HF80C8 - Procesador de alimentos MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HF80C8 MOULINEX en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Robot de cocina |
| Características técnicas principales | Bol de acero inoxidable de 4,6 L, 3 accesorios incluidos (mezclador, gancho de amasar, batidor) |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 38 x 24 x 28 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Amasar, batir, mezclar |
| Mantenimiento y limpieza | Bol y accesorios aptos para lavavajillas, limpieza del motor con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Moulinex |
| Seguridad | Sistema de seguridad para evitar el arranque accidental, patas antideslizantes |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - HF80C8 MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre HF80C8 MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HF80C8 - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HF80C8 de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO HF80C8 MOULINEX
MTOpeTe vα ζμωeTe εως
-500 yp. yia Cunyia (π.x.: Aevko , e 8nntpiaK, ...
- 400g piouTeAeiaC : oikaaNc, oikncaEaonK.λπ.)
-250yp.aaevipiaCunpouovouokwvei (mTploc,Keikmuotapidec,CunyiaTtioa,CunmuTPTIe...
-750 yp. αλεύρι για τούμεκια (δείτε τη βασική συνταγή)
-MeylotocxpovoC I toupyiac:13a
-Avαμειξη
XpnouoTounoTe Tov aovadetupax (c2) anTo Tnv Toxutnta "1" ecw "4".
e - Cortador de legumes (consoante o Modelo)
e1 Adaptador cortador de legumes
e2 Suporte tambor
e2.1 Eixo
e3 Calcador
e4 Anel de suporte do tambor
e5 Tambor AURTAR asrodelas
e6 Tambor C ralar grosso
e7 Tambor D ralar fino
e8 Tambor E Parmesao (consoante o Modelo)
Tempo de funcionaamento maximal: 3 min.
Pode preparar:
- Mini-picadora montada.
Le agradecemos que haya的选择ado un aparato de la gama MOULINEX Diseño exclusivamente para la preparación de alimentos y uso domestico en el interior del hogar.
DESCRIPCION
a - Bloque motor
a1 Botón regulator de velocidad
a2 Salida lenta
a2.1 Salida de accesos mezcladores
a2.2 Salida de cortador de verduras
a3 Botón de desbloqueo del cuestion multifunción
a4 Cabezal multifunción
a5 Salida rápida
a6 Trampilla
b - Conjunto del vaso
b1 Vaso
b2 Tapa
c - Accesorios mezcladores
c1 Amasador
c2 Mezclador
c3 Batidor de varillas
d - Vaso mezcluder (según modelo)
d1 Vaso
d2 Tapa
d3 Tapon dosificador
e - Cortador de verduras (según modelos)
e1 Adaptador del cortador de verduras
e2 DepoSito del cilindro
e2.1 Eje
e3 Empujador
e4Brida de sujecion de cilindro
e5 Cilindro A paraURTAR
e6 Cilindro C para pallado grueso
e7 Cilindro D para rallado bajo
e8 Cilindro E para Parmesan (según modelo)
Los accesos incluidos con este modelo que acaba de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
- Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez: un uso no conforms con las instrucciones eximirá al fabricante deMASTER responsabilidad.
- Este aparato no estáaxyeado para que loutilicenpersonas (incluyendo nins) conalguna incapacidad fisica, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisas, o que la persona responsable de su seguidad les haya proportionado instrucciones sobre elfunciante del aparato. No permita que los nios juguen con el aparato.
- Compruebe que la tension de alimentacion del aparato coincide con la tension de su red electrica. Cualquier connexion incorrecta anulara la garantia.
- Desconnecte sempre el aparato cuando deje de utiliser, en caso de corte de corriente o cuando proceda a su limpieza.
- No utilise el aparato si no funciona correctamente o si se ha estropeado. En este caso, dirijase a un centro de servicios oficial (consulte la lista en el folleto de servicios).
- Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservacion habituales realizadas por el cliente, deben llvarse a cabo en un centro de service oficial (consulte la lista en el folleto de service).
- No sumerja el aparato, el cable de alimentacion o el enchufe en agua u otro liquido.
- No deje el cable de alimentacion colgando al alcance de los niños, circa o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o en un angulo vivo.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion o el enchufe está danados. Para evaporarrialquieriesgo, estas piezas deben sustituirse siempre en un centro de serviceo oficial (consulte la lista en elfolleto de serviceo).
