YAS-101 - Barra de sonido YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YAS-101 YAMAHA en formato PDF.
| Tipo de producto | Barra de sonido con subwoofer integrado |
| Características técnicas principales | 2.1 canales, potencia total de 120 W, tecnología DTS Virtual:X |
| Alimentación eléctrica | CA 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 900 mm x 130 mm x 100 mm (L x H x P) |
| Peso | 3,6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores, reproductores Blu-ray, consolas de juegos a través de HDMI, óptico y AUX |
| Funciones principales | Bluetooth, entrada HDMI ARC, modo noche, ecualizador integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa Yamaha |
| Seguridad | No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de instalación |
| Información general útil | Ideal para salas pequeñas a medianas, instalación fácil, control remoto incluido |
Preguntas frecuentes - YAS-101 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre YAS-101 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YAS-101 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YAS-101 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YAS-101 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
Precaución: lea lasindicacionessiguientesantesdeutilizar este aparato
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente estemanual.Y活动现场e en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessities.
2 Instale este sistemas de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibricaciones, polvo, humedad y/o frío. Para encontrar una ventilación adequada, deben libres los siguientes espacios, comoolestimo:
Arriba: 5 cm
Atras: 5 cm
A los lados: 1 cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos elctricos, motores o transformadores, para evitar aslos ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo colocque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por典型案例), para impedir asi que se forme condensación en su interior, lo queoulda causar una descarga electrónica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugaronde能把 caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato no ponga:
- Otros componentes, porque pueda causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porqueSEO y/o lesiones a las personas.
Recipientes con liquidos, porque puede caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si augenta la temperatura en el interior del aparato, this could cause a un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufé este apareto a una toma de corriente hasta antes de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente Causear daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando disconecte el cable de alimentacion de la toma de corrente, sujele la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpar el aparato.
12 Utilice solamente la tension spécifique en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior al aspecificada的结果a peligrosopyuede producir un incendio,daños en el aparato y/olesiones a las personas. Yahama no se harasponsible de ningun dañodeferido aluso de este aparato con una tensiondifferente delaspecificada.
13 Para impedir días debidos a relímpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrónica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicios Yamahariallicado cuando necesite realizar una reparacion. La caja no debería abrirse nunca porongareason.
15 Cuando no piense usar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por exemple) desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente.
16 Asegürese de leer la sección "Solución de problemas" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para poderlo en el modo de espera, y bajo desconnecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corrente.
18 La condensation se formará cuando cambie de repinta la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilizes el aparato.
19 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentacion.
20 Las bacterias no deben exponsere a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.
21 La colocacion o la instalacion seguras de la unidad es responsabilidad del propietario. Yamaha no se responsibilizarde ningun accidente provocado por la colocacion o instalacion incorrecta de los altavoces.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague esta unidad con , esta unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA cuando está connectada a la toma de CA. En este estado, esta unidad ha sido disenada para que consumes unacantidad de corriente muylittlea.
(Botón de alimentación)
Enciende la unidad o la ajusta en modo de esper.
INDICE
Elementos suministrados 2
Panel frontal 2
Colocacion 3
Conexión 4
Funcionamento. 6
Disfrutar del sonido según sus preferencias 7
Información adicional 8
Indicadores de funciona de la .. 11
SolutiOn de problemas. 12
Especificationes 14
Que puede hacer con esta unidad
- Disfrutar de sonido envolvente de alta calidad (AIR SURROUND XTREME)......7
- Disfrutar de dialogos y Narraciones con claridad (Clear voice) 7
- Mantener un niveau de volumen constante en todos los canales, programas y durante la publicidad (UniVolume) 7
Utilizar laiedad con el mando a distancia del televisor (aprendizaje del mando a distancia del televisor) 9
Acerca de estemanual
- En este manual, las operaciones que se pueda realizar utilizarizar utilizingos botones del panel frontal o el mando a distancia se explican utilizing el mando a distancia.
- indica un consejo practico para realizar la operation. Las notas contienen informacion importante acerca de las instrucciones de segundary de functionamento.
- Este manual se ha elaborado antes de la produccion del dispositivo. El diseño y las especificaciones estan susertos a!.
combios parciales, como resultado de las mejoras realizadas, etc. En el caso de que existan diferencias entre el
manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas
- No derrame agua u otros liquidos en el mando a distancia.
- No deja caer el mando a distancia.
-
No deja ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes Lugares:
-
lugares de humedad alta como, por exemple,URTCA de un bano
- lugares con temperatas elevadas, por exemple, cerca de una calefaction o estufa
- lugares con temperatas demasiado bajas
-
lugares polvorientos
-
No exponga el sensor del mando a distancia de esta unidad a la luz solar directa ni a iluminacion de focos fluorescentes invertidos.
- Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esta sucediene, cambie las pilas por dos新品as tan pronto como sea possible.
- No utilise pilas viejas y{nuevas juntas.
- No utilise juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganeso, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
Las pilas gastadas peuvent tener cerrames. Si se producealgun derrame en las pilas,desechelas inmediamente.Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa,etc.Ante de instalar pilas cuales,limpie bien el compartmento de las pilas. - No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.
- Mantenga las pilas alejadas de los niños. Si-alguienragaseuna pila accidentalmente,acuda un medico de inmediato.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo, quitele las pilas.
- No cargue ni desmonte las pilas suministradas.
Elementos suministrados
Antes de realizar las conexiones y el montaje, asegúrese de que ha recibo los siguientes elementos.

