TKA8653 - Cafetera BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TKA8653 BOSCH en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cafetera de filtro |
| Capacidad | 1,25 litros (aproximadamente 10 tazas) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia | 1100 W |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 24 x 22 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Funciones principales | Función de mantenimiento en caliente, apagado automático, filtro permanente |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito de agua extraíble, filtro lavable, piezas compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Compatibilidades | Compatible con filtros de café estándar |
| Información general | Diseño moderno, indicador de nivel de agua, fácil de usar |
Preguntas frecuentes - TKA8653 BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre TKA8653 BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TKA8653 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TKA8653 de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO TKA8653 BOSCH
Enhorabuena por haber comprado este aparato de la casa Bosch. Ha adquirido un producto de gran calidad que le satisfará enormamente.
Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y.afteres guardelas a mano para futuras consultas!
Indicaciones de seguridad
Estaquina ha sido disnada para uso domestico o para su uso en entornos no industriales equiparables a los domesticos, como p.ej. cocinas realizadas por empleados de tiendas, oficinas, entornos rurales y otros entornos análogos, asi como la Utilización por huespedes de pensiones,PEGUEES HOLETS y alojamente similares.
Peligro de descargas electricas!
Conecte y opere laquina únicamente siguiendo lasindicaciones de la placar decharacteristicas.
Utilícela sólo si el cable de alimentación y laquina se incluyen en perfecto estado.
No permitir el uso del aparato a personas (incluidos niños) con capacities intestuales o sensoriales disminuidas o con insufiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean vigilados o hayan sido instruidos en el manejo del aparato por la persona responsable de su seguridad.
Mantenga laquina fauna del alcance de los niños. Asegúrese de que no jugan con ella.
Desenchufar la clavija antes de cada uso o en caso de fallo.
Las reparaciones en el aparato, como por典型案例, el cambio de un cable dañado, deben ser realizadas sólo por nuestro servicios专业技术o paraatarpeligos.
El cable de alimentacion no debe:
- ponerse en contacto con piezas calientes,
- pasarse sobre cordes aflilados,
- usarse para el transporte.
No coloque laquina sobre o circa de superficies calientes, como p. ej. placas electricas.
No tape nunca la superficie donde se coloca la jarra.
Mientras que el aparato está en funciona, coja solo las piezas realizando las asas provistas paraarlo.
Vigile la cafeteria en todo momento,m润滑as este en funciona!
Piezas y elementos de manejo
1 Recipiente para agua con indicator de nivel de agua (desmontable)
2 Tapa del recipiente (desmontable)
3 Carcasa de medio (giratoria)
4 Soporte para el filtro (se pueda meter en el lavavajillas)
5 Valvula antigoteo
6 Jarra de cristal con tapa (se pueda meter en el lavavajillas)
7 Tecla ① On/off
8 Cantidad minima de agua
9 Indicador luminoso (desconexión automática) auto off
10 Placa calefactora
11 Tecla de descalcificacion con indicator luminoso calc
12 Compartimento para guardar el cable
13 Cuchara dosificadora
Instrucciones generales
- Llene el recipiente para agua 1 solo con agua limpia y fria. No lo llene en ningún caso de leche o bebidas preparadas como te o café, ya que laquina resultará dañada.
- No llene nunca de agua el recipiente 1 más alla de lamarca «10».
-
Utilice café con un grado de molido medio (aprox. 6 g por taza = cucharadosificadora rasa 13).
-
Si se prepara unaULDad de tazas inferior a la cantidad minima de 3 tazas, el café no tendrá la temperatura ni la intensidad deseadas (1 taza = aprox. 125 ml).
- Mientras se prepara el café, la jarra de cristal 6 no debe retirarse de la base, ya que el soporte para el bajo 4 pueda desbordarse.
- Coloque la jarra de cristal 6 en laquina solo con la tapa cerrada.
- No se deben usar otheras jarras, ya que en ese caso la proteccion especial antigoteo impediría la calidad del cafe.
- La formación de agua de condensación en el soporte para el filtró 4 se debe a razones技术水平, y no significa que laquina está estropeada.
Preparación del aparato antes de uso por primera vez
- Retire las pegatinas y las láminas existentes.
- Extraiga del compartmento 12 la cantidad de cable necesaria y conectelo a la red electrica.
- Para limpar laquina, llene el recipiente para agua con 6 tazas de agua. Pulse la tecla 7 (1) On/Off; el proceso de limpieza se inicia.
- Repita otra vez el proceso de limpieza. Información: es possible que aparezca un olor a nuevo que no reviste peligro uno. En este caso llene una solución de vinagre diluidido (5 tazas de agua por una taza de vinagre) e inicia el proceso de limpieza. A continuación limpie laquina dos veces con 6 tazas de agua cada vez.
- Limpie a fondo la jarra.
Preparar café
- Retire el recipiente para agua 1, llénelo de agua y vuelva a colocarlo.
Gire la carcasa de filtro 3. - Coloque una Bolsa de filtro 1x4 en el soporte para filtro 4 y llénela con la cantidad de café deseada.
- Vuelva a girar la carcasa de filtro 3 hasta que encaje.
- Coloque la jarra de cristal 6 bajo de la carcasa de filtrro 3 con la tapa cerrada.
- Pulse la tecla 7 ① On/off para empezar a preparar el café. La funciona auto off se activa y al mesmo tiempo se enciende el indicator.
Información: laquina está programada con una desconexión automática auto off (ahorro de energia) que hace que laquina se apague tras aproximamente 2 horas.
