CD-N500 - Reproductor de CD YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD-N500 YAMAHA en formato PDF.

Page 172
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : CD-N500

Categoría : Reproductor de CD

Tipo de producto Reproductor de CD en red
Características técnicas principales Compatible con formatos de audio CD, CD-R/RW, MP3, WMA, FLAC, WAV, AAC
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas Dimensiones: 435 mm (An) x 320 mm (Pr) x 105 mm (Al)
Peso Aproximadamente 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con redes Wi-Fi y Ethernet
Funciones principales Reproducción de CD, streaming de audio a través de la red, entrada USB, radio por Internet
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas depende del distribuidor, consultar el servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, seguir las instrucciones de uso proporcionadas
Información general útil Verificar la compatibilidad con su sistema de audio antes de la compra

Preguntas frecuentes - CD-N500 YAMAHA

¿Por qué mi YAMAHA CD-N500 no se enciende?
Verifique si el dispositivo está correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo puedo conectar mi YAMAHA CD-N500 a mi red Wi-Fi?
Acceda al menú de configuración del dispositivo, seleccione 'Red', luego 'Wi-Fi'. Siga las instrucciones en pantalla para elegir su red e ingresar su contraseña.
¿Por qué el CD no se expulsa?
Es posible que el CD esté atascado o que el mecanismo esté defectuoso. Intente mantener presionado el botón de expulsión durante unos segundos. Si eso no funciona, desconecte el dispositivo y vuelva a conectarlo.
¿Cómo actualizar el firmware de mi YAMAHA CD-N500?
Visite el sitio web de Yamaha para descargar la última versión del firmware. Copie el archivo en una memoria USB, insértela en el puerto USB del dispositivo y siga las instrucciones en pantalla para realizar la actualización.
Mi YAMAHA CD-N500 no reproduce algunos CDs, ¿qué hacer?
Asegúrese de que los CDs estén limpios y en buen estado. Evite usar CDs rayados o dañados. Si el problema persiste, las lentes del reproductor pueden necesitar limpieza.
¿Cómo restablecer mi YAMAHA CD-N500 a la configuración de fábrica?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Restablecer', luego 'Restablecer a la configuración de fábrica'. Confirme su elección para restaurar la configuración original.
¿Por qué no escucho sonido al reproducir música en streaming?
Verifique que el volumen no esté en cero y que el dispositivo esté correctamente conectado a su sistema de audio. Asegúrese también de que su conexión a Internet sea estable.
¿Cómo usar la función Bluetooth de mi YAMAHA CD-N500?
Active el Bluetooth en su dispositivo móvil y busque los dispositivos disponibles. Seleccione 'YAMAHA CD-N500' de la lista para establecer la conexión.
Mi YAMAHA CD-N500 se desconecta frecuentemente del Wi-Fi, ¿qué hacer?
Verifique la potencia de su señal Wi-Fi. Intente acercar el enrutador al dispositivo o usar un repetidor Wi-Fi para mejorar la conexión.
¿Cómo puedo acceder a los servicios de música en streaming?
Asegúrese de que el dispositivo esté conectado a Internet. Acceda al menú 'Servicios de música' y elija el servicio que desea utilizar. Es posible que deba iniciar sesión con sus credenciales.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-N500 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-N500 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO CD-N500 YAMAHA

UPPSPELNING AV CD-SKIVOR DISPLAY

PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO

Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.

Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio libre mínimo: Arriba: 10 cm Atrás: 10 cm A los lados: 10 cm Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido. No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: – Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato. – Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. – Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato. No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después de haber terminado todas las conexiones. No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente causar daños. No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los controles y/o los cables. Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable. No limpie este aparato con disolventes químicos porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato. Utilice solamente la tensión especificada en este aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica. No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.

15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.