Unidad principal × 1

Mando a distancia × 1

Plantilla de montaje x 1

Cable optico × 1 (1,5 m)

Pilas × 2 (AAA, R03, UM4)

Separator × 2 (para fijación en pared)
Panel frontal

① Indicadores
Se encienden para做不到 el estado del sistemas. (P. 11)

Losindicadores se oscurrenc automatistically si la unidad sedea encendida durante 5segundos sin realizarneveruna operation.(Funcionde atenuacion automática)
② Sensor del mando a distancia
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia de estaunities.
③ Sensor del mando a distancia del televisor
Recibe señales de infrarrojos del mando a distancia del televisor.
④ INPUT
Selección la fuente de entrada que deseee escuchar. (P.6)
⑤ VOLUME -/+
Controla el volumen de la unidad. (P. 8)
(Alimentación)
Enciende launidad o laajusta en modo de esper.
Colocación
Instalación: ilustraciones con ejemplos

Ejemplo 1

Ejempio 2
Ejemplo 3

Ejempl 1:iedaddebajo del televisor
Ejemplo 2: unidad sin pie base bajo del televisor (P.9)
Ejemplo 3: montaje en pared
Notas
- No apile launidad encima ni bajo de otros dispositivos como reproductores de Blu-ray. Las vibrações de launidadSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
- Según el entorno de la instalación, las conexiones a dispositivos externos (como un tevisor o un reproductor de Blu-ray) se podran realizar antes de instalar estaunities. Le recommendamos que colocoque y disponga temporamente todos los dispositivos para decideir el mejor procedimiento a seguir en primer lugar.
- Para limpiar la unidad, utilise unayo suave, limpio y seco (como las gamuzas para limpiar gafas).
- No toque la rejilla situada en la parte frontal e inferior de la unidad.
- Separe la unidad al menos 50~mm del telesor para que el panel trasero de la unidad no avería el telesor. Los soportes de la parte posterior de la unidad se pueda quitar.

Fijación de la unidad a una pared
Es possible fjjar la unidad a una pared con ayud de los soportes de la parte posterior de la unidad.
Si launidad se instala en una pared, todo el trabajo de instalación debe realizarlo un contratista o distribuidorriallicado. El cliente nunca debe intentarrealizareste trabajo de instalacion. Una instalacion inadecka o incorrecta podria provocar la caida de la unidad, lo que podra Cause a su vez daños personales.
1 Fije a la pared la plantilla de montaje suministrada y marque los orificios de la plantilla de montaje.

2 Quite la plantilla de montaje y, a continuación, colque en las marcas los tornillos (queURTARanearntiendas) y los separadores suministrados.

