DOP1180X - Horno empotrado DE DIETRICH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOP1180X DE DIETRICH en formato PDF.
| Título | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno empotrable |
| Características técnicas principales | Horno de convección, capacidad de 73 litros, clase energética A |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones (H x W x D) : 59,5 x 59,5 x 56,7 cm |
| Peso | Aproximadamente 36 kg |
| Compatibilidades | Compatible con muebles de cocina estándar para hornos empotrables |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 3 650 W |
| Funciones principales | Calor circulante, grill, cocción tradicional, limpieza por catalisis |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza por catalisis, superficie lisa para una limpieza fácil |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles, reparabilidad facilitada por un acceso fácil a los componentes internos |
| Seguridad | Bloqueo de seguridad, puerta fría, protección contra el sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - DOP1180X DE DIETRICH
Preguntas de los usuarios sobre DOP1180X DE DIETRICH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOP1180X - DE DIETRICH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOP1180X de la marca DE DIETRICH.
MANUAL DE USUARIO DOP1180X DE DIETRICH
ES MANUAL DE UTILIZACION
De Dietrich


Estimado cliente, estimada cliente:
Descubrir los productos De Dietrich, es sentir lasemotiones unicas que solo nos aportan algunos objetivos de valor.
La atracción es inmediata nada más verlos. La calidad del Diseño se refleja en la estética intemporal y en el cuidado en losacobados que losconverten enobjectos elegantes y refinados, en perfecta armonia entre sí.
Inmediatamente, sentimos un irresistible deseo de tocarlos; porque el diseño De Dietrich se apoya en materiales robustos y prestigiosos; se da prioridad a lo auténtico.
Asociando la的技术ía más evolución al empleo de materiales nobles, De Dietrich se asegura la fabricación de productos de alta factura al service del arte culinario, una pasión compañero por todos los amantes de la buena cucina.
Le desearros mucha satisfacion en lautilizacion de este nuevo aparato y estaremos encapsantos de recibir sus sugerencias y responder a sus preguntas. Le invitamos a que nos las haga llgbar a través de是我国o servicios de atencion al cliente o de notrearpagina web.
Le animamos a que inscribe su producto en www.de-dietrich.com para disfrutar de las ventajas de la marca.
Agradeciendole su confianza.
De Dietrich
Conozca todas las notifications de la marca en www.de-dietrich.com
Visite La Galeria De Dietrich, 6 rue de la Pétinière, en Paris VIII
Abierto de martes a sábalo de las 10:00 a las 19:00.
Servicio de atencion al cliente: +33(0)892 02 88 04
1 / DESCRIPCION DEL APARATO
- Presentación del hora 4
Panel pivotante 5 - Descripción de los mandos 5
2 / UTILIZACION DEL APARATO
Realizacion de una coccion 6
- Utilización del programador
- Cómo ajustar la hora 7
- Utilización de la función "EXPERT" 8
- Utilización de la función “GUIA CULINARIA” 14
- Utilización de la funciona "I.C.S." 16
- Utilización de la función “BAJA TEMPERATURA” 24
- Utilización de la funciona “INFORMACIONES” 26
。Minutero 26
o Limpieza 27
。Hora/Fecha 28
Bloqueo de los mandos 28
° Sonido / Bip 28
^ 念 Consumo 29
Modo demo 30
- PRESENTACION DEL HORNO


Programado

Teclas de mandos.

Mando WAK UP

Niveles de alta varilla

Lampara

Agujero para asador
- PRESENTACION DE LOS MANDOS

A Botón de selección (hacia arriba)
B Botón de selección (hacia abajo)
C Botón de validación
D Pantalla
E Botones de ajuste (+ o -) F del tiempo / temperatura
G Botón para retroceder
- REALIZACION DE UNA COCCION
Este hora le permite acceder a 4 temas de programacion differs es el grado de conocimientos que tengasobre la coccion de la receta:
- Una receta de la que conoce todos los parámetros (usted本身就是 selección la temperatura, el tipo de coccción y la duración de laquia): selección la función "EXPERT" directamente pulsando el botón de selección.
- Una receta para la que necesita asistencia del hora (seleccione simplemente el tipo de alimento propuesto y su peso, y el hora se ocupa de selectionar los parametros que mejor se adapten: la temperatura, la duracion y el tipo de coccion): seleccione la funcion "GUIA CULINARIA".
- Una receta gestionada automatistically por el hora: selección en una lista de 12 platos, los más corrientes, aquellos que quiere cocinar (la temperatura, la duración de coccción y el tipo de coccción los define el hora): selección la función "I.C.S" (Intelligence Cooking System).
- Una receta mediante un programa-esquegionado electronicamente por el hora para!.
conseguir una coccion caracterizada por la ternura de la carne y los sabores exceptionales; seleccion la funcion "BAJA TEMPERATURA"
- UTILIZACION DEL PROGRAMADOR
- Comoaabustar la hora
- Pulse OK (fig.1).
- Seleccione "informaciones" pulsando (fig.2).
-Valide pulsando OK.
-Elija la linea "3. Hora / Fecha" pulsando (fig.3).
Visualización hora/fecha Visualización día
-Valide pulsando OK.
Regule pulsando los botones+ ou - (fig.4).
- Visualizar作為 pulsando
-Ajuste pulsando los botones ^+ o-
-Valide pulsando OK.