16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado. 17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. 18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato. 19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilice el aparato para permitir que se enfríe. 20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación. 21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares. – Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los niños se las llevan a la boca. – Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan pronto como sea posible. – No utilice pilas viejas y nuevas juntas. – No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de pilas con la misma forma y color. – Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se produce algún derrame en las pilas, deséchelas inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas. – Si no piensa utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían filtrar líquido y dañar la unidad. – No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de acuerdo con la normativa local aplicables. 22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar pérdida auditiva. Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.

ADVERTENCIA NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINUA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRÍA ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRÍA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.

PREPARATIVOS QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD

Para obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte “INFORMACIÓN ADICIONAL” (☞ pág.30).

PREPARATIVOS Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor multimedia (PC o NAS), contenidos de audio de Internet, CD, iPod y dispositivos USB conectando la unidad a su red doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red.

Enrutador de banda ancha*

Esta unidad (CD-N500)

2 PC A Dispositivo móvil*

* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil.

❚ Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad

1 Reproducción de contenidos de audio de

2 Reproducción de archivos de música guardados en su PC (☞ pág.11, 14) 3 Reproducción de archivos de música guardados en su NAS (☞ pág.11, 14)

4 Reproducción de un CD (☞ pág.18)

5 Reproducción de un iPod o dispositivos

Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “CONEXIONES” (☞ pág.9).

❚ Dispositivos que pueden controlar esta unidad

A Control de la unidad desde dispositivos móviles (☞ pág.11, 13) B Control de la unidad con el mando a distancia (☞ pág.6, 14, 16, 18, 20, 22, 23)

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer? → Para obtener más información sobre los ajustes necesarios en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11). → Para obtener más información sobre el menú de configuración de esta unidad, consulte “MENÚ DE CONFIGURACIÓN” (☞ pág.23).

¿Por qué no encuentro archivos de música en mi PC?

→ Compruebe los ajustes de las opciones para compartir archivos multimedia de su PC o servidor multimedia, como Reproductor de Windows Media 12 (☞ pág.11). → Asegúrese de que hay archivos de música que puedan reproducirse (☞ pág.31).

¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone?

→ Si desea obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte “Operaciones desde un dispositivo móvil” (☞ pág.13).

No encuentro esta unidad con la aplicación exclusiva instalada en mi dispositivo móvil.

→ Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a la misma red a través del enrutador de banda ancha. → Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la función de filtro de direcciones MAC (☞ pág.27).

¿Qué archivos de música pueden reproducirse en esta unidad?

→ Para obtener más información sobre los archivos y formatos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).

¿Cómo puedo escuchar radios por Internet en esta unidad?

→ Para obtener más información sobre cómo escuchar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET” (☞ pág.16).

¿Cómo puedo reproducir los contenidos de mi iPod o dispositivo USB?

→ Para obtener más información sobre la reproducción de los contenidos de su iPod o dispositivos USB, consulte “REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB” (☞ pág.20).

¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero?

→ Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajes mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.29).

Para obtener información actualizada sobre el producto, consulte el sitio web de Yamaha.

ÍNDICE OTROS QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD 1

PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 2 ACCESORIOS SUMINISTRADOS 4 PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 4 CONTROLES Y FUNCIONES 5

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS26

Conexión a un amplificador 9 Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet) 10 Encendido de esta unidad 10

Contenidos y dispositivos reproducibles 31

Formatos de archivo y discos reproducibles 32

(al final de este manual)

Información sobre el softwarei

OPERACIONES Mensajes mostrados en el visor del panel delantero 29

INFORMACIÓN ADICIONAL 30

FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES 31

PREPARATIVOS PREPARATIVOS OPERACIONES OTROS CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/

DISPOSITIVOS MÓVILES 11 Compartir archivos de música guardados en su PC 12 Operaciones desde un dispositivo móvil 13

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS 14

Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia 14

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET 16

Escuchar emisoras de radio por Internet 16

REPRODUCCIÓN DE CD 18

Reproducción de un CD 18 Uso del modo de programación de la reproducción 19

REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB 20

Conexión del iPod o dispositivos USB 20 Reproducción del iPod 20 Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod 21 Reproducción de dispositivos USB 22

MENÚ DE CONFIGURACIÓN 23

Operaciones del menú de configuración 23 Lista de menús de configuración 24 Menú de configuración avanzada 25

• Las notas contienen información importante sobre la seguridad y las instrucciones de funcionamiento. y indica un consejo para su utilización.