3 Cuelgue la unidad en los tornillos mediante los soportes de la parte posterior de la unidad.

Notas
- No fiji launidad a una pared que está fabricada con materiales débiles, tales como yeso o tableros chapados. Si lo hace, Podria provocar la caía de laidad.
- Utilice tornillos disponibles en el mercado que pueda soportar el peso de la instalacion.
- Asegürese de que utilizes los tornillos asigncados para fazer la unidad. Si utilizes sistemas de sujecion que no sean los tornillos asigncados, tales como tornillos cortos, clavos o cinta de dos caras,oulda causar la caía de la unidad.
- Al conectar la unidad, sujete correctamente los cables de la unidad de forma que no se suelten. Si se le engancha el pie o la mano de forma accidental en un cable suelto, la unidad podrá caearse.
- Después de fazer aunitad, compruebe que aunitad quaida bien asegurada. Yamaha no sera responsable de los accidentes debidos a una instalacion incorrecta.
Conexión
- No conecte el cable de alimentacion hasta que todas las conexiones se hayan completado.
- No emplee demasiada fuerza al insertar el conector del cable. De lo contrario, podra dañar el conector del cable y/o el terminal.
Conexión de un telector
Lainstitutionpuede reproducirla salute deaudio del televisor.
Conecte los dispositivos de entrada, como un reproductor de Blu-ray, por exemple, primero al televisor y disfruebe que los dispositivos se reproducecorrectamente antes de conectarlos a launidad. Consulte el manual del televisor y del reproductor de Blu-ray, etc., para Obtener más informacion.
Seguidamente, conecte la unidad al televator tal como se muestra en lasuma ilustracion.

Configuración del teovisor
Una vez finalizadas las conexiones, configure el televator tal como se indica a continuacion antes de utilizeslro.
- Ajuste el volumen del televator al minimo.
- Desactive la calidad de audio de los altavoces integrados del televisor (si Proceed).
Conexiones alternatives
Conecte los dispositivos de entrada (reproductor de Blu-ray, STB, etc.) a launidad directamente en los siguientes casos.
- Si la unidad no reproduce la calidad de sonido de los dispositivos connectados al televator (P. 4).
- Si el teovisor no dispone de tomas de entrada de audio para conectar dispositivos de entrada, como un reproductor de Blu-ray, etc.
Consulte "Utilización de un subwoofer externo" (P.8) para Obtener más información sobre el uso de subwoofer externos y la configuración adecuada para launalidad.

- Si conecta un subwoofer externo de Yamaha, utilise el cable suministrado con el subwoofer para activar y desactivar la commutación de sincronizacion entre launidad y el subwoofer.
Funcionamento
Una vez finalizadas todas las conexiones de los cables y los preparativos del mando a distancia, siga este procedimiento para iniciar el funciona bajo.
Mando a distancia

(1) (Alimentación): enciende la unidad o la ajusta en modo de esper.
(2) Teclas de entrada: selección la fuente de entrada que deseee escuchar.
③ UNIVOLUME:activa y desactiva el modo UniVolume.(P.7)
④ CLEAR VOICE: activy y desactiva el modo Clear voice. (P. 7)
⑤ AUDIO DELAY: activa y desactiva el modo de ajuste de retardo de audio. (P. 8)
⑥ SURROUND/STEREO: cambia entre losodos envolvente y estereo. (P.7)
⑦ SUBWOOFER +/-:ajustael volume del subwoofer. (P.8)
⑧ VOLUME +/-:ajustaelvolumen.(P.8)
MUTE: activ y desactiva el modo de silencio. (P.8)
Instalacion de las pilas
Antes de instalar las pilas o utilizar el mando a distancia, es muy importante leer las precauiones sobre el mando a distancia y las pilas que encontrará en "Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas" (P. 1).

Alcance de funciona
Utilice el mando a distancia en una distancia de 6m de la unidad principal y apunte hacía el sensor del mando a distancia.

Funcimiento de reproduccion baskico
1 Encienda el televator.
2 Pulse el botón TV para Cambiar la entrada de launidad a "TV".
La unidad reproduce el sonido del televisor. Elindicador INPUT se ilumina en verde. (P.11)

3 Cambie la entrada del televisor si utilizes dispositivos como un reproductor de Blur. ray.
Si reproduce dispositivos como un reproductor de Blu-ray conectado a la toma de entrada de audio de laupon.
1 Cambie la entrada de video del televisor a una fuente de video, por exemple, la de un reproductor de Blu-ray.
2 Pulse el botón BD/DVD o STB para cambio la entrada de la�性.
El color del indicator INPUT depende de la entrada selectionada. (P. 11)
3 Inicie la reproduccion.