- UTILIZACION DE LA FUNCION "EXPERT"
Estamericano:
EstasuperamayimacocciudadomagostarcecoocciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadococciudadOC
-Pulse el boton OK. Acceder a la pantalla "Expert" (fig.1).
- Pulse de nuevo el botón OK.
-Selección el tipo de coccción en la lista想找iente pulsando (fig.2).
(Para hacer la elección, consulte la guía de coccción adjunta):
- Calor giratorio
- Calor combinado
3-Calor Eco - Tradicional
- Turbo grill
6- Grill fuerte - Grill medio
- Mantener caliente
- Descongelación
-
Memorias
-
Validate la elección pulsando el botón OK.
TEMPERATURA
Según el tipo de coccción que haya的选择atorio, el hora le recomienda la temperature de coccción ideal.Esta temperature se pueda modifier de lasuma forma:
- Pulse el botón + o - (fig.1) y elija la T° que desea.
- Validate la elección pulsando el botón OK.


A Atencion
90 segundos despues de cerrar la puerta o de iniciarse una cocccion, la luz del hora se apaga.
- Pulsando brevemente cualesera de los mandos se reactivará la iluminación.

DURACION DE LA COCCION Y HORA DE FINAL DE COCCION
Puede introducir la duracion de coccion del plato seleccionando la casilla 念 (fig.1), pulsando
Introduzca la duracion de la coccion pulsando ^+ (fig.2).
- Validate pulsando el botón OK.
Cuando ajuste la duración de coccción, la hora de final de coccción (casilla ) se incrementará automatistically(fig.2). Puede modifier la hora de final de coccción si quiere aplazarla. En este caso, seleccione la casilla y proceda de la misma forma que con el ajuste de la duración de coccción (fig.3). Una vez seleccionada la hora de final de coccción, pulse OK para confirmar.
El hora se pondrá en espera (simpilo en la pantalla) hasta que se inicia la coccción (hora de final - duración de coccción).
Note: Puede no seleccionar la duracion de coccion. En este caso,deje vacas las casillas de duracion y de final de coccion y vaya directamente a "OK".Valide para iniciaar la coccion. La parada del hora se efectuara pulsandoequalier boton cuando considere usted que el tiempo de coccion de su plato es suficiente; seleccione afterwards "Parar"y pulse OK.



- UTILIZACION DE LA FUNCION "OPTION BIOGRIL +"
No está activa en las siguientes configuraciones: Eco, grill ventilado,mantener caliente,grill fuerte y grill medio.
Una vez regulada la duración de la cocción, al pulsar una vez "OK", el hora le propone "opisión biogrill +" (fig.1).
Esta funciona le permite asociar a la secuencia de cocccion elegida una referencia "Dorado" de la preparacion al final de la cocccion, gracias a la puesta en marcha del gratinador durante los 5 ultimos instantos de la secuencia (no se pueda modifier esta duracion).
Seleccione "si" pulsando el boton y valide con "OK".
Memoración de sus ajustes de coccción.
Elija si desea o no grabar sus ajustes y valide con "OK" (Ver capítulo).[6]
Valide de nuevo con "OK" para,iniciar la coccion (fig.2).
No colocque las bandejas demasiado cerca del gratinador paraatar que se dore demasiado rapidamente. Respete la alta 1 o2 (empezando por abajo).
Ejempio de programacion:
Gratinado de cebolla:
-Selección una secuencia de cocción (por典型案例, calor combinado).
-Selezione la temperatura (por exemple, 180^
-Selección una secuencia de cocción (por典型案例, 25 min).
-Seleccione el programa "briogrill ^+
El caldo se calculará durante 20 horas y el gratinado se hará en los 5 min restantes.


- UTILIZACION DE LA FUNCION "MEMORIAS"
- Memorice la cocción.
La funciona "Memorias" permite guardar en memoria 3 modelos de coccción que ya haya ensayado con la funciona "Expert". De este modo, no esnecessary introducir cada vez los mismos datos. Con un Plato y unacantidad de preparacion identicos, siempreobendrarlos mismosresultados.
Una vez ajustados los parámetros de coccción, le propone memoriarlos (fig.1).
Seleccione "si" pulsando el boton y valide con "OK".
Entones, la Appalacha propone grabar los parámetros en una memoria vacia o bien sustituir una memoria por los新模式 parámetros (fig.2).


- Utilice una cocción grabada en la funciona "Memorias"
Vaya al menu "Expert".
-Valide con "OK".
-Haga desfilar las functions hasta las functions "Memorias" con el boton (fig.1).
- Seleccione la memoria segun la coccion que deseey valide con "OK".