- No meta los accesorios en el microondas.
- Por su seguridad, utilise únicamente accesos y piezas de recambio adecuadas para el aparato, suministradas por un centro de servicios oficial.
- Retire sempre el vaso mezclador (d) antes de pulsar el botón de desbloqueo (a3) del cebazal multifunción (a4).
- Apane el aparato y desconectelo de la red electrica cuando vaya a cambiar los accesorios o a tocar una de las piezas que son móvil durante su funcionaimiento.
- Deberá tener cuidado al Manipular las cuchillas afliladas de los accesorios (d y e), al vaciar los recipientes o al limpiar el aparato, ya que pueda provocar cortes graves.
-
No toque los accesos mezcladores cuando el aparato está en funciona.
-
Mantenga el peso, bufandas, corbatas, etc. fauna del alcance del aparato en funciona.
- Nunca introduzca utensilios (cucharas, espátulas, etc.) por la abertura de la tapa (d2), en el vaso (b1) ni por el tubo del deposito del cilindro (e2).
- Con el accesorio cortador de verduras (e), utilise tiempo el empujador (e3) para guiar los alimentos por el tubo, nunca los dedos, ni tenedores, cuccharas, cucillos u otros objetos.
- Noonga en funciona el vaso mezclador (d) sin tapa (d2), sin ingredientes o solamente con alimentos secs.
- No utilise varied accessories a la vez.
- No utilise los vasos (b1, d1) como recipientes (para congelar, cocinar, esterilizar, etc.).
PUESTA EN MARCHA
- Antes de utiliser el aparato por primera vez, lave todas las piezas de los accesorios con agua y jabón.
Aclárelas y séquelas. - Coloque el aparato sobre una superficie plana, limpia y seca, compruebe que el botón regulator (a1) está en la posición "0" y, a continuación, conectelo.
-
Para la puesta en marcha, tiene varias posibilidades:
-
Marcha intermitente (pulse): gire el botón regulator (a1) hacía la posición "pulse", impulsos suscesivos, paraocular un mejor control de las preparaciones.
-
Marcha continua: gire el botón regulator (a1) hacía la posición deseada de "1" a "4" en función de las preparaciones que realize.
-
Puede modifier esta posición durante la preparación.
- Para detener el aparato, vuelva aponer el botón (a1) en "0" y, a continuación, desconecte el aparato.
La numero de los apartados se corresponde con la numero de los esquemas que aparecen en los recuadros.

1 - MEZCLAR / AMASAR / BATIR / EMULSIONAR / BATIR CON VARILLAS
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso (b1)
- Tapa (b2)
- Amasador (c1) o mezclador (c2) o batidor de varillas (c3)
1.1 MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (ESQUEMA 1):
- Pulse el botón (a3) para desbloquear el cabeza multifunción (a4) y levántelo hasta el tope.
- Acople el vaso (b1) en el aparato (girando en sentido contrario a las agujas del reloj) y colque los ingredientes.
- Inserte el accesorio deseado (c) en laitters (a2.1), hasta que quede bien fjado.
- Vuelva aponer el cabezal multifuncion (a4) en posicion horizontal: pulse el boton (a3) y bajo manualmente el cabezal multifuncion (a4) hasta que quede bloqueado (el boton (a3) debenvoltar a su posicion inicial).
- Deslice la tapa (b2) sobre el vaso (b1).
Nota: no es obligatorio usar la tapa.Esta permite reducir el riesgo de salpicaduras.
- Compruebe que la trampilla (a6) esté correctamente colocada en laittersa rapiida (a5).
1.2 PUESTA EN MARCHA:
- Ponga en marcha el aparato girando el botón regulator (a1) hasta la velocidad deseada en función de la receta.
- Puedeañadir los alimentos por el orificio de la tapa (b2) durante la preparación.
- Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición "0".
Consejos:
- Amasar
- Utilice el amasador (c1) únicamente con la velocidad "1".
Puede amasar hasta:
- 500 g de harina para masas de pan (ej.: pan blanco, pan con cereales, etc.).
-
400 g de harina para panes especials (harina con un tipo superior a 55 (T55): pan de centeno, pan integral, ...)
