R242W - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R242W SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno de microondas |
| Capacidad | 20 litros |
| Potencia del microondas | 800 W |
| Dimensiones interiores | 33,8 x 32,5 x 20,8 cm |
| Dimensiones exteriores | 44 x 26,2 x 32,5 cm |
| Peso | 10 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Calentamiento, cocción, descongelación |
| Tipo de controles | Perilla y botones |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, se recomienda limpiar con un paño húmedo |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamientos, bloqueo de seguridad para niños |
| Información general | Garantía de 1 año, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - R242W SHARP
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R242W - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R242W de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO R242W SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utilizing el hora.
Advertencia: Pueden presentarse serios risgos para su salute si no respeita estas instruetiones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en funciona con la puerta abierta.
P
Su producto está marcado con este symbolo.
Significa que
mezclarse con los residuos domesticos generales.
Existe un sistemas de recogida
independiente para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación para sistemas particulares
1. En la Unión Europea
Atencion: si quiere deselectar este equipo, por favor no utilizes el cubo de la basura habitual!
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin COSTE algo*.
En algunos Países* es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo n si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desearch este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratamento, la recuperacion y el reciclaje necessarios, previendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de othera forma podrrian producirse debido a una manipulacion de residuos inapropiada.
2. Enotiros paises fuera de la Union Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin COSTE algo, inclujo si no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de outroscentros de recogida en la pagsina principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para entreprises usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utilizes en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) Sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor,pongase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. En otros paysés fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favorpongase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Manual de instrucciones
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-7
INSTALLACION 7
ANTES DE USAR 7
AJUSTE DEL RELOJ 8
NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS 8
DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: | R-242 | R-342 |
| Voltaje de linea de CA | : 230 V, 50 Hz monofásico | : 230 V, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 10 A | : 10 A |
| Potencia de CA querida: Microondas | : 1270 W | : 1450 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 800 W | : 900 W |
| Modo Apagado (Modo de Ahorro de Energía) | : menos de 1.0 W | : menos de 1.0 W |
| Frecuencia de Microondas | : 2450 MHz | : 2450 MHz |
| Dimensiones Exteriores (A) x (A) x (P) mm | : 439,5 x 257,8 x 358,5 | : 513,0 x 306,2 x 429,5 |
| Dimensiones de la Cavidad (A) x (A) x (P)** mm | : 306,0 x 208,2 x 306,6 | : 330,0 x 208,0 x 369,0 |
| Capacidad del hora | : 20 litres** | : 25 litres** |
| Plato giratorio | : Ø 255 mm | : Ø 315 mm |
| Peso | : aprox. 10,90 kg | : aprox. 14,85 kg |
| Lampara del hora | : 25 W/240 V | : 25 W/240 V |
- Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica en el equipo equipo 2 de classe B.
El equipo 2 significa que el equipo genera energia de radio fecundia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratamento tímeo de los alimentos.
El equipo de Clase B significa que el equipo es apropiado para utiliser en establecimientos domesticos.
** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maxima. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.



HORNO
- Puerta
- Bisagras
- Lampara del hora
- Tapa del emisor de ondas (NO EXTRAER)
- Panel de control
- Acoplamento
- Cerraduras de la puerta
- Cavidad del hora
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Cierres de sécurité de la puerta
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
- Tecla aperture puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes acces- sorios:
Coloque el soporte del Plato giratorio en el centro de la base del hora para que pueda girar libremente alrededor del acoplamento. A continuación, Coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplamento.
Para prevenir danos en el Plato giratorio, asegurese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del Plato giratorio del hora.
NOTE: Cuando realice pedidos de accesorios, por favor,mention dos elementos:el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de service autorizzato SHARP.
NOTAS:
- La taps del emisor de ondas es fragil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para no dañarlo.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacerse siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre, que no gire adeuadramente yolla dañar el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El plato gira en la direccion de las manecillas del reloj y al contrario. La direccion de rotacionuede camiar cada vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocccion.