* CALOR GIRATORIO

(temperatura recomendada 190^ min. 35^ max. 250^ )
- La cocción se efectúa con el elemento calefactor situado al fondo delorno y con la helice para mover el aire.
- Aumento rápido de la temperatura. Algunos platos se peuvent introducir en elorno frío.
- Recomendado para conservar tierras las carnes blancas, pescados y verduras.
Para las cocciones multibles de hasta 3 niveles.

CALOR COMBINADO
(temperatura recomendada 180^ min. 35^ max. 230^ )
- La cocción se efectúa con la resistencia inferior y la superior y con la helice de movimiento de aire.
- Tres fuentes de calor asociadas: muito calor en la parte inferior, um pouco de calor giratorio y un toque de grill para dorar.
- Recomendado para quiches, empanadas, tartas de frutas judosas, colocadas preferentemente en una bandeja de barro.
\* CALOR ECO

(temperatura recomendada 190^ min. 35^ max. 275^ )
- La cocción se efectúa con la resistencia inferior y superior.
-Esta posición permite una ganancia de energia conservando las cuales de cocción. - La posición ECO se usa para el etiquetado energetico.
- Todas las cocciones se realizan sin precalentamento.

TRADICIONAL
(temperatura recomendada 200^ min. 35^ max. 275^ )
- La cocción se efectúa con los elementos inferior y superior, sin movimiento de aire.
- Necesita un precalentamento antes de introducir la bandeja en elorno.
- Recomendado para las cocaciones lentas y delicadas: caza tierna... Para soasar asados de carne roja. Para;cocer a fuego lento en una cacerola cerrada los platos previamente cocinados en la placac de coccion (gallo al vino, liebre, etc.)

TURBO GRILL +ASADOR ROTATIVO
(temperatura recomendada 190^ min. 100^ max. 250^ )
- La cocción se realiza alternativamente con el elemento superior y con la helice para mover el aire.
- No hace falta precalentamente. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
- El asador rotativo continua funcionando hasta que se abide la puerta.
- Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posicion más baja.
- Recomendado para todas las aves o asados hechos con el asador, para soasar y cocinar hasta el centro piernas de cordero y chuletas de buey. Para que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.

GRILL FUERTE + ASADOR ROTATIVO
(posiciones recomendadas 4-min.1-max.4)
- La cocción se efectúa con la resistencia superior sin movimiento de aire.
- Efectue un precalentamento de 5 Minutes.
- Recomendado para gratinar platos de verduras, pastas, frutas... colocados sobre la parrilla.

GRILL FUERTE + ASADOR ROTATIVO
(posiciones recomendadas 2-min.1-max.4)
- La cocción se efectúa con la resistencia superior.
- No hace falta precalentimiento. Aves y asados jugosos y crujientes por todos los lados.
- El asador rotativo continua funcionando hasta que se abre la puerta.
- Coloque la bandeja para recoger la grasa en la posicion más baja.
- Recomendado para todos los asados en el asador rotativo, para soasar y cocinar hasta el centro un asado de cordero, Chuleta de buey. Para que los bloques de pescado queden jugosos y tiernos.

-Esta posicion permitemantener calientes sus alimentos mediante dosificacion de elemento situado al fondo del hora con el movimiento de aire.
- Recomendado para levantar las masas de pan brioche, kouglof... sin superar los 40^ (calienta-platos, descongelacion).

DESCONGELACION
(temperatura recomendada 35^ min. 35^ max. 75^ )
- La descongelación de los platos se efectúa con una aportación limitada de calor y con el movimiento del aire.
- Ideal para alimentos delicados (tartas de frutas, tartas decrema...).
- La descongelación de carnes, panecillos, etc. se efectúa a 50^ (carnes colocadas sobre la partilla con una bandeja bajo para recuperar el jugo de la descongelación, que no es Consumible).
- UTILIZACION DE LA FUNCION “GUIA CULINARIA”
Esta funciona selección para usted los parámetros de coccción adecuados en función del alimento que vaya a preparar y de su peso.
- Pulse "OK" (fig.1).
El hora propone entonces-distintas familias de alimentos.
-Pulse para elegir entre las familias propuestos (fig.2): - Validate su elección pulsando "OK".
- Elija a continuación el Plato Shopsico que desea preparar y valide pulsando "OK" (fig.3).
Una vez seleccionado el alimento, el hora le pedirá que introduzca el peso (casilla fig.4) o el material de la bandeja (aluminio, porcelain, etc...) si se tratate de pastecles, quiches, tartas y verduras, o el grosor del alimento, por exemple: brioche.
- Introduzca el peso o el material, elorno efectuara los calculos automatistically e indicate la duracion de coccion ideal. Si lo desea,可以更好 modifier la hora de final de coccion seleccionando la casilla * y visualizarando la nuevo hora de final de coccion.
- Introduzca su plato en el nivel recomendado (del 1, bajo, al 5, arriba) (fig.5).
- Validate pulsando "OK". El hora se pone en marcha.
- El hora suena y se apaga cuando ha terminado la duración de coccción, y la pantalla le indica que el Plato está listo.