-
250 g de harina para lasas fermentadas (bollo, bizcocho kouglof, mesa para pizza, mesa quebrada, etc.).
-
750 g de harina para pan de leche (consulte la receta báscica).
-
Tiempo máximo de funciona: 13 min.
-Mezclar
- Utilice el mezcluder (c2) con las velocidades "1" a "4".
Puede mezclar hasta :
- 1 kg de masa parabizcocho quatre cuartos,masa de profiteroles,etc.
-
2,7 kg de masa paraBizcocho dulce (consulte la receta basia).
-
Nunca utilise el mezcludor (c2) para amasar pastas pesadas.
-
Tiempo máximo de funciona: 13 min.
-
Batir / emulsionar / batir con varillas
-
Utilice el batidor de varillas (c3) con las velocidades "1" a "4".
Puede preparar: mayonesa, alioli, salsas, claras a punto de nieve (hasta 8 claras de huevo), chantillí (hasta 500 ml), etc. - Nunca utilise el batidor de varillas (c3) para amasar masas pesadas o mezclar masas ligeras.
- Tiempo máximo de funciona: 10 min.
1.3 - DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS:
- Espere a que el aparato se haya detenido Completely y desconectelo.
- Retire la tapa (b2).
- Mediente el botón (a3), desbloquee el cabezal multifunción (a4) y levántelo.
- Tire del accesorio (c1), (c2) o (c3) para sacarlo del cabeza multifunción.
- Retire el vaso.
2 - HOMOGENEIZAR / MEZCLAR / BATIR (SEGÜN MODELO)
Dependiendo del tipo de alimento, el vaso mezclador (d) le permite preparar hasta 1 l de mezclas espas y 0,75 l de mezclas liquidas.
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Vaso mezclador (d).
2.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (ESQUEMA 2):
- Sitúe el CZal multifunción (a4) en posición horizontal: pulse el botón (a3) y bajo manualmente el CZal multifunción (a4) hasta que quede bloqueado (el botón (a3) debenvoltar a su posición inicial).
- Quite la trampilla (a6) de la salute rápida (a5) tirando de ella hacía arriba.
- Compruebe que el aparato se haya detenido correctamente antes de colocar el vaso mezclador (d).
- Coloque el vaso mezclador (d) en laittersa rapiida (a5): hay quatre posiciones posibles.
- Ponga los alimentos en el vaso mezclador y acople la tapa (d2) con el tapón dosificador (d3), girándola en el sentido de las agujas del reloj.
2.2 - PUESTA EN MARCHA
- Ponga en marcha el aparato girando el botón regulator (a1) hasta la velocidad deseada en función de la receta.
Para un mejor control de la mezcla y una mejor homogeneizacion de la preparacion, utilise la posicion "Pulse".
Puedeañadir alimentos durante la preparación, retirando el tapón dosificador (d3) de la tapsa (d2). - Para detener el aparato, devuelva el botón (a1) a la posición "0".
Consejos:
- Utilice el vaso mezclador (d) con las velocidades "3" y "4".
Tiempo maximalo de funcionaamente: 3 min.
Puede preparar:
- Potajes con una textura muy suave, cremas, compotas, batidos, cócteles.
- Masas ligeras (crepes, buñuelos, pastel de frutas, flan conosas, etc.).
- Si, durante la mezcla, los ingredientes se queden pegados a la pared del vaso, detenga el aparato, retire el vaso mezclador, haya caer los ingredientes encima de las cucillas y vuelva a colocar el vaso mezclador paraContinuar con la preparacion.

- Nunca llene el vaso mezclador con liquido hiriendo.
- No utilise el vaso mezclador vacio.
- Utilice siempre el vaso mezcluder con la tapsa.
- Nunca quite la tapa antes de que el aparato se haya detenido Completely.
- Ponga siempre los ingredientes liquidos antes que los ingredientes solidos en el vaso mezclador.
2.3 - DESMONTAJE DEL ACCESORIO
- Espere a que el aparato se haya detenido Completely y desconectelo. Retire el vaso mezclador. Vuelva a colocar la trampilla (a6) en la saliva (a5).
3 - RALLAR / CORTAR (SEGÜN MODELO)
ACCESORIOS UTILIZADOS:
- Adaptador del cortador de verduras (e1).
