CSD42L - RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CSD42L RYOBI en formato PDF.

Page 13
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : CSD42L

Categoría : Indefinido

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Características técnicas principales Mandril sin llave, 2 velocidades, par ajustable
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion
Tipo de batería Li-ion
Tensión 18 V
Potencia No especificada
Dimensiones aproximadas No especificadas
Peso No especificado
Funciones principales Perforación, atornillado, desatornillado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente, verifique el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable, consulte el servicio postventa
Seguridad Utilizar gafas de protección, respetar las instrucciones de seguridad
Información general Ideal para trabajos de bricolaje en casa, ligera y manejable

Preguntas frecuentes - CSD42L RYOBI

¿Cómo puedo recargar la batería del RYOBI CSD42L?
Para recargar la batería, retírela de la herramienta e insértela en el cargador RYOBI compatible. Conecte el cargador a una toma de corriente y espere a que la luz indique que la batería está completamente cargada.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Primero, verifique que la batería esté correctamente cargada e instalada. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado y que todas las piezas estén correctamente ensambladas.
¿Cómo mantener el RYOBI CSD42L?
Para un buen mantenimiento, limpie regularmente la herramienta con un paño seco y verifique las piezas móviles en busca de signos de desgaste. También se recomienda almacenar la herramienta en un lugar seco y fresco.
¿Cuál es la capacidad de perforación máxima de esta herramienta?
El RYOBI CSD42L puede perforar hasta 42 mm en madera y hasta 13 mm en acero, dependiendo del tipo de brocas utilizadas.
¿Qué tipos de accesorios puedo usar con el RYOBI CSD42L?
Puede usar una variedad de brocas y puntas de atornillado que sean compatibles con el mandril de la herramienta. Asegúrese de que los accesorios sean adecuados para el tamaño del mandril.
¿Cómo ajustar el par en el RYOBI CSD42L?
El ajuste del par se realiza mediante la rueda de ajuste ubicada en la cabeza de la herramienta. Gire la rueda para seleccionar el nivel de par deseado según el material a trabajar.
¿Puedo usar el RYOBI CSD42L para atornillar?
Sí, el RYOBI CSD42L está diseñado para ser utilizado para atornillar además de perforar. Use el modo de atornillado y una punta adecuada para atornillar de manera efectiva.
¿Cómo puedo informar un problema de garantía?
Si tiene un problema cubierto por la garantía, comuníquese con el servicio al cliente de RYOBI o con su distribuidor donde compró la herramienta para obtener instrucciones sobre el procedimiento de reclamación.
¿Hay precauciones de seguridad a seguir al usar esta herramienta?
Sí, siempre use gafas de seguridad, guantes y una máscara contra el polvo si es necesario. Asegúrese también de leer el manual de usuario para conocer todas las directrices de seguridad.

Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSD42L - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSD42L de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO CSD42L RYOBI

LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.

ADVERTENCIA Utilice siempre protección ocular que cumpla con la ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salgan despedidos pueden causarle graves lesiones en los ojos.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Q Sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas al realizar una operación en la que la broca pueda entrar en contacto con cables ocultos o con el propio cable eléctrico del taladro.

El contacto de las brocas con un cable con corriente puede cargar las partes metálicas de la herramienta y puede provocar una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. La utilización de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede ocasionar heridas graves.

DESCRIPCIÓN APLICACIONES

1. Selector de sentido de rotación (Adelante/Atrás/

Seguro en el centro) 2. Gatillo interruptor 3. Luz LED de trabajo 4. Sistema Speedload +™ 5. Anillo de ajuste de la fuerza de torsión 6. Selector de velocidad (Alta/Baja) 7. Tapa de la batería 8. Seguro de la batería 9. Batería 10. Bloquear 11. Desbloquear 12. Marcha atrás 13. Marcha adelante 14. Alta velocidad 15. Baja velocidad 16. Broca 17. Cabezal de goma 18. Cargar broca 19. Retirar broca 20. Aumentar fuerza de torsión 21. Reducir fuerza de torsión

Utilice la máquina para las siguientes aplicaciones:

Q Atornillar y destornillar Q Pequeños trabajos de taladrado ADVERTENCIA No olvide que las máquinas inalámbricas siempre están listas para funcionar. Compruebe que el gatillo está bloqueado cuando no utilice la máquina o cuando la transporte.