Para Obtener más información acerca de cada dispositivo externo, consulte el manual de instructaciones del producto.
Disfrutar del sonido según sus preferencias
Cambiar entre sonido estéreo y envolvente
Reproducción con sonido envolvente: puede disfuratar de un efecto de sonido realista gracias a la Tecnología exclusiva AIR SURROUND XTREME de Yamaha.
Reproduccion con sonido estereo: se logra un sonido ampliado para una fuente de 2 canales.
| Envolvente | Estéreo |
| SURROUND SURROUND Verde | STEREO SURROUND Apagado |
Ajuste automatico del nivel del volumen (UniVolume)
Mientras ve la television, pueda compensar las diferencias excessivas de volumen para poderla audicion en los siguientes casos.
- Al cambiar de canal
- Cuando llegan los announcements en un programa
- Cuando termina un programa y empieza unodistincto

Activado/Desactivado
UNIVOLUME

Verde
Escuchar los暄ogos y Narraciones del televisor con mas claridad (Clear voice)
Esta funciona consigue que los dialagos de laspelliculas, las series de television y las retransmisiones se escuche con mayor claridad.

Activado/Desactivado
CLEAR VOICE

Verde
Ajuste del niveau de volumen
Pulse VOLUME + / - para ajustar el nivel de volumen.

El color del indicator DDS cambia dependiendo del rango ajustable. El color verde indica un nivel de volumen bajo, el naranja indica un nivel medio y el color rojo indica un nivel alto.
Nota
Tenga enIELD que si el indicator DDT se ilumina en rojo, significa que el volumen está ajustado en un nivel demasiado alto. Un volumen demasiado alto puede produir daños auditivos y molestar a las personas que le rodean.

Para desactivar el volumen temporalmente, pulse MUTE.
Para restuarerel volume,vuelva pulsar MUTE o pulse VOLUME + / -

Ajustedel nivel de subwoofer
Pulse SUBWOOFER + / - para和睦ar el nivel de graves.
El color del indicator DDTDS cambia dependiendo del nivel de graves. El color verde indica un nivel negativo, el naranja indica un nivel estandar (el valor predeterminado es 0) y el color rojo indica un nivel positivo.
Control de retardo de audio
Puede utiliser esta funciona para retrasar el sonido, y synchronizearlo como laImagen de video.
1 Mantenga presionado AUDIO DELAY durante más de 3segundos para acceder al modo de ajuste.

INPUT
SURROUND
CLEAR VOICE
UNIVOLUME
DDDTS

□
□
□
□
□
Parpadea en verde (P. 11)
2 Pulse SUBWOOFER + / - para ajustar el retardo. (+ aumenta el retardo)
INPUT
SURROUND
CLEAR VOICE
UNIVOLUME
DTS
□□PLI

□
□
□
□

Aumenta el retardo
Reduce el retardo
El color del indicator DDTDS cambia dependiendo del rango ajustable. El color verde indica un retardo menor, el naranja indica un retardo medio y el color rojo indica un retardo mayor.
3 Pulse AUDIO DELAY para salir del modo de ajuste.

El modo de ajuste se Cancela si no se llama a caboledge operation en la unidad durante 20segundos.
Información adicional
Utilización de un subwoofer externo
Aunque launidad cuenta con un subwoofer integrado, se
puede usar el subwoofer comercial que se preferia.
Consulte "Conexiones代替as" (P.5).
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Pulse los botones VOLUME - y ⊙ de la unidad principal, suelte primero el botón ⊙ y después suelte el botón VOLUME -.
Launidad se enciende alchangiar entre el subwoofer integrado y el subwoofer externo.
ElindicadorSURROUNDseiluminacomo enlasiguiente ilustracion.Compruebesileajuste escorrecto.(P.11)
| Subwoofer integrado | Subwoofer externo | |
| El indicator SURROUND (2segundosdespuésde haberencendido launitad) | SURROUND Verde | SURROUND □ Apagado |
- El ajuste predeterminado es la reproduccion del subwoofer integrado.
- Puede comprobar el ajuste actual encendiando la unidad desdeelmododeespera.
Nota
No es possible utiliser el subwoofer integrado y el subwoofer externo al mesmo tiempo.
El funciona con el mando a distancia del televisor es dificil (con la unidad bajo del televisor)
El funciona con el mando a distancia del televisor(puede ser dificil si la unidad taps ael sensor del televisor (si está situada bajo del televisor).Intente las dos soluciones seguides para ver sicciona el problema.
① Mueva launidad en todas direcciones.
② Quite las bases para disminuir la alta de la unidad.