- Depóstico de cilindro (e2) + empujador (e3).
- Cilindros (según Modelo).
- Brida de sujeción de cilindro (e4).
3.1 - MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (ESQUEMA 3)
- Pulse el botón (a3) para desbloquear el cabeza multifunción (a4) y levántelo hasta el tope.
- Coloque el adaptor (e1) en la parte inferior del cebazal multifuncion (a4): alinee lamarca de referencia de la izquierda del adaptor (e1) con lamarca de referencia del cebazal multifuncion (a4) y gire hasta alinear lamarca de referencia de la derecha del adaptor (e1) con la del cebazal multifuncion (a4).
- Inserte en el depuesto un cilindro de su elección y compruebe que quede Completely bajo el depuesto. Colque la brida de sujeción de cilindro (e4).
- Presente el depuesto del cilindro (e2), inclinado hacía lackecha, ante a la salida del adaptador (e) y haga corresponder los dos cierras de bayoneta del depuesto del cilindro con las dos muescas del adaptador. Encajelo hasta el fondo. Si la colocacion的结果a dificil, gire ligeramente el eje (e2.1) del depuesto del cilindro y encajelo de nuevo. Vuelva aponer el tubo del depuesto en posicion vertical hasta el punto de bloqueo, girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Acople el vaso (b1) en el aparato (girando en sentido contrario a las agujas del reloj).
- Compruebe que la trampilla (a6) esté correctamente colocada en laittersa rapiida (a5).
3.2 - PUESTA EN MARCHA Y CONSEJOS:
- Ponga el aparato en marcha girando el botón regulator (a1) a la velocidad "3".
- Tiempo máximo de funciona: 10 min.
- Introduzca los alimentos por el tubo del deposito y guielos conaida del empujador (e3). Nunca empujee los ingredientes con los dedos u otherns utensilios.
- Para detener el aparato, gire el regulator (a1) a la posicion "0". Espere a que el aparato se detenga Completely y desconectelo.
- Desbloquee el deposito del cilindro siguiendo el procedimiento inverso al de montaje.
-
Los cilindros le permitirán preparar los siguientes alimentos:
-
Rallado grueso C (e6) / pallado fino D (e7): zanahorias, apio-rában, patatas, queso,...
- Corte grueso A (e5): patatas, zanahorias, pepinos, manzanas, remolachas, etc.
- Parmesan E (e8): patatas, parmesano, etc.
4 - PICAR CANTIDADES PEQUENAS (SEGUN MODELO)
ACCESORIO UTILIZADO:
- Minipicadora montada.
Gracias a la minipicadora y realizando la funciona pulse,URTAR en unos segundos: higos secs, albaricoques secos, etc.
Cantidad / tiempo máximo: modelos QA100: 50 g / 8 s, modelos QA200: 90 g / 8 s.
Esta minipicadora no está diseñada para ingredientesuros como el café.
LIMPIEZA
Desenchufe el aparato.
- Nosumerj el bloque motor (a) en agua ni lo ponga bajo el agua corriente. Limpielo con un trapo seco o un poco humedo.
- Para fácilar la limpieza, aclare rápidamente los accesos antes de su uso. Manipule todas las cucillas con precaución, ya que pueda cortarse con ellas.
- Lave, aclare y seque todos los accesorios: todos ellos��den lavarse en el lavavajillas.
Sugerencias:
- En caso de coloración de los accesos por parte de alimentos (zanahorías, naranjas,...), frótelos con un trapo empapado en aceite comestible y, a continuación, proSIGA con la limpieza habitual.
- Vaso mezclador (d): vierta agua caliente conunas cuantas gotas de jabón liquido en el vaso mezclador. Cierre la tapa. Colóquelo en el aparato y dele unoicos impulsos. Una vez retirado, aclare el vaso con agua corriente y déjelo secar (boca abajo).
MODO DE GUARDAR EL APARATO
No guarde el aparato en un lugar humedo.
¿QUE HACER SI EL APARATO NO FUNCIONA?
Si el aparato no funciona, compruebe:
-La conexion del aparato.
- El bloqueo de cada accesorio.
- La posicion del boton regulator (a1):whelming y seleccion de nuevo la velocidad deseada.
