los daños derivados de un uso inadeado.
Indicación de los elementos de manejo/ Contenido en la entrega
1 Compartimento de almacenamento para el mando a distancia
2 Panel de control
2a Receptor de IR para el mando a distancia
2b Botón MODE
2c Botón TIMER
2d Botón SPEED
2e Botón SWING
2f Botón HUMIDIFIER
2g Botón ON/OFF
3 Ruedecitas
4 Aletas
5 Palanca
6 Asa de transporte
7 Cierre del deposito de agua
8 Depóstito de agua
9 Sujetacable
10 Cartucho humidificador
11 Filtró de entrada de aire
Sin ilustracion:
2x Baterias del tipo R03 "AAA" 1,5V
Desembalaje del aparato
- Extraiga el dispositivo de su embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, como papel de aluminio, sujeta cables y envolturas de cartón.
- Compruebe que todas las piezas estén presentes.
- Si hay piezas faltantes o danios evidentes, no utilise el dispositivo. Devuélavo inmediamente al vendedor.

NOTA:
Puede que el aparato todasonga algo de polvo o residuos del proceso de fabricacion. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en elApartado de "Limpieza".
Ubicación
Como colocacion se apropia una superficie antideslizante y plana.
Agua
- Use exclusively agua destilada, hervida o del grifo sin aditivos.

ATENCION:
No llene el deposito de agua con agua de secadores de ropa ni agua con aditivos (como aceites perfumados, perfume, suavizar e otheros químicos). Hacerlo pourrait fazer el aparato.
- Bombie el agua cada 3-4 días, except aún no se haya sido正常使用.
- Saque el agua del deposito si el aparato no va a usarse durante un tiempo prolongado.
Llenado de agua
- Coloque el disposativo en su lugar de funciona.
- Abra el cierra del deposito de agua ubicado en el panel trasero. ParaAbrir, gire en sentido antihorario.
- Saque el depuesto de agua hasta el tope.
-
Llene el deposito de agua. Al hacerlo,onga enIELDalo fácile:
-
Capacidad minima de llenado de 1,5 litros (min),
-
Capacidad maximala dellenado de 4,5litros (max).
-
Deslice el deposito de agua de nuevo en el dispositivo.
- Trabe el cierre girando en sentido horario.
Puesta en marcha
Cable de alimentación
Desenrolle el cable de alimentacion del sujecable en la parte posterior de la unidad.
Conexión electrica
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tension de la red sea equivalente a la de su aparato. Lasindicaciones para thiso las encontrar a en la placacde identificacion.
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma. Sonar a una sealsindicando que la unidad está lista para usarse.
Colocar baterías en el mando a distancia
- Abra la tapa de la cármara para pilas en la parte posterior del mando a distancia.
- Cologne 2 baterias MICRO del tipo R03 "AAA"1,5V.
- Presteattentionalapolaridadcorrecta.Puedeencarmas detalles enelcompartimientodebaterias.
- Cierre la-camera para pilas.
Alcance de mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de 10 metros. Si este alcance se reduce, debenCambiar las baterias.
- Para usar el mando a distancia, orientelo al sensor de la parte anterior del chassis del interruptor.
-
Compruebe si hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor.
-
El ángulo del mando a distancia respecto al sensor remoto nocede exceder los 30^ a derecha, izquierda, arriba y abajo.
Uso del aparato
Ajustacionesfundamentales
- Abra las aletas cuando use el dispositivo. Con las aletas cerradas, el dispositivo no funciona correctamente.
- El Refrigerador de aire siempre se enciende en modo normal con velocidad baja.
- Si interrupme el funcionaimiento sin desenchufar el cable de alimentación, se guarda el modo de funciona bajo el establisho anteriormente.
Funcionamento
Puede usar el aparato con el mando a distancia o los botones del chassis del interruptor. Las unidades son IDENTicas.

NOTA:
Los LED del chasis del interruptor indicate la configuración.
ON/OFF
Encendido/apagado
Use el botón ON/OFF para encender o apagar el aparato.
SWING
Oscilación
La rejilla de ventilación interna oscila automatistically cuando selección la funciona SWING. Las rejillas de ventilación externasmightenajustarsehorizontalmentede formam manual.
SPEED
Velocidad
Pulse el botón SPEED, para selectionar uno de los tres grados de velocidad.
LOW
baja
MEDIUM
media
HIGH
alta
TIMER
Temporalizador
Si deseña desconectar el aparato por temporizador, pulse el botón TIMER.