- PANTALLA DIGITAL
- Tecla de DESCONGELAR POR PESO
- Tecla de DESCONGELAR PORTIEMPO
- Tecla de AUTO MENU

Palomitas de maíz

Patata asada

Pizza

Vegetales congelados

Bebidas

Plato de comida
- Teclas de TIEMPO
- Tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS:
Presione para selectionar el nivel de potencia del microondas.
- Teclas de PESO/PORCION (arriba y abajo)
- Tecla del RELOJ DE COCINA
Pulse para utiliser como un reloj decretivos, o para programar el tiempo de duración.
- Tecla de AJUSTE DEL RELOJ
- Tecla INICIO/◇+1min
- Tecla de STOP
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTURAS REFERECIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe Leave el hora de microondas sin vigilancia durante el proceso de cocción. Niveles de energia que o periodos de cocción demasiado largosuenotenbrecalentarlosalimentosprovocando un incendio.
Este hora está disnado para utiliserse en una encimera solamente. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina.
No coloque el hora en un armario.
La toma de corrente debe tener un fácil acceso para que launidad pueda disconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230 V, 50Hz , con un fusible de linea de distribuccion de 10 A como minimum,o un interruptor de circuito de distribuccion de 10 A como minimum.
Se deben suministrar un circuito electrico independientesolep para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se genera calor.
Por exemple, cerca de un hora convencional.
No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
No quarde o use el hora en exteriros.
Si se observa humano, apague o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Vea la Paging ES-13. Se déberán comprarlos utensilios para vericar que son aptos para su uso en hornos de microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el hora paraatar la posibili-dad de ignicacion.
Limpie la tapa del emisor de onda, la cavidad del hora y el plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs ylibraries de grasa. La grasa acumulada puede recalentarse y comenzar a humear o incendiarse.
No colque materiales inflamables cerca delorno o delos orificios de ventilacion.
No bloquee los orificios de ventilación.
Extraiga todos los sellos metálicos, envolturas con alambre, etc., de la comida y de las envolturas de comida. Los arcos voltaicos en superficies metálicasSEOuen occasionar incendios.
No use el hora de microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite puede incendiarse.
Para hacer palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u或者其他 articulos dentro del horno.
Compruebe la configuracion après de encender el hora para asegurar que el hora funciona como se diaea.
Para registrar recalentamento y fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por exemple, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondentes en el manual de funciona.
Para evaporar la posibiliidad de lesiones
ADVERTENCIA:
No use el hora si esta danado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) La puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no este desalineada o deformada.
b) Las bisagras y cierras de puerta de seguridad;
asegúrese de que no estén rotos o sueños.
c) Los seslos de las puertas y superficies de sellado; compruebe que no han sido danados.
d) Dento de la cavidad del hora o en la puerta, asegürese de que no presenta abolladas.
e) El cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén danados.
Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utilizarse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el horno. Es peligroso pararialquier persona que no este capacidad paralearvar a cabo qualier operation deostenimiento o reparacion,que consista enreariruna tapa que protege contra la exposiciona energia de microondas.
De ningunaformauseelhornoconla puerta abierta o modifique las cerraduras de seguidad.
No utilise el hora si hay un objecto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
No permitted that the grasa or the sucidad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el hora a intervalos regulares y extraer los depuestos de alimentos. Siga las instruciones de "Limpieza y mantenimiento" en la頁a ES-14. El no mantener el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS debenataruna medico o al fabricante del marcapasos paraayarlas precauaciones debidas respecto a los hornos microondas.
Para evaporar la posibididad de una descarga electrica Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar e mueble exterior.
Nunca derrame o inserte nunca的对象o en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que produzca un derrame, apagar y desenchucar inmediamente el aparato, y llama a un agente autorizzato de service SHARP.
No sumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua uOthers liquidos.
No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno.
No trate dechangiar la lampara del hora usted mismo o permita que tinguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del service SHARP.
Si el cable de alimentacion de este aparato está dañado, se debe sustituir con un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de service SHARP autorizzato.
Para evaporar la posibiliidad de explosión y de una repentina ebullición:
ADVERTENCIA: Los liquidos yotiros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrian explotar.
