TKA8653 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TKA8653 BOSCH en formato PDF.

Page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : TKA8653

Categoría : Cafetera

Título Descripción
Tipo de producto Cafetera de filtro
Capacidad 1,25 litros (aproximadamente 10 tazas)
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Potencia 1100 W
Dimensiones aproximadas 30 x 24 x 22 cm
Peso 1,5 kg
Funciones principales Función de mantenimiento en caliente, apagado automático, filtro permanente
Mantenimiento y limpieza Depósito de agua extraíble, filtro lavable, piezas compatibles con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento
Seguridad Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento
Compatibilidades Compatible con filtros de café estándar
Información general Diseño moderno, indicador de nivel de agua, fácil de usar

Preguntas frecuentes - TKA8653 BOSCH

¿Cómo limpiar mi cafetera BOSCH TKA8653?
Para limpiar su cafetera, use una solución de vinagre y agua (1:1) y hágala pasar por el ciclo de preparación. Luego, enjuague varias veces con agua clara.
¿Por qué mi cafetera no arranca?
Asegúrese de que la cafetera esté correctamente enchufada y que el depósito de agua esté lleno. Verifique también que el filtro esté en su lugar y que la tapa esté bien cerrada.
¿Cómo ajustar la intensidad del café?
La intensidad del café se puede ajustar modificando la cantidad de café molido que utiliza. Para un café más fuerte, agregue más café molido en relación con la cantidad de agua.
Mi cafetera gotea, ¿qué debo hacer?
Verifique si el depósito de agua está bien colocado y si la junta de sellado está en buen estado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo descalcificar mi cafetera BOSCH TKA8653?
Utilice un producto descalcificador compatible con cafeteras. Siga las instrucciones del fabricante para la mezcla y el ciclo de descalcificación.
La luz de control no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique si la cafetera está enchufada a un tomacorriente funcional. Pruébela en otro tomacorriente si es necesario.
¿Puedo usar café molido preenvasado en mi cafetera?
Sí, puede usar café molido preenvasado, pero asegúrese de que sea compatible con el filtro de su cafetera.
¿Por qué el café es demasiado amargo?
El café puede ser amargo si el tiempo de infusión es demasiado largo o si utiliza demasiado café molido. Ajuste las cantidades y el tiempo de infusión para un mejor sabor.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKA8653 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKA8653 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO TKA8653 BOSCH

de ● Die Kaffeemaschine nach Anweisung entkalken. Zum Starten des Entkalkungsprogramms Taste 11 calc mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. Tipp: Bei sehr kalkhaltigem Wasser das Gerät öfters entkalken als die Anzeige calc auffordert. Congratulations on purchasing this – Some water accumulation on the ilter holder 4 is normal; it does not indicate that the coffee machine is defective.

Let the machine cool down for ive minutes before brewing a fresh pot.

Consignes de sécurité Cet équipement est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à une utilisation professionnelle. Citons par ex. les cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles et établissements artisanaux ainsi que les clients de pensions, petits hôtels et toute autre résidence de type similaire.

! Risque de choc électrique !

Pour le raccordement et l’utilisation de la machine, respecter impérativement les indications igurant sur la plaque signalétique.

N’utiliser la machine que si le cordon électrique et la machine ne présentent aucun dommage. Ne pas conier l’appareil à des enfants ou à des personnes aux capacités sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne disposant pas d’une expérience ou d’une connaissance sufisante, sauf si elles le font sous surveillance ou si elles ont bénéicié préalablement d’une information à propos de la manipulation de l’appareil de la part de la personne responsable de leur sécurité. Eloigner les enfants de l’appareil. Bien surveiller les enfants ain de les empêcher de jouer avec l’appareil. Retirer la iche après chaque utilisation ou en cas de dysfonctionnement. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV ain d’éviter tout danger.

Ne pas mettre le cordon : – en contact avec des pièces brûlantes, – ne pas le faire glisser sur une arête vive, – ne pas l’utiliser comme poignée. Ne jamais placer la machine à proximité de surfaces brûlantes, par ex. tables de cuisson. Ne jamais couvrir le plateau chauffant de la verseuse. Pendant le fonctionnement, saisir les parties de l’appareil uniquement au niveau des poignées prévues à cet effet. Toujours surveiller la machine lorsqu’elle fonctionne !

Eléments et commandes

1 Réservoir d’eau avec indicateur de niveau (amovible) 2 Couvercle du réservoir d’eau (amovible) 3 Porte-iltre (pivotant) 4 Support du iltre (lavable en machine) 5 Dispositif anti-gouttes 6 Verseuse en verre avec couvercle (lavable en machine) 7 Bouton O Marche/Arrêt 8 K Quantité d’eau minimale – Fermer impérativement le couvercle de la verseuse 6 avant de la placer dans la machine. – Ne pas utiliser un autre type de verseuse ; sans la verseuse adaptée, le dispositif spécial anti-gouttes empêche l’écoulement du café. – Une condensation d’eau sur le support du iltre 4 ne signiie pas que la machine est défectueuse, c’est un phénomène physique normal.

Avant la première utilisation

● Retirer les autocollants et les ilms d’emballage. ● Sortir une longueur de câble électrique sufisante du logement 12 et brancher la iche dans une prise. ● Pour nettoyer le réservoir d’eau, le remplir de 6 tasses d’eau et le placer dans la machine. Appuyer sur le bouton 7 O Marche/Arrêt ; l‘opération de nettoyage débute. ● Répéter encore une fois le cycle de nettoyage.