• Las referencias al “iPod” de este manual pueden incluir el “iPhone” o el “iPad”.

Acerca de este manual

PREPARATIVOS ACCESORIOS SUMINISTRADOS Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.

Cable estéreo RCA Cable de alimentación

Manual del propietario

OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B ENTER HOME NOW PLAYING SETUP RETURN MODE FOLDER AMP INPUT VOLUME MUTE PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA

❚ Instalación de las pilas

Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia de la unidad principal cuando lo utilice.

Sensor del mando a distancia

• Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del mando a distancia. • Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las nuevas.

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B HOME NOW PLAYING ENTER RETURN MODE SETUP FOLDER AMP INPUT

2.1A VOLUME MUTE PURE DIRECT CONTROLES Y FUNCIONES PREPARATIVOS Panel delantero

SELECT PUSH SOURCE ENTER

1 Piloto de alimentación • Iluminado: Esta unidad se encuentra en un estado que permite encenderla o ponerla en el modo de espera con el mando a distancia o un dispositivo móvil (con el modo de espera de red activado) o bien la unidad está encendida. • Iluminado tenuemente: Esta unidad se encuentra en un estado que permite encenderla con el mando a distancia (con el modo de espera de red desactivado). • Apagado: Esta unidad está apagada y solo puede encenderla con el interruptor de alimentación situado en el panel delantero de la unidad principal.

7 Bandeja del disco Carga un disco. 8

2 Interruptor de alimentación (☞ pág.10)

Permite encender y apagar esta unidad. : encendida

3 Sensor del mando a distancia (☞ pág.4)

Recibe señales infrarrojas del mando a distancia. 4 Puerto USB (☞ pág.20) Permite conectar su iPod o dispositivos USB. 5 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22) Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta sucesión: CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo

Abre o cierra la bandeja del disco.

9 Visor del panel delantero

Muestra los elementos del menú, información sobre la reproducción, etc.

Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor, consulte “Mensajes mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.29). 0

/ (Reproducción/pausa)

Inicia la reproducción o la pone en pausa.

Detiene la reproducción.

(Salto/búsqueda hacia atrás) / (Salto/búsqueda hacia adelante) Salta a la pista anterior o al principio de la pista reproducida, salta a la siguiente pista o busca hacia delante o hacia atrás. Las operaciones difieren en función de las fuentes de audio.

El modo de espera de red puede activarse y desactivarse desde el menú de configuración (☞ pág.24).

C D C SELECT/ENTER (selector táctil) (☞ pág.14, 16, 18,

21, 22, 24) Gire para seleccionar un elemento y pulse para confirmar la selección. D RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22) Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

6 PURE DIRECT Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado.

El indicador PURE DIRECT se ilumina cuando el modo

PURE DIRECT está activado.

1 Transmisor de la señal del mando a distancia Transmite señales infrarrojas a la unidad principal. 2 OPEN/CLOSE Abre o cierra la bandeja del disco. 3 SOURCE (☞ pág.14, 16, 18, 20, 22) Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta sucesión: CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo

SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B D

4 PURE DIRECT Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado.

5 Teclas numéricas (☞ pág.18) Utilícelas para seleccionar directamente una pista del disco o la carpeta actual. 6 SHUFFLE (☞ pág.15, 18, 21, 22) Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción aleatoria.

7 REPEAT (☞ pág.15, 18, 21, 22)

Permite seleccionar los diferentes modos de repetición. 8 Botones de reproducción (☞ pág.14, 16, 18, 21, 22, 23) (Reproducción) Inicia la reproducción.