El calendar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullicion eruptiva, por lo que deben tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca use recipientes herméticos. Retire los cierres y las tapas antes de utiliserlos. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión incluya una vez que el hora se haya apaquado.
Tenga uno cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha para partir escapar las burbujas.
No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thise pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No utilise unacantidad excessiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar/recalentar
- Es aconsejable introducer una varilla de vidrio o un utensilio similar (no metalico) en el liquido@mierzas se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocción para evaporar ebulliciones posteriores.
No cocaine huevos con Cascara, asi como los huevos duros no deben calendarse en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o re-calentar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perforse las yemas y las claras o los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el hora de microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.
Para evaporar la posibiliidad de quemaduras
ADVERTENCIA: SeDebe remover y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evaporar quemaduras.
Utilice agarradas o quantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para evaporar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolas de palomitas de
maíz, bolás para cocinar en el hora,etc. Hágalo lejos de su cara y manos paraatar quemaduras produci-das por el vapor y liquido hirviendo.
Para evaporar哪些食品?
Para evaporar哪些食品?
La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vapor y el calor.
Cortar los alimentos rellenos horneadosuponedecalantarpara liberar el vapor y evaporar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quennen.
Para evaporar el mal uso por los niños
ADVERTENCIA: Solo permita que los niños utilizen el hora sin supervisión cuando se les hay a dado las instrucciones adequadas para que el niño pueda utiliser el hora de unaforma segura y comprendan los riesgos de un uso inadequado. Este aparato no está disnéado para serutilizando por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensóricas o mentalares, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise oinstruya en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. SeDebe supervasar a los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
No se apoye o balancee en la puerta del hora. No juegue con el hora o lo use como un juguete.
Los niños deben tener todas las instrucciones importantes de seguridad: el uso de las agarradas, la extracción cuidadaa de las tapas de alimentos, prestando especial atencion a los envases (por exemple, materiales de auto-calentamiento) diseñados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modifie el hora de ningunamania.
Noreshoe horno,mianrasestefunctionando.
Este hora es para preparar alimentos en el hogar únicamente y solo se pueda usar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para poder el uso de su hora sin problemas y evitar daños.
No ponga nunca en marcha el hora cuando está vacioso. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de auto-calentamento, colque siempre un aislante resistidente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evitar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, bajo al estrés por calor. No se debe exceeding el tiempo de pre-calentamento asignrado en las instrucciones de los platos.
No use utencilios de metal, el cui refleja las microondas yuedecausar un arco de electricidad.No coloque latas en elorno.
Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato disnado para este hora. Noonga en functionamente el hora sin el Plato giratorio.
Para evacitar que el Plato giratorio se rompa:
(a) Antes de limpiar el plato con agua,defer que el plato giratorio se enfrie.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en un Plato giratorio frío.
(c) No colocque los alimentos fríos o utensilios de frió en un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartmentivo exterior durante la operación.
NOTA:
Si usted no esta seguro de como conectar su hora, consulte por favor a un electricista autorizzato y calificado.
Ni el fabricante ni el distribuidor pueda tener comainguna responsabilidad por daños al hora o daños personales derivados del incumplimiento del procedimiento correcto de conexión electrónica.
Se pueda formar de vez en cuando vapor o gotas de agua en cuando en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es un successors normal y no unaindracion de fugas o malfuncionamento del microondas.
INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad delorno.
- Revise detenidamente el hora para detectar cualquier signo de時間.
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
- SeLECTIONA superficie nivelada que proporti cione sufficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilacion de salute.
La superficie posterior del aparato se deben colocar contra la pared.
- Se require un spacing minimal de 7,5 cm entre el hora y las paredes adyacentes. Uno de los días debe estar abierto.
- Deje un espacio minimo de 30 cm por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- El bloquear los orificios de entrada y/o deEDIA, puede dajar el hora.
- Situé el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas你可以 causar interferencias en la recepción de radio o TV.