CARACTERÍSTICAS DE PROTECCIÓN DE LA BATERÍA Las baterías de Ion-Litio 4 V de Ryobi están diseñadas con características que protegen las celdas de Ion-Litio y maximizan la vida de la batería.

Si la herramienta se para durante su uso, suelte el gatillo para reiniciar y continúe con la operación. Si la herramienta sigue sin funcionar, es necesario recargar la batería.

INSTALAR/RETIRAR LA BATERÍA Ver Figura 2.

ADVERTENCIA Retire siempre la batería del producto cuanto esté instalando piezas, haciendo ajustes, limpiando o cuando no esté en uso. Retirar la batería evitará un arranque accidental que puede provocar lesiones personales graves.

ESPECIFICACIONES Voltaje

Embrague Interruptor Revoluciones en vacío (modo atornillador): Fuerza de torsión máx. Peso Batería Cargador

FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Aun cuando esté familiarizado con la máquina no deje de estar atento. No olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.

Q Quite la tapa girando la flecha hacia el icono

UNLOCK. Inserte la batería en la dirección mostrada. Asegúrese de que la estría de la batería se alinea con la ranura en el puerto de la batería. Presione la batería para garantizar que los contactos de la batería encajan correctamente. Vuelva a poner la tapa colocándola sobre la batería y girando la flecha hacia el icono LOCK, asegurando que la tapa está firmemente colocada.

Español portabrocas y presione lo máximo posible hasta que el portabrocas bloquee la broca. Para retirar una broca, presione hacia adelante del cabezal de goma y luego tire de la broca para sacarla del portabrocas.

Para retirar la batería, gire la tapa para abrirla y retire la batería del puerto de la batería.

No intente usar estar herramienta si la tapa de batería no está cerrada y con el seguro.

EMBRAGUE DE FUERZA DE TORSIÓN AJUSTABLE DIRECCIÓN DEL SELECTOR DE ROTACIÓN

(ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO)

El destornillador está equipado con un embrague de fuerza de torsión ajustable para atornillar diferentes tipos de tornillos en diferentes materiales. El ajuste adecuado depende del tipo de material y el tamaño del tornillo que se esté usando.

La dirección de rotación de la broca es reversible y se controla con un selector situado sobre el gatillo interruptor. Con el destornillador en la posición de funcionamiento normal, la dirección del selector de rotación debería estar situado a la izquierda del gatillo interruptor para un movimiento hacia adelante. La dirección es hacia atrás cuando el selector está hacia la derecha del gatillo interruptor.

AJUSTAR LA FUERZA DE TORSIÓN Ver Figura 6.

El indicador de las 24 opciones de fuerza de torsión está situado en la parte delantera del destornillador.

Q Situar el gatillo interruptor en la posición OFF (seguro en el centro) ayuda a reducir la posibilidad de un arranque accidental cuando no está en uso.

Q PRECAUCIÓN Para evitar dañar el engranaje, permita siempre que el mandril se pare por completo antes de cambiar la dirección de rotación.

Para parar el destornillador, libere el gatillo interruptor y permita que el mandril se pare por completo.

Seleccione el ajuste en alta o baja velocidad.

Gire para ajustar el anillo en la posición deseada. 1-4

Para tornillos pequeños (velocidad alta o baja)

Para atornillar en material blando (velocidad baja)

NOTA: El destornillador no funcionará a menos que la dirección del selector de rotación esté completamente hacia la izquierda o derecha.