Nota
Conserve las bases y los tornillos en un lugar seguro por si los necessitasevoltarajutilizar.
Utilización de la función de transmisión deignal del mando a distancia del televisor
Si no可以选择 el problema con las sugerencias anteriores, siga el procedimiento que se describe a continuación y utilizes la funciona de transmisión deignal del mando a distancia del televisor.Esta funciona transmitte la sealing del mando a distancia del televisor recibida en la parte frontal de la unidad al sensor del mando a distancia del televisor a工程技术 del emisor IR situado en la parte posterior de la unidad.

1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Pulse los botones VOLUME ^+ y de la unidad principal, suelte primero el botón y afterwardsuelte el botón VOLUME+.
Launidad se enciende al activar/desactivar la funciona de transmisión deignal del mando a distancia del televisor.
El indicator CLEAR VOICE se ilumina como en lasuma ilustracion. Compruebe si el ajuste es correcto. (P. 11)
| Activado | Desactivado | |
| El indicator CLEAR VOICE (2seguidosdespués de haberencendido launitad) | CLEAR VOICE☐ Apagado | CLEAR VOICE Verde |
- El ajuste predeterminado es desactivado.
- Puede comprobar el ajuste actual encendiando la unidad desde el modo deespera.
Notas
Vuelva a mover la unidad en todas direcciones si el mando a distancia del televisor sigue sin responder correctamente.
- La funciona de transmisión de signal del mando a distancia del telesorist está activada incluso si launidad está en modo de espera.
Utilizar launidad con el mando a distancia del television (función de aprendizaje del mando a distancia del television)
Puede utiliser exclusivamente el mando a distancia del televisor para todas las operaciones si hace que launidadledge la funciona bajo el mando a distancia del televisor. Es possible usar las siguientes sistemas con el mando a distancia del televisor.
- Bajar volumen
- Subir volumen
- Encendido/modo de espera

Algunos mandos a distancia de televisoronian no controlrarestasfricanas.Enestecco,utiliceel mandoa distanciasuminstradocan la unidad.
1 Ajuste la unidad y el televisor en modo de espera.
2 Pulse los botones INPUT y de launities principal, suelte primero el boton y afterwardsuelte el boton INPUT.
Lainstitutionenomodede
aprendizaje del mando a distancia.


Parpadea en rojo
3 Pulse el botón situado bajo de la unidad principal para seleccionar la operación que quiere que aprenda la unidad.
| Operación que quiere que aparea laupon | Botón de laupon | Elindicadorparpadea enverde |
| Bajar volumen | VOLUME- | ☐☐☐☐☐ |
| Subir volumen | VOLUME+ | ☐☐☐☐☐ |
| Encendido/modo deespera | (1) | ☐☐☐☐☐ |
4 Apunte el mando a distancia del tevisor al sensor del mando a distancia y pulse el botón correspondiente dos o tres vezes hasta que el indicator deje de parpadear en verde y mantenga este color iluminado todo el tiempo.

Aprendizaje no conseguido
LosindicadoresUNIVOLUME,CLEAR VOICEy SURROUND parpadean en verde al mesmo tiempo duranteunos3segundos.
5 Repita los pasos del 3 al 4 para que la unidad aplende el resto de operaciones.
6 Pulse el botón ⊙ de launidad principal durante más de 3seguidos para salir del modo de aprendizaje del mando a distancia.
Suelte el botón (1) de la unidad principal cuando todos losindicadores se hayan iluminado en verde. La unidad entra en modo de espera.
Notas
- Launidad pasadoá automatística al modo de esperá si launidad del modo de aprendizaje del mando a distancia se queda encendida 5segundos sin que se realice ninguna operation.
- Si no logra el aprendizaje, inténelo de nuevo con el televisor apagado. Tenga en cuenta los brillos de la pantalla能把 interferir en el aprendizaje del mando a distancia.
Eliminación de todas las operaciones del mando a distancia del telectoraprendidas
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Pulse los botones INPUT y de launidad principal, suele primero el botón y después suele el botón INPUT.