- Conecte de forma segura el enchufé del hora a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) o cerca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
Enchufe el hora. La pantalla del hora做不到: "0:00", una signaled audible sonará una vez.
Este Modelo tiene una función de reloj y el hora consume menos de 1,0 W en modo de espera.
Para ajustar el reloj, ir a lasuma pagsina.
El hora Tiene un modo de reloj de 24 horas.
- Pulsar la tecla AJUSTAR RELOJ una vez y "00:00" parpadeará.
- Pulse las teclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introducir los Minutes pulsando las teclas 1 MIN y 10 S.
- Pulse la tecla AJUSTAR RELOJ para finalizar la configuracion del reloj.
NOTAS:
- Si el reloj esta ajustado, al terminar la cocción, la pantalla月至ra la hora correcta del día. Si el reloj no hasido ajustado, la pantalla solo在哪 "0:00" cuando se haya terminado la cocción.
- Para comprobar la hora del día durante un proceso de coccción, pulse AJUSTAR RELOJ y el LED做不到 la hora del día durante 2-3segundos. Estno no afecta el proceso de coccción.
- En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla STOP o si no se realiza ninguna operationdo ndeo de 1 minuto, el hora volverá a la configuración anterior.
- Si se interrupre la fuente de alimentación electrica al hora de microondas, la pantalla做不到 intermitente-mente "0:00", après de restablecer la corrente. Si este sucede durante la cocción, el programa se borrará. La hora del día también se borrará.

NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS
| Nivel de potencia | Pulse la tecla de NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS | Pantalla (Porcentage) |
| ALTO | x 1 | 100P |
| x 2 | 90P | |
| MEDIO ALTO | x 3 | 80P |
| x 4 | 70P | |
| MEDIO | x 5 | 60P |
| x6 | 50P | |
| MEDIO BAJO (DESCONGELAR) | x7 | 40P |
| x8 | 30P | |
| BAJO | x9 | 20P |
| x10 | 10P | |
| x11 | 0P |
- Su hora Tiene 11 niveles de potencia, como se muestra.
- ParaATTERel nivel de potencia de cocción, pulse la tecla NIVELEPOTENCIALD MICOONDAS hasta que la pantalla indica el nivel desado. Pulse la tecla INICIO para encender el hora.
- Para comprobar el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS. Mientras su dedo seswanae presionando la tecla NIVEL DE POTENCI DEL MICROONDAS aparecerá la pantalla el nivel de potencia. El hora siueqa la cunta detrás, excepta la pantalla muestre el nivel de potencia.
- Si se seleccióna "OP", el hora funciona para con ventilador en modo sin potencia. Usted pueda usar este nthel para eliminar el orlor.
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
100P/ 90P - (ALTO) se usa para cocinar o recalentar rapidamente por exemple, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
80P/70P-(MEDIO ALTO) se usa para tiempos de cocación más largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y platos de comida, también para platos sensibles como losBizcochos. En estecontexto reducido, la comida se cocina uniformamente, sin sobre-cocinarse por los lados.
60P/50P - (MEDIO) para alimentos densos los cuales requieren un periodo de coccion largo en la cucina convocional, por exemple, platillos de carne, es recomendable usar esta direccion de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
40P/ 30P - (MEDIO BAJO) para descongellar, seleccione esta configuracion de potencia, para asegurar que el Plato se descogela de manera uniforme.Esta configuracion es ideal para cocinar a fuego lento, pasta, albondigas y flan de huevo.
20P/10P - (BAJO) Para un descogelado lento, por典型案例 de crema u hojaldre.
Abrir la puerta:
Para abrir la puerta del hora, pulsar la tecla aperture puerta.
Iniciar el hora:
Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adequado en el Plato o colocar directamente en el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/ 1 + 1 min afterwards de selectionar el modo de cocción眼看ado.
Una vez se ha existecido el programa de cocción y la tecla INICIO/ ① +1min no es pulsada en 1 minuto, se cancelará la configuración.
Se doit pulsar la tecla INICIO/ +1 min para continuar la cocción si se abre la puerta durante la cocción. La seals audible suena una vez por medio de una pulsación inefficiente, una pulsación inefficientes no tendrá respuesta.
Use la tecla de STOP para:
- Borrar un error durante la programación.
- Detener el hora temporalmente durante la cocción.
- Cancelar un programa durante la cocation, pulsar la tecla de STOP dos veces.
- Para establecer y para cancelar el bloqueo para niños (consulte la pagea ES-10).