N°1 CARNES BLANCAS:
| N°1 | pollo (bandeja) |
| 2 | pollo (asador rotativo) |
| 3 | pato |
| 4 | muslo de pavo |
| 5 | conejo |
| 6 | oca |
| 7 | pinta |
| 8 | costilla de cerdo |
| 9 | solomillo de cerdo |
| 10 | terrina |
| 11 | asado de ternera |
N°2 CARNES ROJAS:
| N°1 | paletilla de cordero |
| 2 | pierna de cordero |
| 3 | falda de cordero |
| 4 | buey en su punto |
| 5 | buey poco hecho |
| 6 | faisán |
| 7 | rabadilla de liebre |
N°3 PESCADOS:
| N°1 | lucio |
| 2 | dorada |
| 3 | pescadillas |
| 4 | pescado asado |
| 5 | salmón |
| 6 | terrina de pescado |
| 7 | truchas |
N°4 VERDURAS:
| N°1 | endibias |
| 2 | flan de verduras |
| 3 | gratén dauphinois |
| 4 | lasañá |
| 5 | pimientos rellenos |
| 6 | tomates rellenos |
N°5 TARTAS/QUICHES:
| N°1 | quiche |
| 2 | tarta quebrada |
| 3 | tarta de hojaldre |
| 4 | tarta de queso |
| 5 | tarta con levadura |
| 6 | torta de frutas |
| 7 | torta de carne |
| 8 | suflé |
| 9 | pan |
N°6 PASTELES:
| N°1 | brioche. |
| 2 | cake |
| 3 | choux |
| 4 | pastes de chocolate |
| 5 | pastes de yogur |
| 6 | bizcocho |
| 7 | kuglof |
| 8 | merengues |
| 9 | bizcocho quatre cuartos |
| 10 | pastas/cookies |
- DETALLES COMPLEMENTARIOS PARA LAS COCCIONES "GUIA CULINARIA"
Todas las cocaciones se efectuan SIN precalentar elorno.
COCCIONES: PASTELES / TARTAS:
Elección del material del molde de cocción:
Aluminio: molds de color antiadherentes, moldes flexibles de silicona bien adaptados para las masas humedes (quiches o tartas de frutas).
COCCIONES: TARRINAS
Ponga la tarrina al baño maría (en una fuente mayor que la tarrina y que contenga agua hirviendo hasta media alta).
- UTILIZACION DE LA FUNCION "I.C.S."
La funciona ICS (Intelligent Cooking System) le Facilitará totalmente la tarea, ya que elorno calculará automatistically todos los parámetros de coccción en función del Plato seleccionado (temperatura, duración y tipo de coccción) gracias a senseores electrónicos situados en el hora y que meden permanentemente el grado de humedad y la variación de la temperatura.
Este modo de coccion se efectua en 2 fases:
1) una fase de búsqueada, durante la cuales el hora comienza a calendar y determinará el tiempo de coccción ideal.Esta fase dura entre 5 y 40关键时刻 según el Plato.
- Pulse el mando "ICS" (fig.1).
El hora propone una selección entre 12 platos:
- Pizza
- Tartas saladas
- Asado de buey (poco hecho, en su punto o bien;buen);
- Asado de cerdo
·Pollo
Cordero (rosa, en su punto o bien hecho) - Pescado
- Verduras rellenas
Tarta dulce
Pastales
Galletas pequeñas
Sufle - Pulse para seleccionar su plato (fig.2).
Ejemplo: Sufle

Una vez seleccionado el Plato, valide con "OK".
Puede modifier la hora de final de coccción antes de introducir la preparacion en elorno al nivel indicado.
- Valide pulsando el botón OK para inicia la cocción (fig.3).



- UTILIZACION DE LA FUNCION "I.C.S."
Note: Para usar la funciona ICS no se requiresnard precalentamento. La cocción debe empezar OBLIGATORIAMENTE con el hora frío. Es conveniente esperar a que se enfré totalmente antes de realizar unasegunda cocción.
IMPORTANTE: NoAbrir la puerta durante esta fase para no perturbar el calculo y el registrar de los datos.
Esta fase de búsqueça está representada con el símbolo “~”ointeda la duración de la cocción (ver la flecha en fig.1).
2) una segunda fase de cocción: el hora ha fijado el tiempo你需要, desaparece el símbolo “ ”. El tiempo restante indica Tiene en cuenta la duración de cocción de la primera fase. De vez este momento, se pueda abrir la puerta, por exemple, pararegar el asado.
- El hora se apaga cuando ha terminado el tiempo de coccción y su pantalla le indica que el Plato estálists.
FUNCION INICIO DE COCCION APLAZADO:
Para efectuar un inicio de coccion aplazo,
-Seleccionlafuncionfinaldecocciony cambie la hora de final de la coccion.
OBSERVACION: Si desea encadenar unasegunda cocción con ICS, espere a que elhorno se enfré totalmente. Sin embargo, sepuedeutilizar lafunciion"Expert"incluso conelhorno caliente.