3 Pulse el botón INPUT de launidad principal de nuevo durante más de 3segundos.
4 Suelte el botón INPUT de la unidad principal cuando el indicator DDD DTS parpadee.
Pulse el botón (1) de launidad principal durante más de 3seguidos para finalizar el modo de aprendizaje del mando a distancia o para que launitiescoulda tener operationes de other mando a distancia de televisor.
Reinicio de la unidad
Si launidad se bloquea porquelquier motivo, se puedesolutionar reiniciandola con la configuracion de fabrica.
1 Ponga la unidad en modo de espera.
2 Mantenga presionado el botón 山 de la unidad principal de nuevo durante más de 3segundos.
Todos losindicadores parpadean en verde.

3 Suelte el botón de launities principal.
Indicadores de funciona de launidad

LosSESindicaresesituan enelordendescritoarribuysu colorysaspecto serepresentandeforma simbolicademodisoiguede.
:Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo : Se ilumina en naranja No se ilumina
:Se ilumina en verde : Se ilumina en rojo
Indicación que aparece inmediamente afterwards of encender launidad
Justo après de encender la unidad, losindicadores muestran el estado de la unidad tal como se indica a continuacion.
| Reproducción en el subwoofer (P. 8) | Función de transmisión deelfast del mando a distancia del televisor (P. 9) | Indicadores |
| Subwoofer integrado | Desactivado | |
| Subwoofer除外 | Desactivado | |
| Subwoofer integrado | Activado | |
| Subwoofer除外 | Activado |
Indicación del modo de ajuste
Losindicadoresmuestranelmodoajustetalcomo sepuedeverabajo.
| Modo de ajuste | Indicadores |
| Control de retardo de audio (P. 8) | * |
| Aprendizaje del mando a distancia del televisor (P. 9) | * |
- Estosindicadores se iluminan segun el estado.
Indicación normal
Solución de problemas
Consulte lasuma Tabla si la unidad dea de functionar correctamente. Si el problema queiene no aparece en la tabla, o si las instrucciones facilitadas no sirven para su caso,pongla la unidad en modo de espera,desconecte el cable de alimentacion de CA y pongase en contacto con el distribuidor autorizzato Yamaha mas cercano o con un centro de serviceo technician. Compruebe primero lo sugiente.
1 El cable de alimentación de CA de la unidad, el televisor y los dispositivos externos (por exemple, un reproductor de Blu-ray) está bien connectados a la toma de pared de CA.
2 Las fuentes de alimentacion de la unidad, del televisor y de los dispositivos externos (por exemple, un reproductor de Blu-ray) estan encendidas.
3. Todos los cables estar bien connectados a las respectivas tomas de cada dispositivo.
| Problema | Causa | Soluciones | Consulte la Paging |
| El dispositivo se enciende, pero se apaga inmediamente. | El cable de alimentaciónoulda estar connectado incorrectamente. | Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a la toma de corriente. | 4 |
| Launidad Podría haber recibo una fuerte descarga electrónica, como por exemple durante una tormenta electrónica o a raíz de un excesso de electricidad estática. | Colque launidad en modo de espary a, continuation, desconnecte el cable de alimentación. Espereelines 30 seguidos, conecte el cable de alimentación y, a continuación, encienda launities de nuevo. | — | |
| Launidad cuenta con una función de reposo automatístico, con la cuales se ajusta automatistically el modo de espary si launities permanece encendida 12 horas sin que se realizice ninguna operation. | — | ||
| Los altavoces no emiten ningún tipo de sonido. | Puede que el volumen esté al minimo. | Ajuste el niven del volumen. | 8 |
| Puede que esté activada lamerican de silencio. | Pulse MUTE en el mando a distancia para cancelar lamerican de silencio y ajustar el volumen. | 8 | |
| Puede que la fuente de entrada o el ajuste de entrada sea incorrecto. | Selección la fuente de entrada correcta o el ajuste de entrada. | 7 | |
| No se consigue un efecto envolvente. | No ha的选择aciondo ningún modo involvente. | Pulse SURROUND en el mando a distancia para reproducir la fuente con efecto envolvente. | 7 |
| No hay graves/El subwoofer externo no emite sonido. | Puede que el volumen del canal del subwoofer esté al minimo. | Ajuste el niven del volumen del subwoofer. | 8 |
| Se ha selectionado el ajuste opuesto del subwoofer. | Selección el ajuste combinado del subwoofer. | 8 | |
| La fuente no contiene snales de bajo freuency. | — | ||
| El cable entre launities y el subwoofer no está relacionado cuando se selecciónla reproduccion del subwoofer externo. | Conecte launities y el subwoofer externo mediante un cable de pins de subwoofer. | 5 | |
| El niven de volumen disminuye sin intervencion. | Launidad controla su volumen Dentro de un niven determinado para evaporar que lasumaire reproduccion suee con excessivo volumen. | Restaure el volumen. | 8 |
| Estaunidad no funciona correctamente. | Laundry podría haber recibo una fuerte descarga electrónica, como por exemple durante una tormenta electrónica, a raíz de un excesso de electricidad estática o un descenso en el suministro electrico. | Colque laundry en mode de espary a, acontinuación,desconnecte el cable de alimentación. Espereunos 30 seguidos, conecte el cable de alimentación y, acontinuación,envienda launities de nuevo. | — |
| Un dispositivo digital o de alta freuency genera ruido. | Puede que laundry esté colocada cerca de un dispositivo digital o un dispositivo de alta freuency. | Aleje laundry de este tipo de equipos. | — |