COCINAR CON MICROONDAS

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99.50).
COCCION MANUAL/DESCONGELADO MANUAL
- Introduzca el tiempo de coccción y utilise los niveles de potencia, 100P a 10P para cocinar o descongellar (consulte la págin ES-8).
Remueva o dele la vuelta a los alimentos, sempre que sea possible, 2 - 3 vezes durante la cocción. - Después de cocinar, cubra los alimentos y deben reposar, cuando se recomienda.
- Después de descogelar, cubra los alimentos en papel de aluminio ydeojar reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Ejempio:
Para cocinar por 2 horas y 30segundos con una potencia de microondas del 70%
- Introduzca el nivel de potencia pulsando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 4 vezes por 70P

- Introduzca el tiempo de cocción pulsando la tecla de 1 MIN dos veces y a continuación la tecla de 10 S 3 vezes.

- Presione la tecla INICIO/ ① +1min para poder en marcha el temporizador (La pantalla做不到a la cuenta atras durante tiempo de cocciencia/ descogelado establecido.)

NOTA:
- Cuando el hora se pone en configuracion, se enciende la lampara del hora y el Plato giratorio rotaray en direccion de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
- Si se abre la puerta durante el proceso de cocccion/descongelamento para mezclar o voltear la comida, el tiempo de cocccion se detendra automaticamente.El tiempo de cocccion/descongelamento empezmara su cuenta regresiva;nuevamente cuando se cierra la puerta y sea presionada la tecla INICIO/ 1 + 1 min.
- Cuando el proceso de coccion/descongelamento ha finalizzato,abra la puerta u oprima la tecla ALTO y el horario del dia aparecera en la pantalla, si el reloj hasido ajustado.
- Para comprabar el nivel de potencia del microondas durante la cocción, presione la tecla de NIVEL DE POTENCY DEL MICROONDAS. Mientras mantenga presionada la tecla de NIVEL DE POTENCY DELMICROONDAS se做不到 el nivel de potencia.
Important:
- Cierre la puerta cuando la puerta está abierta, este es por razones de seguridad para recordarle que debe cerrar la puerta.
- Si cocina alimentos más de la hora estándar utilizar el mesmo modo de coccción 100P, el nivel de potec-
cía de microondas se reducirá para evaporar el recalentamento. (El nivel de potencia de microondas sera reducido.)
| Modo de Cocción | Tiempo Normal |
| Microondas 100 P | 30 horas |
1. SECUENCIA DE COCCION
Esta funciona le permitte cocinar utilizing un máximo de 2 etapas differsente que incluyen el tiempo de coccción manual y el modo y/o el tiempo de descogelación, asi como una función de descogelación por peso. Una vez programado no hay urgencia de interferir con la operation de coccción ya que el hora pasado automática para lasumafine. La signal audible sonará una vez antes de la primera etapa. Si es una etapa de descogelación,Debe estar en la prima estapa.
Nota: El auto menu no se pueda establisher como una de las secuencias multibles.
Ejempo: Si desea descongelar la comida durante 5 Minutes, para luego cocinar con 80P de potencia de microondas durante 7 Minutes. Los pasos son los siguientes:
- Presione la tecla DESCONGELAR PORTIEMPO una vez, en la pantalla LED aparecerá dEF2.
- Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
- Introduzca el nivel de potencia (80P) presionando la tecla NIVEL DE POTENCIA DEL MICROONDAS 3 vezes.
- Introduzca el tiempo de cocción presionando la tecla de 1 MIN 7 vezes.
- Presione una vez la tecla INICIO/ 1日 + 1 min para inciar la cocation.
La tecla de INICIO/ 1 + 1 min le permite realizar las dos functions sociales:
a. Encendido directo
Usted pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto presionando la tecla +1min.