| Pizza | Pizzas preparadas frescas Pizzas masas preparadas listas usar Pizzas masas "hechas en casa" Pizzas congeladas |
| Tartas saladas | Quiches frescas Quiches congeladas Cestas congeladas |
| Asado de Buey | Asados de buey (cocción poco hecha) Colque el asado en la rejilla del Conjunto parrilla + bandejaonda. Puede darle la vuelta cuando el tiempo de cocción queda fijo |
| Asado de Cerdo | Asados de cardo - costilla - solomillo |
| Pollo | Pollos de 1 a 1,700 kg Pato, pintada, etc. |
| Cordero | Pierna de cordero de 1kg a 2,500kg A Colque la pierna de cordero sobre la parrilla del conjunto parrilla + bandeja honda Puede darle la vuelta cuando el tiempo de cocción queda fijo. |
| Pescados | Pescados enteros (besugo, merluzalittlea, truchas, bacalao, etc.) Pescado asado |
| Verduras relenas | Tomates, pimentos... renlos Lasañas (frescas o congeladas) Pastel de carne picada con puré de patata, brandada, etc. |
| Tartas dulces | Tartas frescas Tartas congeladas |
| Pasteles | Pasteles familiares: cake (salados y dulces), bizcocho quatre cuartos. Preparaciones listas presentadas en bolsas. |
| Galletas Pequeñas | Pasteles niños individuales: galletas, "financiers", croissants, panecillos, caracolas envasadas, y sándwiches de jamón y queso. |
| Suflé | Utilice un molde alto con bordes rectos y 21cm de diámetro |
- Colóquela sobre la rejilla para Obtener una masa crujierte (puede intercalar una hoja de papel de coccción entre la rejilla y la pizza para proteger elorno de los desbordimientos de queso).
-
Colóquela sobre la placá de reposteria para Obtener una masa tierna.
-
Utilice un molde de aluminio antiadherente: la mesa estara crujierte por bajo.
-
Retire la barquilla de las quiches congeladas antes de colocarlas sobre la rejilla.
-
Saque el asado del frigorífico como minimum una hora antes de empezar la cocción:
- Conseguirá un asado pouco hecho; si prefiere la carne bien hecha, elija una funciona de coccción tradicional.
- Retire todo el recubrimiento de grasa que pueda ya que provoca humos.
-
Al final de la cocción, respete un tiempo de reposo de 7 a 10 min. con la carne envuelta en papel de aluminio, antes de cortarla.
-
Saque el asado del frigorífico como minimo una hora antes de empezar la cocción: cuando más frija está la carne, más lo está al finalizar la cocción.
- Utilice una fuente de barro. Añada 1 ò 2 cucharadas soperas de agua.
- Al final de la cocción, respete un tiempo de reposo de 7 a 10 min. con la carne envuelta en papel de aluminio, antes de cortarla. Sale al final de la cocción.
Cocion en el rustepollos: no olvide colocar la grasera en el primer nivel para recoger las grasas.
- Cocción en una fuente: espreferibleutilizar fuentesdebarro paraevitarrasalpicaduras.
- Pinche laIEL de las aves para evaporar las salpicaduras.
- Saque la carne del frigorífico como minimo una hora antes de la cocción:
- Es mejor que la pierna de cordero sea redonda y rolliza en vez de larga y delgada.
-
Después de la cocción, déjela reposar envuelta en papel de aluminio.
-
Reserve esta referencia para los pescados enteros, cocinados con hierbas aromáticas y vino blanco (los pescados asados o cocinados en papillotte requirecen el precalentamento del hora).
- Adapte correctamente las dimensiones de la fuente a la cantidad que se va a cocinar, para evaporar desbordimientos de jugo.
- Utilice un molde de aluminio antiadherente:
- La mata estárá más crujierte por problemas.
- Pasteles preparados en un molde de cake, redondo, cuadrado..., y colocados siempre sobre la parrilla. Posibilidades de cocer 2 cakes en moldes uno al lado del otro.
- Pasteles individuales en la plac de reposteria colocada sobre la rejilla.