| El mando a distancia no controlla laundry. | Laundry podría encontrarse faura del alcance del mando a distancia. | El alcance de functonamiento del mando a distancia de laundry es de 6m. | 6 |
| El sensor del mando a distancia de estaundry podría estar expuesto a la luz del sol directa o a una fuente de iluminación. | Cambie la iluminação o cambie laundry de situ. | — | |
| Puede que las pilas estén agotadas. | Sustituya las pilas. | 6 | |
| Problema | Causa | Solutución | Consulte la págraa |
| El volumen de la unidad y el del televisor aumento alsame tiempo. | El telector recibe la seals del mando a distancia del television despues de haberaprenderido la operación de la unidad. | Ajuste el volumen del television con el minimo odesactive la calidad de audio del altovozintegrado del television. | — |
| Ajuste el volumen con el mando a distancia de la unidad. | 8 | ||
| El volumen, el subwoofer yel retardo de audio no sepuedeajustar. | El ajuste ha;llegado alolestimo oalminimo. | 8 | |
| La unidad no consiguenaprender la operación delmando a distancia deltelector. | El sensor del mando a distancia de esta unidadpodrá estar expuesto a la luz del sol directora o atura fuente de iluminación. | Cambie la unidad de situ. | — |
| Los reflejos de la pantalla del television podewinterferir con la seals del mando a distancia. | Desconnecte el cable de alimentación ylleve acabo de nuevo la operación deapuridizaje delmando a distancia. | — | |
| Tal vez se hayan gastado las pilas del mando a distancia deltelector. | Sustituya las pilas. | — | |
| No se ha pulsado el botón de la unidad duranteel tiempo suficientepara la operacióndeapuridizaje del mando a distancia. | Pulse el botón del mando a distancia del television en elorden "pulsar 1 segundo"→“soltar 1 segundo”→“pulsar 1 segundo” | 9 | |
| El mando a distancia del television no estádisponible paraapuridizaje del mando a distancia. | Utiñice el mando a distancia de la unidad. | 9 | |
| El mando a distancia del television estáfuera de su alcance de functionamento. | Apunte el mando a distancia del television haciael sensor del mando a distancia de la unidaddejando una distancia de 30 cm entre ellos. | 9 | |
| La unidad no entarenodeapuridizaje delmando a distancia. | Inténtelo après decomprobar que elindicador INPUT estáparpadeando en rojo. | 9 | |
| El estado de alimentación delunidad y el del televisor esel opuesto.(Por exemple,aunque el telector estáencendido,la unidad está enmode deespera.) | El estado de alimentación de la unidad y el deltelector es el opuesto desde el principalio. | Pulse el botón de encendidido del mando adistancia del television paraajustar el telector yla unidad en mode deespera tras haber pulsadoel botón fisico de encendidido del television y de la unidadpara encender ambos dispositivos. | 9 |
| El mando a distancia deltelector no funcionalincluso usinga lafuncióndetransmisión desenal delmando a distancia deltelector. | La unidad y el telector están demasiado cerca/lejos. | Intente utilizing de nuevo la funcióndetransmisión desenal del mando a distancia deltelevision trascambiar de sitio el emisor IR de la unidad yel sensor del mando a distancia deltelevision. | 9 |
| Intente utilizing de nuevo la funciona detransmisión desenal del mando a distancia deltelevision trascambiar la alta de la unidadquitando oponiendo las bases. | 9 | ||
| Hay algo que interfiera entre la unidad yeltelector. | Retire elobstáculo. | — | |
| Lafunción detransmisión desenal del mando adistancia del television no estáactivada. | Reinicia la unidad ycompruebe el estado delindicador. | 9 | |
| El mando a distancia del television no esCompatible con lafunción detransmisión desenal del mando a distancia deltelector. | Colocoque la unidad (sin las bases,por典型案例)de modo que no tape el sensor del mando adistancia deltelector. | 9 | |
| No puedautilizar gafas 3D. | La unidad obtruye el transmitidor de gafas 3Ddel television. | Consulate elmanual del television paracomprobar la posición del transmitidor de gafas3D del television ymueva a unidada unaposicióndonde no haya obstáculos. | — |
| LaImagen de la pantalla deltelector estáborrosa odistorsionada. | La unidad estádemasiado cercedel telectorCRT. | Aleje la unidad del telector. | — |
Póngase en contacto con el distribuidor autorizzato Yamaha más cercano o con un centro de servicios专业技术 si tiene algo del los siguientes problemas.
| Problema | Causa | Soluciones | Consulte la Paging |
| La alimentación de la unidad desaparece inmediamente y el indicator INPUT parpadae. | Se haactivado el circuito de protección. | — |
Especificaiones
Seccion del amplificador
- Potencia minima de salute RMS
Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 1% THD, 6 Ω)
24W+24W
Subwoofer (100Hz,1% THD, 3) 48 W
- Potencia maximala
Frontal, izquierda y derecha (1 kHz, 10% THD, 6 Ω)
30W+30W
Subwoofer (100Hz,10% THD, 3) . 60 W
Sección del altovoz
- Tipo
Altavoz delantero.......Tipo de suspENSION acustica/
Tipo de blindaje no magnético
Subwoofer....... Tipo reflector de graves/
Tipo de blindaje no magnétique
- Explorador
Altavoz delantero. Cono de 6,5cm× 2
Subwoofer.. Cono de 7,5cm× 2
Impedancia
Altavoz delantero 6Ω
Subwoofer 3Ω
- Repuesta de Frequencia (-10 dB, modo estéreo)
Altavoz delantero. De 150Hz a 20kHz
Subwoofer. De 50Hz a 150Hz