b. Ampliar el tiempo de coccción
Se pueda ampliar el tiempo de coccción durante las operaciones de coccción manual, tiempo de descongelado y auto menu para multipleos de 1 minuto si se pulsa la tecla INICIO/ ① +1min cuando el hora está en configuración. Durante el descogelado por peso, el tiempo de coccción no se pueda augmentar presionando tecla INICIO/ ① +1min.
NOTA: El tiempo de coccción puede ampliarse a 99 horas 50segundos.
3. FUNCION DE RELOJ DE COCINA:
Se peut utiliser el reloj de cocina para sincrionizar donde no Implique el cocinar con microondas, por exemple para hervir huevoscocidos en la cocina convencional o para controlar el tiempo de reposo de los alimentos cocinados/descongelados.
Ejempio:
Programar el contador para 5 horas.
- Presionar la tecla del RELOJ DE COCINA una vez.

-
Introduzca el tiempo desado pulsando la tecla de 1 MIN 5 vezes.
-
Presione la tecla INICIO/ ① +1min paraponer en marcha el temporizador.
Comprobar la pantalla.
(La pantalla做不到la cuenta atras durante tiempo de cocci-/descogerado establisho.)
Cuando se acababa el tiempo del temporizador, la seals audible suena 5 vezes y el LED做不到 antes cortes la hora del día. Usted pueda introducir cualquier hora hasta 99 horas, 50segundos. Para cancelar el RELOJ DE COCINA cuando está contando hacershipsimilarmente presione la tecla STOP.
NOTA: No se pueda usar la funciona TEMPORIZADOR DE COCINA cuando se está cocinando.
4. BLOQUEO PARA NINOS:
Se utilizes para prevenir el functionamento del hora sin supervisión por niños≦pequeños.
a. Para establisher el BLOQUEO PARA NINOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3 segundos hasta que suene un pitido长大o. La pantalla lostrará:

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NiñOS:
Pulse y mantenga pulsada la tecla STOP durante 3segundos hasta que suene un pitido长大o.
1. DESCONGELADO PORTIEMPO
Esta funciona como un escondido de la hora. Siga el ejemplo de abajo para Obtener más informacion sobre como usar esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 - 99:50.
Ejemplo: Paradescendingar la comida por 10minutos.
- Seleectione el menu que desea presionando una vez la tecla DESCONCELAR PORTIEMPO.

x1, la pantalla在哪:
dEF2
- Introduzca el tiempo de coccion presionando una vez la tecla de 10 MIN.

- Presione la tecla INICIO/ ① + 1 min para comenzar a descongelar.
Notas para un descogelado por tiempo:
- Después de la cocción, la senal acústica suena cinco vezes y el LED muestraentries la hora del día, si se ha ajustado el reloj. Si el reloj no se ha ajustado, la pantallasoleo mostrara"0:00" cuando ha finalizzato la cocción.
- El nive del potencia de microondas predeterminado es 30P y no se pueda cambiar.
2. DESCONGELADO POR PESO
El hora de microondas está pre-programado con un tiempo y;nivel de potencia para que lossiguientes alimentos se descogenel fácilmente: Cerdo, ternera y pollo. El rango de peso de este alimento es de 100g-2000g en pasos de 100 g.
Siga el ejemplo suiviente para detailles de como operar estas functions.
Ejemplo: Paradescendingar un trozo de carne de 1,2kg de pesoutilizarDESCONGELADOPOR PESO.
Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descogelado deorno microondas en el plato giratorio.
- Seleccione elmenue que se desea presionando una vez la tecla DESCONGELAR POR PESO.

x1,
la pantallaamente:
dEF1
- Introduzca el peso pulsando las teclas PESO/PORCION hasta que aparezca el peso desado.