NOTA:
Cada vez que pulse el botón TIMER, se augmente el tiempo de funciona bajo su control. Las lucesindicadoras respectivas indican el tiempo de trabajo.
MODE
Funciones de cambio de viento
El aparato dispone sobre dos functiones especialas: NATURAL y SLEEP. Las revoluciones del ventilador se modifican de diferente forma en ambas functions.
Pulse el boton MODE, para conectar estasmericanas.
- 1 × presionar = NATURAL
Este modo replica el movimiento natural del aire. Pulsando el botón SPEED se puedaCambiar la velocidad.
Relajese en este modo con variadas modalidades de viento. Pulsando el botón SPEED se pueda(""); velocidad.
Elija el nivel de velocidad pulsando el botón SPEED.
HUMIDIFIER Humidificador
Además del ventilador, pueda encender el enfiador de aire/ humidificador. Para hacerlo, pulse el botón HUMIDIFIER. Se illumina la luz indicadora encima de este botón.Esta funciona es adecuada para habitaciones hasta 20m^2
Añadir un nivel placentero de humedad proportióna los siguientes Beneficios:
- Garantiza un Saladable clima de la sala, y, por lo tanto, su bienestar.
- Impide que se levante polvo y, por consiguiente, resulta ideal para las personas alergicas.
- Suministra humedad a su piel.
- Evita que sus muebles se resequen e impide la formación de gritas en el parquet o los sueños de madera.
- Se supprime la carga electrostática del aire.
Rellenar el agua
- Aqueque el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- Proceda como se describe en "Llenar con agua".
Cambio del agua
El agua se debe cambiar cada 3-4 días.
- Apane el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- Retire el filtro de entrada de aire.
- Afloje el tornillo encima del cartucho humidificador.
- Arrastre el cartucho humidificador hacer delante y bajo捎 ariba con el mango.
- Retire el depuesto de agua.
- Vacia el deposito de agua y enjuaguelo con agua limpia.
- Proceda como se describe en 4-6 en la sección "Agua → Llenado de agua".
- Reinstale el cartucho humidificador y el filtro de entrada de aire.
Térimo del funcionajo
- Aqueque el aparato.
- Desconecte el enchufe de la corriente.
- ¿No va a usar el aparato durante un tiempo prolongado? ¿Vacie el deposito de agua! (Proceda como se describe en 1-7 en la section "Cambio del agua".) Deje funciona el ventilador durante 20 horas en HIGH. Así secares el interior del aparato.
- Puede guardar el cable de alimentacion en el espacio para el cable.
26 Espanol
Limpieza

AVISO:
- jAntes de la limpieza retire社会组织 clavija de red!
- Asegürese de que no entra agua por las aberturas de la unidad durante la limpieza. Podía causar un electrochoque o un incendio.

ATENCIón:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
- No utility detergentes agresivos o abrasivos.
Chasis
- Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
- En caso de que el aparato está gravamente ensuciado, humedezca el pano con un poco de agua y después seque el aparato.
DepoSito de agua
- Enjuague el deposito de agua con agua limpia.
- Seque el depuesto de agua.
Cartucho humidificador y filtro de entrada de aire
Limpiecretuidadosamenteestaspiezasbajagua corriente lenta.Dejelas seca porcompletoantes devolveracolocarlas en su situ.

ATENCION:
Ponga en funciona launidad únicamente si está Completely montada.
Almacenamento
- Limpie el aparato tal y como se describe. Deje que los accesos desequencompletamente.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo de tiempo largo.
- Guarde el aparato siempre en un lugar seco y con buena ventilación, fauna del alcance de los niños.
SolutiOn de problemas
| Problema | Causa | Solutión |
| El aparato no funciona. | El aparato no recibe suministro electrico. | Compruebe la toma de corriente. |
| Electrónica defectionuosa | Solicitaxe ayuda al ven-dedor o a un centro de serviceo. |
| Problema | Causa | Solutión |
| Malos olores. | Agua vieja o sucia. | Cambie el agua y limpie el humidificador. |
| El cartucho humidificador está sucio. | Limpie el cartucho humidificador como se describe en “Limpieza → Cartucho humidificador y bajo de entrada de aire”. |
Datasétécnicos
Modelo: LK 5689
Suministro de tension: 220-240V~, 50Hz
Consumo de energia: 70W
Clase de proteccion: II
Peso neto: aprox. 6,00kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de做生意 en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más-Newvas specifications en razón de la seguridad.
Eliminación
Eliminación de la bateria

Como consumidor está obligado por la ley a recoger pilas/acumuladores gastados.
Retire las pilas del mando a distancia antes de desearchar el aparato.
Lleve las pilas a un punto de recogida de pilas gastadas o residuos peligrosos. Póngase en contacto con la autoridad local para más información.
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudar en evitar las potecillas consecuencias, acause de una erronea eliminacion de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conctp, contribuira a la recuperacion, al reciclado y a otheras formas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos yelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
2x Batterie del tipo R03 "AAA" 1,5V
ManualFácil