La mesa de buñuelos se debe cocer en la posición "PASTELES" para Obtener buenos resultados.
- Unte el molde con mantequilla y no toque el interior con los dedos, de lo contrario el sufle no subirá.
Pizza
Para evaporar que el queso o la salsa de tomate goteen en el hora, puedaponer una hoja de papel sulfurizado entre la parrilla y la pizza.
Tartas / Quiches
No实用性 fuentes de cristal ni de porcelain: al ser demasiado gruesas prolongan el tiempo de coccción y el fondo de la masa no queda crujierte. Con las frutas, el fondo de la tarta corre el riesgo empaparse: para evitarlo, basta conponerunas cucaradas de sémola continua, galletas aplastadas como pan fallado, alimentadas en polvo o tapioca, que al cocer absorberán el zumo. Con las verduras humedas o congeladas (puerros, espinacas, brócoli o tomates) pueda espolvorear una cucarada sobre de flor de maíz.
Pescados
Cuando lo compre, el olor de ser agradable y tener un ligero aroma a mar. El cuerpo firme y rigido, las escalas muy adheridas a la piel, los ojos brillantes y abombados y las branquias rojas y humedes.
Buey / Cerdo / Cordero
Saque siempre la carne del frigorífico bastante antes de prepararla: elCHOque frío-calor endurece la carne, asi consequirá un asado de buey dorado alrededor, rojo por dentro y caliente en toda la masa. No sale antes de cocer: la sal absorbe la sangre y resea la carne. De la vuelta a la carne con espátulas: si la pincha, perdería la sangre. Después de la cocción,deo seimpe reposar la carne 5 o 10 Minutes: envuélvala en papel de aluminio ypongala en la entrada del hora caliente: de este modo, la sangre, atráida hacía el exterior durante la cocción, refluye e irriga el asado.
Utilice fuentes de barro para asar: el cristal favorece las salpicaduras de grasa.
No cocaine en la grasera esmaltada.
Evite mechar la pierna de cordero con dientes de ajo, ya que perderia la sangre; en su lugar, deslice el ajo entre la carne y el hues o colque los dientes de ajo sin pelar junto al cordero y aplastelos al finalizar la coccion para que perfumen la salsa; paseo y sirvalo muy caliente en salsera.
Pizza Base: 1 masa para pizza
*con verduras: 6 cucaradas de salsa de tomate + 100 g de calabacines cortados en dados + 50 g de;pimientos cortados en dados + 50 g de berenjenas en rodajas + 2 tomates≦queiros en rodajas + 50 g de gruyer carrado + orégano + sal + pimiento.
*con roquefort, panceta ahumada: 6 cucharadas de salsa de tomate +100 g de panceta +100 g de roquefort enDados +50 g de nueces +60 g de gruyer carrado.
*con salchichas, queso fresco: 200 g de queso fresco escurrido extendido sobre la masa + 4 salchichas en rodajas + 150 g de jamón en tiras + 5 aceitunas + 50 g de gruyer carrado + orégano + sal + pimiento.
Quiches: Base: 1 molde de aluminio de 27 a 30 cm de diametro
1 masa quebrada lista para usar.
3 huevos batidos + 50 cl de nata espesa.
sal, pimiento y nuez moscada.
Rellenos varios:
200 g de torreznos precocinados,
o - 1 kg de endibias cocidas + 200 g de gouda rallado.
o - 200 g de brócoli + 100 g de torreznós + 50 g de queso azul.
o - 200 g de salmon + 100 g de espinacas cocidas escuridas.
Asado de buey Salsa SAUTERNES EMPEREJILADO con ROQUEFORT:
Pochar 2 cucharadas de chalotas finamente picadas con mantequilla. Añadir 10 cl de vino Sauternes y相亲 que se evapore. Añadir 100 g de Roquefort,相亲 que se funda lentamente. Añadir 20 cl de nata liquida, sal y pimiento. Hervir.
Asado de cerdo con ciruelasutas
Pida al carnicero que haga un agujero en toda la longitud del redondo e introduzca en su interior veinte ciruelas pasas. Sírvalo cortado en lonchas con el jugo, o frío con una ensalada de endibias.
Pollo
Rellénelo con un ramillete de estragón fresco o untelo con una mezcla elaborada con 6 dientes de ajo machacados con una pizca de sal gorda y uno granos de pimiento.
Cordero Salsa de anchoas