?Su aparato sigue sin funciona? Dirijase a un centro de servicios oficial (consulte la lista en el folleto de service).
ELIMINACION DE LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE Y DEL APARATO

El embalaje está exclusivamente compuesto por materiales inocuos para el medio ambiente que pueda eliminarse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente.
Para deshacerse del aparato, contacte con el service correspondiente de su municipio.
PRODUCTOS ELECTRONICOS O ELECTRICOS AL FINAL DE SU VIDA UTIPL

'Contribuyamos a proteger el medio ambiente!
① Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un centro de recogida de residuos para su procesamento.
ACCESORIOS
Puede personalizar su aparato y adquirir los siguientes accesos a工程技术 de su distribuidor habitual o de un centro de servicios oficial:
| Vaso Tapa de vaso Amasador Mez.clador Batidor de varillas Vaso mez.clador Minipicadora | Cabezal picador Adaptador del cortador de verduras Cortador de verduras: - A:URT. - C: rollado grueso. - D: rallado fino. - E: Parmesan. |
Atencion: no se le podra suministrar ningún accesorio sin presentar las instruetiones de uso o el propio aparato.
Pan blanco
Ingredients: 350 g de harina de tipo 55, 210 ml de agua Templada, 5 g de levadura de panadería deshidratada, 5 g de sal.
Vierta en el vaso la sal, la harina y la levadura de panadería. Coloque el amasador y la tapa. Ponga el aparato en configuracion durante uno segundos a la velocidad 1; a continuacion,añada agua@msteadas lo mantiene bajo. Amase durante 8 min aproximamente. Deje reposar la mesa a temperatura ambiente durante 12 hora; a continuacion, vuelva a trabajo la mesa con las manos y hace una bola con ella que deben colocar en una plaza de pasteleria untada de mantequilla y enharinada. Deje que suba durante aproximamente 1 hora. Precaliente el hora a 240^ . Realiceunes cortes en la parte superior de la hogaza y embarcunela con agua Templada. Ponga un recipientie微量元素 lleno de agua en el horno para poderar que se forme una corteza dorada. Hornee durante 30 min.
Masa quebrada
Ingrediente: 200 g de harina, 100 g de mantequilla blanda cortada en pedazos, 50 ml de agua, 1 pzca de sal. Vierta en el vaso la harina, la mantequilla y la sal. Coloque el amasador y la tapa. Ponga el aparato en funciona durante unidosometimes a la velocidad 1 y anada agua@mantiene funciona. Continue amasando hasta que la masa forme una gran bola. Pongala en plástico transparente para envolver alimentos yooter que repose en frío durante aproximamente 12 hora, antes de extenderla y cocerla.
Pan de leche
Ingredients: 500 g de harina, 1 nuevo, 80 g de mantequilla blanda cortada en trozos, 80 g de azúcar, 250 ml de leche Templada, 5 g de levadura de panadería deshidratada, 1 pzca de sal.
Ponga todos los ingredientes en el vaso. Coloque el amasador y la tapa. Ponga el aparato en funciona bajo a la velocidad 1 durante 8 min aproximadamente. Deje reposar la mesa a temperatura ambiente durante 1 hora aproximadamente; a continuacion,whelming a trabajo la mesa con las manos. Corte trozos微量元素 de mesa y moldellos en forma de panecillos. Colquelos en una placca cubierta de papel deorno ycede que suban durante un tiempo entre 30 y 40 horas. Precaliente el hora a 200^. Embadurne los panecillos con una yema de huevo mezclada con un poco de leche y azucar. Cuézalos durante 20 min aproximadamente.
Bizcocho dulce
Ingredients: 2 huevos, 125 g de azúcar, 125 g de mantequilla blanda en trozos, 250 g de harina, 70 ml de leche, 1olsita (11 g) de levadura de panadería, 1olsita (6,5 g) de azúcar con aroma de vainilla.
Ponga en el vaso todos los ingredientes excepto la harina. Coloque el mezclador y la tapa. Ponga el aparato en funciona durante unosegundos a la velocidad 1; a continuacion, anada bajo a poe la harina,mencion lo mantiene funciona.Amase durante 3 min en total.Precaliente el homo a 180^ .Ponga la masa en un molde paraBizcocho untado de mantequilla y enharinado.Cuezalo durante aproximamente 40 min.