x12, muestra: 1200
- Presione la tecla INICIO/ 1+ 1 min para comenzar a cocinar. (La pantalla lostrará la cuentailtrás durante el tiempo de descogelado)
Los alimentos congelados se descongelan desde los -18^
NOTAS PARA UN DESCONGELADO POR PESO:
- Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que los alimentos son frescos y están en buena conditiones.
- El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
Si es necessario, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGOs de papel de aluminio. Esto evita ra que las areas se calienten durante el descongelado. Aseguese de que el papel no toca las paredes del horno.
La tecla de AUTO MENU calcula automatistically el modo de cocción correcto y cucina los alimentos (detalles en la págin ES-4 y ES-12). Siga el exemple de abajo para Obtener más información sobre como usar esta funciona.
Ejemplo: Para cocinar dos patatas asadas (460 g) utilizing la funciona de AUTO MENU.
- Seleectione el menu requiredo presionando la tecla Patata Asada.

x1,
la pantalla molto:
1
- Pulse las teclas PESO/PORCION ARRIBA/ABAJO o continue pulsando la tecla Patata Asada para elegir el numero de patatas requireido (hasta 3).

x1, muestra:
2
- Presione la tecla INICIO/ ① +1min para comenzar a cocinar. (La pantalla loomba ra la cuenta atras durante tiempo de cocción)
NOTAS:
- Se pueda introducir el peso o la calidad de los alimentos presionando la tecla PESO/PORCLON ARRIBA/ABAJO hasta que aparezca el peso/cantidad deseada. Introduzca el peso del alimento. No incluye el peso del recipientie.
- Para los alimentos que pesan más o menos de los pesos/cantidades que seSEOlan en la tabla de AUTO MENU en la pagina ES-12 cocinar con functionamento manual.
| Auto Menú | PESO/ PORCIÑON / UTENSILIOS | Procedimiento |
| Palomitas de maíz | 50 g, 100 g | Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el Plato giratorio (Por favor vea la",[siguiente]nota: 'Información importante sobre la).[función de las palomitas de maíz de microondas') |
| Patata asada | 1, 2, 3 patatas (unidades) 1 patata = aprox. 230 g (temp.inicial 20°C) | Por favor, utilise patatas con un tamanño similar de aprox. 230 g. Perforce cada patata en various lugares y colocoela en el borde del Plato giratorio. Gírela y vuelva a organizar a mitad de coccción. Deje reposar durante 3 - 5 horas antes de servir. |
| Pizza franca | 100 g, 200 g, 400 g (temp.inicial 5°C) Plato | Coloque la pizza en un Plato en el centro del Plato giratorio. Sin cubrir. |
| Verduras congeladas por ejemplo, coles de Bruselas, judías verdes, guisantes, verduras mixtas, brócoli | 150 g, 350 g, 500 g (temp.inicial -18°C) Recipiense y la taps | Coloque las verduras en un recipientie adecuado. Añadir 1 cucharada de agua por cada 100 gramos de verduras, cubrir el Plato y colocar en el Plato giratorio. Remover a mitad de la coccción y después de la coccción. |
| Bebidas (120 ml/taza) | 1, 2, 3 (temp.inicial 5°C) Taza | Coloque la taza(s) en el Plato giratorio y remueva desdeeos de calendar. |
| Plato de comida | 250 g, 350 g, 500 g (temp.inicial 5°C) Plato | Colocar la placan en el centro del Plato giratorio. No cubra. Remueva desdeeos de cocinar. |
Notas:
- La temperatura finaluedevariardeacuertoaltemperaturinicialdelosalimentos.Compruebequela comidaestymuycalienteesperuedecocinar,encaso necessariosepuedextenderlacocionmanualmente.
- Los resultados cuando se usa la auto cocción dependen de variaciones tales como la forma y medía de la comida y su preferencia personal en cuando a los resultados de la cocción. Si usted no esta satisfiego con el的结果ado del programa, por favor ajuste el tiempo de cocción para que se adapte a sus NEEDas.
Información importante sobre la función de palomitas de maíz del microondas:
- Cuando selección 100 gramos de palomitas de maíz, se sugiere que pliegue un triángulo en cada esquina de la Bolsa antes de cocinar.
Consulte laImagen de la derecha.
- Si/Cuando se expandsa la bolsa de palomitas de maíz y ya no gire correctamente, por favor, pulse la tecla STOP una vez, abide la puerta del hora y ajuste la posición de la Bolsa para garantizar una coccción uniforme.