Mezcle 100 g de aceitunas negras con 50 g de alcaparras y 3 anchoas,1/2 diente de ajo y 10 cl de aceite de oliva. Añada 10 cl de nata. Sírvalo con la pierna de cordero fileteada.
Pescados
Besugo con sidra brut:
1 besugo de 1,5 kg.
500 g de championones de Paris.
2 manzanas ácidas.
2 chalotas.
2 cucharadas de nata espesa.
100 g de mantequilla.
1/2 litro de sidra. Sal y pimiento.
Limpie y descame el pescado. Colóquelo en una fuente untada con mantequilla sobre las chalotas finally picadas y los championones en láminas. Añada la sidra, sal y pimiento y un poco de mantequilla. Introduzcalo en el hora. Cocer en la mantequilla las manzanas cortadas en cuartos sin pelar. Al final de la cocción, ponga el pescado en una fuente caliente, filtre el jugo y mezclelo con la nata. Añadale la nata con el jugo y sirvalo con las manzanas y los championones.
Verduras rellenas
Los restos del cocido, de la pierna de cordero, de los asados de carnes blancas y de aves asadas finally picados son excellentes bases.
Tarta hojaldrada praline con manzanas:
1 masa de hojaldre extendida con su hoja y pinchada con un tenedor.
200 ml de nata en ebullicion con una vaina de vainilla.
2 huevos batidos con 30g de azucar, añadir a la nata enfiada.
2 manzanas cortadas en días untadas con 70g de praline.
Disponer la nata + las manzanas. Introduzca el Plato en elorno.
Bizcocho a los cftricos
Caramelo: 20 terrones de azúcar (200g)
Pastel: 4 huevos
200 g de azúcar en polvo
200g de harina
200 g de buena mantequilla
2 cucharaditas de levadura
Frutas: 1 lata(PCa) de cfricos en almbar.
Escurra las frutas. Prepare un caramelo. Cuando haya cogido color, viertalo al molde paraBizcocho, inclinelo para que el caramelo quede bien repartido. Dejelo enfiar. Mezcle en el recipiente de un robot electrico, la mantequilla reblandecida con el azucar. IncorporpLos huevos enteros uno a uno y, despues, la harina tamizada. Termine con la levadura. Disponga los cuartos de los citricos en forma de roseton sobre el caramelo. Vierta la masa. Hornee en la posicion "PASTELES". Desmolde en una fuente bonita y sirvalo frío. Las frutas能把 ser manzanas,peras o albaricoques.
Pastelillos de chocolate
12 moldes individuales de aluminio.
60 g de mantequilla.
200 g de chocolate amargo (más del 50% de cacao).
100 g de azúcar en polvo.
4 huevos.
1 sobre de levadura química.
70 g de harina tamizada.
Fundir el chocolate con la mantequilla a fuego muy lento. Trabajar las yemas de huevo con el azúcar hasta que la mezcla se vuelva lisa. Añadir la harina, el chocolate fundido con la mantequilla y, après, la levadura. Batir las claras a punto de nieve e incorporarlas con cuidado a la preparación. Untar con mantequilla y enchinarigeramente los moldes individuales de aluminio, vertear la mezcla bajo (sin que gotee en los bordes). Colocar los moldes individuales en la placac de repostería y seleccionar "GALLETAS". Desmoldar y partir enfiar sobre una revilla. A Companion con crema inglesia a la vainilla o helado de coco.
Suflés
Base de bechamel:
1/2 litro de leche.
60g de harina.
100g de mantequilla.
4 yemas de nuevo + las claras batidas a punto de nieve.
sal, pimienta y nuez moscada.
Según el tipo de suflé, hay queañadir 150 g de gruyer carrado, o 1 kg de espinacas cocidas trituradas, o 1 kg de colíflor comida triturada, o 150 g de restos de pescadoUGCido machacado, o 150 g de jamón picado.
- UTILIZACION DE LA FUNCION "BAJA TEMPERATURA"
La cocción debe empezar OBLIGATORIAMENTE con el hora frío.
Elija el tipo de cocción entre la lista信箱 pulsando el botón.
- Asado de ternera (4h15)
- Asado de buey bajo hecho (3h00)
- Asado de buey bien—hecho (4h00)
- Asado de cerdo (4h15)
Cordero rosa (1h50)
Cordero bien hecho (4h00)
Pollo (6h00) - Pescado(PC) (1h15)
- Pescado grande (1h35)
Yogur (3h00)
Ejemplo: Yogur (fig.2)
Valide su eleccion pulsando OK.
Entonces, aparece: la duración de la cocción (que no se pueda modifier) y la hora de final de cocción que pueda modifier (fig.3).