Este plantaemploi{nuevas technologías y algo-rimos que permiten encontrar sonido envolvente de 7 canales con solo dos altevoces delanteros, y sin usar paredes como reflejos.
DOLBY
DIGITAL
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
Tomas de entrada
- Optica 2 (TV, BD/DVD)
Coaxial 1(STB)
Tomas de salute
- Subwoofer 1
- Conector del sistema (para interbloqueo de potencia de subwoofer) 1
General
-
Fuente de alimentación [Modelos para EE. UU. y Canadá] ... CA 120 V, 60 Hz [ Modelo para Taiwán] ... 110 V CA, 60 Hz [Otros modelos] ... 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energia. 22 W
Consumo de energia en modo de espera .Menos de 0,5 W
Dimensiones (An. × Al. × Prof.) Con bases . 890× 107× 120,5mm
Peso 4.2 kg -
Las specifications están susujetas a Cambios sin previo aviso.

dtst
Digital Surround
"DTS" y "DTS Digital Surround" son marcas commerciales registradas de DTS, Inc.
UniVolume
"UniVolume" es unamarcacommercial de Yamaha Corporation.
Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentacion que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las bacterías usadas, por favor llévelos a punto de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponible de"These produits y baterias correctamente, ayudar a ahorrar recursos valiosos y a prevenir每一 qualier potencial efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el cuiouldsurgir de un inappropriado manejo de los desechos.

Para más información sobre recolectión y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en elrialsted adequario los articulos.
[Información sobre la disposicion en otros países fauna de la Unión Europea]
Estos SYMBOLOS SOLOSON VÁidos en la Unión Europea. Si眼看 dereshacerse de这些 articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Notasobrelesimbolo de la bateria(ejmplosde dossimbolosde la parte inferior):
Estesímbolo podrá ser utilisé en combinación con unsímbolo químico. En este caso el mesmo obedece a un-Requerimiento dispuesto por la Direita para el elemento químico involucrado.