Para cocinar/descongelar los alimentos en un horno de microondas, la energia de microondas deben ser capaz de hacer por el contentedor para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipientela adequado.
Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarse demasiado. Se peutecurar una variedad de utensilios de cucina como se enumeran a continuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio Recipientes de aluminio | ✓ / X | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes delorno, ya que pueda producirse arco voltaico. Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los espécífique el fabricante, por exemple, Microfoil®, signa las instrucciones cuidadosamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siempreonia las instrucciones del fabricante. No exceeding los tiempos de calentimiento dato. Tenga是多么 fácilado ya que这些东西 platos se calientan得多. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / X | Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelana de hue-sos son generalmente convenrientes, a exception de aquellas condecoración metálica. |
| Cristalería por ejemplo Pyrex® | ✓ | SeDebe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta sutilmente. |
| Metal | X | No se recomienda usar utensilios de metal ya que creía un arco voltaico, lo que podría provocar un incendio. |
| Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida | ✓ | Se deben tener cuidado con algunos recipientes你能ten combarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Film adherente | ✓ | No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitir elescape de vape. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | Se deben perforar paraRAR salir el vapor. Asegúrese de que las Bolsas son adecuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | No utilize ataduras de plástico o metal, ya que pueda derretirse o incendiarse debido al 'arco' metálico. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | Utilizar únicamente para calendar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentamiento pueda provo-car un incendio. |
| Papel reciclado y periódicos | X | Vigile sempre el hora cuando se utilizes這些 materiales ya que el sobrecalentamiento pueda occasionar un incendio. Puede contener extractos de metal que pueda causar 'arco voltai-co'y pueda provocar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOS COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOS A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADOS DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Estoouldra afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegürese de limpiar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. SeDebe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que está limpio.
Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilise ningún tipo limpiadores químicos o abrasivos.
Interior del horno
- Para la limpieza, frotarrialquier salpicadura o derame con un paño or esponja suave o humeda despues de cada uso,m际as que el hora está todo caliente. Para mas detrames mas gruesos,utilice un
jabón suave y frote varías vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No Quite la tapa del emisor de ondas.
-
Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en los niñosos orificios de ventilación en las paredes queSEOuencausaldoalhoro.
-
No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
Mantenga la tapa del emisor de onda limpia en todo momento.
La tapa del emisor de onda está hecha de un material fragil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA: El maior excessivamente pueda provocar la desintegración de la tapa del emisor de onda.
La tapa del emisor de onda es una pieza que se consumes y sin una limpieza regular, tendrá que ser reemplazada.
Plato giratorio y soporte del Plato giratorio
Retire el Plato giratorio y soporte del Plato giratorio delorno.
Lavar el Plato giratorio y el soporte del Plato con agua y jabón suave. Secar con un paño suave. Tanto el Plato giratorio y el soporte son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmenteamins y las partes adjacentes con un paño suave y humedo. No utilizen un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Consejo de limpieza- Para unaforma fácil del limpiar su hora:
Coloque la mitad de un limón en un tazón,añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.
Limpie el hora con un pamo limpio, suave y seco.
P


Atença:
O seu produit está identificado com este símbolo.
Existe um sistemas de recolhasspecifico para estas produits.
Em algunos paíSES* o seu revendedor local también pode recolher o seu equipoamento uso a titulo Gratis no compra de um novo equipoamento.
OPERACIONA MENU AUTOMÁTICO 11
TABELA DO MENU AUTOMÁTICO 12
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 13
Para evacitar o risco de incéndios.
A toma de eltrica deve estar accesivel de forma a que a unidad possa ser desligada da corrente fácilmente en caso de emergencia.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhar,.POIS estas podem explodir.
4. BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
b) Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS:
OPERACION MENU AUTOMÁTICO

Si tiene algo problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favorpongase en contacto con elARRYiente numero de telfo 902 10 13 88 o bien en vuestra atencion al cliente de notreia web http://www.birthars.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch
ManualFacil