- Recommendation del niveau de alta (fig.1).
Valide su eleccion pulsando OK.
El hora se apaga automatistically y se eschucha un sonido durante 2 horas indicando que está lista.
Pulse OK para detener los pitidos.
Para las carnes, fase de mantenimiento en caliente (duración 1 hora).
Para los yogures, fase de "enfiambre rápido" (duración 1 hora).

- UTILIZACION DE LA FUNCION "INFORMATIONES"
Pulse OK.
Accederá a los siguientes ajustes con el botón (fig.1):
- 1 Minutero
- 2 Limpieza
3 Hora / Fecha - 4 Bloqueo mandos
- 5 Sonido / Bip
- 6 Consumo
- 7 Idiomas
1 - Minutero
Selección la funciona, pulse OK.
Esta función es accesible para la realizacion del hora en cocccion.
Introduzca el tiempo deseado con los botones + o - (fig.2).
El minutero empieza aatar el tiempo desde elmomento de lavalidacion, cuando se pulsa OK.
La parada es automatica al cabo de unoicosegundos.Pulse OK para detener el reloj.



2-Limpieza
Retire la batería de cocina delorno y los desbordimientos importantes que hubieran podido producirse.
Selección "Limpieza" en el menu "Informaciones" (fig.1). El hora le indica el grado de suciedad de la cavidad (zona en gris sobre "SUCIEDAD") y le propone dos tiempos de limpieza.
Elija el que mejor se adapte:
- Pirólisis 2h00
Sistema de pirólicos cuya duración está preseLECTIONada: dura 2h30 (2 horas de pirólicos + 30 horas de enfiambre y proportionscía una limpieza intensa y perfecta de la cavia del hora.
Para aplazar el inizio, seleccione la hora de final y modificuella introduciendo la hora de final de pirólisis deseada con el botón + (fig.2). Nota: Si ha introducido el detalle de las horas valle y las horas altas (ver: funciona "Consumo"), su hora recomendará que la limpieza funciona a las horas valle para ahorrar. Sin embargo, puedaCambiar esta recomendación modificando la hora de final de la limpieza y empezar la pirólisis inmediamente si lo desea. Validar con OK.
La limpieza comienza. La pantalla indica: la hora, la hora de final de la piróliquis y el bloqueo de la puerta con el símbolo .
- Pirocontrol compendio entre 1h30 y 2h15
Pyromax es un sistemas de pirolis cuya duracion se presecciona: dura como minimum 2h (1h30 minutes de pirolis ^+ 30 horas de enfiambre) que permite ahorrar energia.
Si DEA aplazar el inicio, seleccione la hora de final y modificaqla introduciendo la hora de final de pirolisis que desea con el boton ^+ (fig.3).Validar con OK.
- Final de pirólixis
El hora le indica cuando ha terminado la limpieza por pirólisis (fig.4).
Una vez que el desbloqueo sea efectivo,可以更好brir la puerta.
Retire simplement los residuos de ceniza de la cavidad con una esponja humeda.





Atencion
Es muy importante que en la limpieza por pirólis se saquen todos los accesorios no aptos para pirólisis como (guias telescópicas, bandeja pastelera lissium, rejillas cromadas) asi como los recipientes del interior delorno. Tanto las rejillas laterales como la bandeja profunda por su recubrimiento especial de esmalte pirolítico se consideran accesorios adecuados y por tantoedomenos mantenerlos en el interior delorno al efectuar la pirólisis.
3 - Hora / Fecha
Ver Capitulo:
Utilización del programador
- Como regular la hora (pagina 157).
- 4 - Bloqueo de los mandos
Seleccion la referencia de cocccion (fig.1).
Pulse OK.
Elija con
Validate su eleccion "sio no" (fig.2) y pulse OK.


- 5 - Sonido / Bip
Seleccion la functiOn de coccion (fig.1).
Pulse OK.
Eliaccon
Validate su eleccion "sio no" (fig.2) y pulse OK.


6- Consumo
Seleccion la referencia de cocccion (fig.1).
Pulse OK.

6- Consumo
Accediendo a esta pantalla, tiene la posibili-dad de consultar el consumo electrico del hora despues de la ultima puesta a cero.
Pulse OK (fig.1):
Si Tiene un contrato con la compañero electrica con horas vale, pueda introducir las franjas horarias correspondentes para poder con detalle los consumos "horas punta/horas vale".
Introduzca o modifie les periodos P1- P2 - P3 pulsando ^+ o-(fig.2) y valide con OK. Puede introducir hasta 3 periodos differentes.
Si ha introducido franjas de horas valle, en función pirólisis, el hora le propoundrá sistématicamente comenzar su ciclo de limpieza a la hora vale más proxima.

Atencion
Si desea anular una pirolis
inmediata, deben anular la progrmacion de las horas valle pulsando - "reduciendo la hora de final hasta que aparezca - -
7 - Idiomas
Selección la funciona de coccción (fig.1). Pulse OK.
Elija entre los idiomas que se proponen pulsando
Pulse OK.



8-Modo démo
Para activar el modo DEMO:
Ajuste la hora en 0:00 (ver apartado "Puesta en hora") y validelo.
Pulse simultaneamente los mandos
y ✓ durante 10segundos hasta que aparezca“DEMO”en lapellata (fig.1).
Para eliminar el modo DEMO:
Regule la hora en 0:00 y validelo.
Pulse simultaneamente los mandos
y ✓ durante 10 segundos hasta que desaparezca “DEMO” de la pantalla.



Atencion
Cuando el hora está en modo DEMO,
los elementos calefactores estar inactivos.
Forno
PT MANUAL DE UTILIZACHO
De Dietrich


Estimado(a) Cliente,
- APRESENTACION DO PROGRAMADOR
- Como acertar a hora
GRELHADOR TURBO + ESPETO ROTATIVO
(temperatura recomendada 190^ min. 100^ max. 250^ )
GRELHADOR FORTE + ESPETO ROTATIVO
GRELHADOR MÉDIO + ESPETO ROTATIVO
Oorno propoe una escolha de 12 pratos:
Bolo: 4 ovos.
200g de acucar de semola.
200g de farinha.
200g de manteiga de calidad.
2 colheres de café de fermento.
Frutos: 1 lata das pequeas de citrinos em conserva.