Importante: una vez finalizada la preparacion del cafe, espere un poco hasta que todo el cafe haya pasado a la jarra a工程技术 del filtro.
Deje enfiar la cafeteria 5 horas antes de volver a utilisera.
Cantidad minima de agua
Esta cafeteria reconoce lacantidad minima de agua en el recipientte para agua (menos de aprox. 4 tazas).
Si lacantidad de agua es menor,elsimpolo
se ilumina y lamaids prolonga automáticamente el tiempo de preparación, con lo que se garantiza que el café mantenga el gusto ideal.
Recomendaciones para preparar café
Mantenga el café molido en un situ fresco;
yangen se pueda congelar.
Cierre sempre bien los paquetes de café empezados para que se conserve bien el aroma.
El tuesta de los granos de café influye en el sabor y en el aroma.
Tuesteoscuro = aroma
Tueste mas claro = acidez
Limpieza
Nosumerjuna nunca el aparato en el agua ni lo meta en el lavavajillas y no utilise limpiadores a vapor.
Desenchufe laquina de la red antes de empezar a limpiarla.
- Cada vez que la utilice, limpie todas las piezas que hayan estado en contacto con el café.
- Limpie la carcasa por faunasoleo con un paño humedo, no utilise productos de limpieza corrosivos ni abrasivos.
- Limpie el recipiente para agua 1 con agua bajo del grifo y no utilise cepillos duros.
-La jarra de cristal 6 con tapa能把 meterse en el lavavajillas.
Descalcificación
Laquina dispone de una indicación automática de descalcificacion. Si se enciende calc, laquina se debe descalcificar.
Una descalcificacion regular
- prolonga la vidautil del aparato;
- garantiza un funcionacorrecto;
- impide una formación excessiva de vapor;
- reduce el tiempo de preparación;
- ahorra energia.
Laquina debe descalcificarse con un producto de vente en establishimientos commerciales.
- Apane el aparato yooter que se enfrie.
- Coloque la jarra de cristal 6 en laquina con la tapa cerrada.
- Dosifique el descalcificador suguiendo lasindicaciones del fabricante y llene con el recipiente para agua 1.
Atencion: no ponga mas de 6 tazas de liquido.
- Encienda el aparato con la tecla 7 ① On/Off.
- Mantenga pulsada la tecla de descalcificacion 11 calc durante al menos 2segundos.El proceso de descalcificacion se inicia.
- El programa se interrupse varías vezes durante algunos Minutes paradefer que el descalcificado actue. El proceso de descalcificacion dura aproximamente 30 minutes.
- Una vez terminado el proceso de descalcificacion, el indicator calc se apaga. Ponga en functionamento laquina dos veces con agua limpia y sin cafe. No ponga mas de 6 tazas de agua.
- Limpie a fondo todas las piezas sueltas y la jarra de cristal.
Resolución de problemas
Laquina的功能a conuna lentitud considerablemente mayor o se desconecta.
antes de terminar de preparar el cafe.
Laquina está muy calculificada.
- Descalcifique la cafeteria sugiuendo lasindicacionesdadas. Para起初 el programa de descalcificacionmantenga pulsada la tecla 11 calc durante al menos 2segundos.
Sugerencia: si utilizes agua con mucha cal, descalcifique laquina con más frecuencia de la que exija la indicacion calcul.
La valvula antigoteo 5 no cierra bien.
La valvula antigoteo 5 está sucia.
- Limpie con agua bajo el grifo la valvula antigoteo 5 (en el soporte para filtro 4) presionándola varias vezes con el dedo.
Eliminación

Este aparato está Sealizzato según la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos antiguos (material residual electrico y electrónico – WEEE). La Directiva proportionscía el marco para el reciclaje y aprovechimiento de aparatos antiguos a nivel de toda la UE. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor.
Garantía
CONDICIONES DE GARANTIA PAE BOSCH se comprete a reparar o repo-ner de forma gratuite durante un periodo de 24征求意见, las piezas cuyo defec- to o falta de funciona obedezca a causas de fabricacion, asi como la mano deoba necessitiesa para su reparacion, siempre y cuando el aparato sea llvado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizzato por BOSCH.
En el caso de que el usuario solicitarara la visita del Técnico Autorizo a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazimiento.
Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas cuando del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no dométrico. Igualmente no está amparadas por esta garantía las averías o falta de funciona produidas por causas no imputables al aparato (manejo inadequado del本身就是, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de'Neill's seclusion de las instrucciones de sistemas de reparaciones y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instructaciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible accreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizzato de BOSCH, la Fecha de配音ación mediante
la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuarioacompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tengue quelearvalTaller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizo por BOSCH, significa la perdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros技术和s van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomesticos) que le accreditation como Servicio Autorizo de BOSCH.Exija su identificacion.
Modificaciones reservadas
ParabénsPGA
casa Bosch.
Perigo deCHOqueeléctrico!
Indicador de falta de agua
aioiinai ai g jis1y i ayil y 8
WEEE
jai jia xiu jia jia y
Servicio BSH al Cliente
Poligono Malpica, Calle D
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 351 352
Fax: 976 578 425
mailto:CAU-Bosch@bshg.com
www.bosch-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Italahdenkatu 18 A, PL 123
00201 Helsinki
Tel.: 0207 510 700
Fax: 0207 510 780
mailto:Bosch-Service-FI@
bshg.com
www.bosch-home.fi