Bizcocho salado
Ingredients: 200 g de harina, 4 huevos, 1olsita (11 g) de levadura de panaderia, 100 ml de leche fria, 50 ml de aceite de oliva, 12 tomatas secos, 200 g de queso feta, 15 aceitunas verdes sin hues y cortadas en trozos, sal, pimenta. Precaliente el hora a 180^. Unte con mantequilla y enharine un molde para bizcoco. Vierta en el vaso la harina, los huevos y la levadura. Colque el mezclador y la tapa. Ponga el aparato en functionamento a la velocidad 1 y, a continuacion, aumento hasta la velocidad 3. Añada el aceite de oliva y la leche cuando mantiene el aparato functioningando durante 1 min 30 s. Cambie a la velocidad 1 yañada los tomates secos, el queso feta y las aceitunas. Salpimiento. Vierta la preparacion en el molde y cocine durante un tiempo entre 30 y 40 min.
Mayonesa
Ingredients: 1 yema de huevo, 1 cucarada sobre de mostaza, 1 cucaradita de café de vinagre, 250 ml de aceite, sal, pimenta.
Atencion: todos los ingredientes deben estar a temperatura ambiente.
Ponga en el vaso todos los ingredientes excepto el aceite. Coloque el batidor de varillas y la tapa. Ponga el aparato en configuracion a la velocidad 1 y empiece a verte un chorro fino de aceite. Pasados 10 s, cambie a la velocidad 4 y siga incorporeando el aceite despacio. Una vez que hayaVERTido todo, mantenga el aparato configuracion durante 30 s.
Nota: mantengala en la nevera y consumulta en 24 h.
Crema chantilli
Ingredients: 250 ml de nata liquida bien fría, 50 g de azúcar glas.
Ponga en el vaso la nata y el azúcar glas. Coloque el batidor de varillas y la tapa. Ponga en funciónamente el aparato a la velocidad 3 durante 2 min y, a continuación, a la velocidad 4 durante 1 min 30 s.

e2.1) 0000000000000000000000000000000
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
Jyblg jy g Jy 10000000000000000000000000000000000000000
aaln aalaaal baaay
y
aiaao aiee ie eae ee eae eae ae eae eae eae eae ae
(1)
AR
Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000
8 1 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y 8 y
20 1 1
6.5) 1. 70.250 2:
= 2 2 - = 2 1 + = 2 54 - = 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
JU
-
-
-
-
- 200
-
-
-
-
200.
180oC 1
1 1 1
40 30 yy y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
250-1-1 1-1 1:al 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
.
24 1
Lii 4ol
50 250:1
2 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 4
S_1 = 12 · ( a_1 - a_2) = 12 × 2t
ii 1
a
d
-
-
1 0" (a1)
(duicu 1 rcldo 4 jssus) uuiy jauo laoj y sry
05i 9
y
.
Jolj Jolal jolai jolao jolao jolao jolao jolao jolao jolao jolao

g 11 g 11 y 20
1 56
i

C

jgl
joo ooo joo oo ooo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo oo
:

J 1
:
a4) (e1) aai jai jai jai (a4)
(e4) 1j
$$ \mathrm {J} $$
(20 1 (e2) p d. (e)
:laalj kai golai -3.2
即为
12.1 (e2.1)
(cL)(b1)
(a5) ybcjy (a6)
:LaaiJgolgoula-3.2
3" (a1)
10:JJJLJUJU
Aag y Lcckil Lgolg j 3 (e3) Aegy ggy ggy ggy
$$ \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots \dots $$
golal 0"0" (a1)
L a 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
$$ \therefore $$
Jusu 1

jds bgs
100 4"5"1"000000000000000000000000
Lgoloo
1
(20 2.7-
-1
13: jjS Joc jLj S
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
4"1"(c3)jjj-
J0" 0a1) cysyds kss Jnabbl. jzj y
$$ \therefore \int_ {a} ^ {b} d x \int_ {a} ^ {b} d y \int_ {a} ^ {b} d r \int_ {a} ^ {b} d s \int_ {a} ^ {b} d t \int_ {a} ^ {b} d \theta $$