Information : Vous pouvez éventuellement percevoir une odeur inhabituelle. Dans ce cas, remplir avec une solution vinaigrée (5 tasses d‘eau pour 1 tasse de vinaigre) puis lancer le nettoyage. Ensuite, rincer avec deux fois 6 tasses. ● Nettoyer soigneusement la verseuse. ● Retirer le réservoir d’eau 1, le remplir d’eau et le replacer. ● Faire pivoter le porte-iltre 3. ● Placer le iltre 1x4 dans le support de iltre 4 et remplir avec la quantité de café souhaitée. ● Replacer le porte-iltre 3 en le faisant pivoter jusqu’à ce qu’il se ixe. ● Placer la verseuse 6 couvercle fermé sous le support du iltre 3. ● Appuyer sur le bouton 7 O Marche/ Arrêt pour lancer la préparation. Simultanément, la fonction auto off est activée, l’afichage s’allume. Remarque : La machine est équipée d’un dispositif de coupure automatique (économie d’énergie) qui programme son arrêt au bout d’environ 2 heures. Important : Une fois la préparation terminée, attendre un petit moment jusqu’à ce que tout le café se soit écoulé dans la verseuse à travers le iltre. Avant de lancer une nouvelle préparation, laisser la machine refroidir 5 minutes.

Ainsi, le café conserve le goût idéal.

Conseils à propos de la préparation du café

Conserver le café moulu au frais. Il est également possible de le congeler. Toujours refermer très soigneusement un paquet de café ouvert ain de préserver l’arôme. Le degré de torréfaction du café a une inluence sur le goût et l’arôme. Grains foncés = saveur Grains plus clairs = acidité

Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur.

Avant tout nettoyage, débrancher la iche électrique. – Après chaque utilisation, nettoyer tous les éléments entrés en contact avec le café. – Nettoyez l’extérieur de la machine avec un chiffon humide. Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif ou abrasif. – Rincer le réservoir d’eau 1 à l’eau courante, ne pas utiliser de brosse dure. – La verseuse en verre 6 avec couvercle peut passer en lave-vaisselle.

La machine est équipée d’un témoin automatique de détartrage. Lorsque calc s’allume, il faut détartrer la machine. Détartrer régulièrement la machine – prolonge sa durée de vie, – garantit un fonctionnement optimal, – évite une production de vapeur trop importante, – réduit la durée de préparation du café, – et enin économise l’énergie. Détartrer la machine avec un produit détartrant courant du commerce. ● Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. ● Fermer le couvercle de la verseuse 6 avant de la placer dans la machine. ● Doser le produit détartrant conformément aux indications du fabricant et remplir le réservoir d’eau 1. Attention : Ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. ● Mettre l‘appareil en marche avec le bouton O Marche/Arrêt. ● Maintenir appuyé le bouton de détartrage 11 calc au moins 2 secondes, le processus de détartrage commence. ● Le programme s’interrompt plusieurs fois durant quelques minutes ain de laisser le produit détartrant agir. Le processus de détartrage dure environ 30 minutes. ● Au terme du détartrage, l’afichage calc s’éteint. Faire fonctionner l’appareil deux fois avec de l’eau pure, sans café. Ne pas remplir de plus de 6 tasses de liquide. ● Rincer soigneusement tous les éléments amovibles ainsi que la verseuse en verre.

Robert Bosch Hausgeräte GmbH TKA80_110708.indd 10

● Détartrer la machine à café conformément aux indications. Pour lancer le programme de détartrage, maintenir appuyé le bouton 11 calc durant 2 secondes au minimum. Conseil pratique : Lorsque l’eau est très calcaire, détartrer la machine plus fréquemment que l’afichage calc le demande. Le dispositif anti-gouttes 5 fuit. � Le dispositif anti-gouttes 5 est encrassé. ● Rincer à l’eau courante le dispositif antigouttes 5 (dans le porte-iltre 4) tout en actionnant plusieurs fois le dispositif antigouttes 5 avec le doigt.

A Cet appareil est identiié selon la Directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette directive déinit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils à l’intérieur de l’Union

Européenne. S’informer auprès du revendeur sur la procédure actuelle de recyclage.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modiications.

Desenchufar la clavija después de cada uso o en caso de fallo.

Las reparaciones en el aparato, como por ejemplo, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicio técnico para evitar peligros. El cable de alimentación no debe: – ponerse en contacto con piezas calientes, – pasarse sobre bordes ailados, – No se deben utilizar otras jarras, ya que en ese caso la protección especial antigoteo impediría la salida del café. – La formación de agua de condensación en el soporte para el iltro 4 se debe a razones técnicas, y no signiica que la máquina esté estropeada.

Preparación del aparato antes de usarlo por primera vez

● Retire las pegatinas y las láminas existentes. ● Extraiga del compartimento 12 la cantidad de cable necesaria y conéctelo a la red eléctrica. ● Coloque la jarra de cristal 6 debajo de la carcasa de iltro 3 con la tapa cerrada. ● Pulse la tecla 7 O On/off para empezar a preparar el café. La función auto off se activa y al mismo tiempo se enciende el indicador. Información: la máquina está programada con una desconexión automática auto off (ahorro de energía) que hace que la máquina se apague tras aproximadamente 2 horas. Importante: una vez inalizada la preparación del café, espere un poco hasta que todo el café haya pasado a la jarra a través del iltro. Deje enfriar la cafetera 5 minutos antes de volver a utilizarla.

Cantidad mínima de agua K Esta cafetera reconoce la cantidad mínima de agua en el recipiente para agua (menos de aprox. 4 tazas).

Si la cantidad de agua es menor, el símbolo K se ilumina y la máquina prolonga automáticamente el tiempo de preparación, con lo que se garantiza que el café mantenga el gusto ideal.

BOSCH, signiica la pérdida de garantía.

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de BOSCH. Exija su identiicación. Modiicaciones reservadas