Para atornillar en material blando y duro

(velocidad baja) Para atornillar en madera dura (velocidad baja) Para tornillos grandes (velocidad baja)

DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA MOTOR DE DOS VELOCIDADES Ver Figura 4.

El destornillador tiene un motor de dos velocidades, alta y baja. El interruptor para seleccionar velocidad alta o baja está situado en la parte superior del destornillador. Al usar el destornillador en velocidad baja, la velocidad se reducirá y la unidad tendrá más potencia y más fuerza de torsión. Al usar el destornillador en velocidad baja, la velocidad se incrementará y la unidad tendrá menos potencia y menos fuerza de torsión. Utilice sólo brocas con vástago hexagonal de 1/4 pulgadas. El tamaño máximo es de 1/4 pulgadas.

La herramienta tiene un dispositivo de protección contra sobrecarga. La herramienta se parará si el eje se bloquea durante varios segundos mientras el gatillo está activado.

Si esto ocurre, suelte el gatillo, espere unos segundos antes de reiniciar la operación. Para evitar esta situación, no fuerce la herramienta.

DIODO DE ILUMINACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO (Fig. 7)

CARGAR/RETIRAR BROCAS El destornillador cuenta con un diodo de iluminación integrado, lo que le permite trabajar en lugares de difícil acceso o estrechos donde se requiere una fuente de luz adicional. El diodo de iluminación de la zona de trabajo se enciende cada vez que se presiona el gatillo.

El sistema SPEEDLOAD +™ del destornillador es un portabrocas diseñado para soportar cualquier broca hexagonal de 1/4 pulgadas. Inserte la broca en el

NOTA: La luz LED de trabajo se apagará cuando la protección contra sobrecarga provoque la parada de la herramienta. La luz se encenderá de nuevo cuando se presione el gatillo y se reinicie la operación.

Utilice la velocidad alta para taladrar agujeros y utilice la velocidad baja para atornillar.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ADVERTENCIA Si fuera preciso cambiar alguna pieza, sólo se deben utilizar recambios originales. El uso de cualquier otra pieza puede resultar peligroso o deteriorar el producto.

Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica.

Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.

No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.

La mayor parte de los plásticos pueden resultar dañados con los disolventes que se venden en el comercio. Utilice un paño limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

SÍMBOLO Alerta de seguridad

ADVERTENCIA Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con líquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueden deteriorar, debilitar o destruir el plástico.

Revoluciones o reciprocidades por minuto

Corriente directa Conformidad con CE Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar la máquina.

No abuse de las herramientas eléctricas. Las prácticas abusivas pueden dañar la herramienta al igual que la pieza de trabajo.

Reciclado no deseado

ADVERTENCIA No intente modificar esta herramienta o crear accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta. Cualquier alteración o modificación supone un uso indebido y podría provocar condiciones peligrosas que conduzcan a posibles lesiones personales graves.

Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros.

Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.

ZARIADENIE NA OCHRANU PRED PRE«AŽENÍM Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por el distribuidor al usuario final.

Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías, bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc. En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía, envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio. Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garantía.

ADVERTENCIA El nivel de emisión de las vibraciones que figura en esta hoja de información se ha medido según una prueba estandarizada que figura en EN60745 y puede ser utilizado para comparar una herramienta con otra. Puede ser utilizado para una evaluación preliminar de la exposición. El nivel de emisión de las vibraciones declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser diferente. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total.

Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante el período de trabajo total. Identificar las medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización de los patrones de trabajo.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD RU Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las siguientes normas o documentos normalizados: 98/37/EC (hasta el 28 de diciembre de 2009),

2006/42/EC (a partir del 29 de diciembre de 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 Nivel de presión acústica 56.5 dB(A) Nivel de potencia acústica 67.5 dB(A) Valor de aceleración de la media 2 0.8 m/s2 cuadrática ponderada (k=1.5 m/s )