Detiene la reproducción.

A NOW PLAYING RETURN MODE SETUP J B

(Salto hacia delante)

Salta hacia delante.

9 HOME (☞ pág.14, 16, 21, 22)

Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.

S/T/W/X (Botones de cursor)/ENTER Utilice los botones de cursor para seleccionar un elemento y pulse ENTER para confirmar la selección.

Hace una pausa en la reproducción.

0 NOW PLAYING (☞ pág.15, 17, 21, 22)

Muestra información sobre la reproducción en el visor del panel delantero. A SETUP (☞ pág.23) Muestra el menú de configuración en el visor del panel delantero. B FOLDER ( / ) (☞ pág.18) Permite seleccionar las carpetas al reproducir música desde CD de datos. C A (Alimentación) (☞ pág.10) Permite encender esta unidad y activar el modo de espera.

Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (☞ pág.5).

D DISPLAY (☞ pág.15, 17, 18, 21, 22)

Permite cambiar la información mostrada en el visor del panel delantero, como la información sobre la reproducción.

F PROGRAM Activa o desactiva el modo de programación de la reproducción. En el modo de programación de la reproducción, puede reproducir las pistas de un CD de audio

(con la excepción de los CD de datos) en la secuencia programada. Para obtener más información, consulte “Uso del modo de programación de la reproducción” (☞ pág.19). G A/B Repite la reproducción de la sección especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los CD de datos). Para definir los puntos de inicio y final (A y B), pulse A/B dos veces durante la reproducción. Para cancelar la función A-B de repetición, vuelva a pulsar A/B.

Enciende y apaga el amplificador.

PREPARATIVOS E CLEAR (☞ pág.19)

Borra la última pista programada de un CD de audio (con la excepción de los CD de datos) durante el modo de edición de programación.

K Botones de control del amplificador

Controlan las funciones correspondientes de un amplificador Yamaha.

Permite seleccionar las diferentes fuentes de entrada. VOLUME ( / ) Ajusta el volumen. MUTE Silencia el audio o vuelve a activarlo. Para obtener más información sobre las distintas operaciones, consulte el manual de su amplificador.

Es posible que estos botones no funcionen en todos los amplificadores Yamaha.

• Un CD de datos puede definirse como un disco en el que se graban archivos MP3 o WMA. • No puede aplicarse la función A-B de repetición en dos pistas. • No puede aplicarse la función A-B de repetición en CD de datos ni dispositivos USB. • La función A-B de repetición se cancela al pulsar (Parada). • No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la unidad se encuentra en el modo PURE DIRECT. • No puede aplicarse la función A-B de repetición cuando la unidad muestra el tiempo de reproducción restante de una pista o disco en el visor del panel delantero. H

(Búsqueda hacia atrás),

(Búsqueda hacia adelante) (☞ pág.18, 21) Busca pistas hacia atrás/delante si se mantiene pulsado el botón durante la reproducción.

I RETURN (☞ pág.14, 16, 21, 22)

Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero. J MODE (☞ pág.21) Permite elegir entre el modo estándar y el modo ampliado al reproducir los contenidos de un iPod.

1 Terminal ANALOG OUT (☞ pág.9)

Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con el cable estéreo RCA (suministrado). 2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) (☞ pág.9) Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (de venta en el mercado). 3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) (☞ pág.9) Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o sistema de audio con un cable óptico (de venta en el mercado). 4 Terminal NETWORK (☞ pág.10) Conéctelo a una red con un cable de red (de venta en el mercado). 5 Clavija AC IN (☞ pág.9) Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de alimentación (suministrado).

No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.

Debe conectar esta unidad a un amplificador y unos altavoces antes de reproducir contenidos. Esta unidad puede emitir señales digitales de hasta 192 kHz/señales de PCM lineal de 24 bits. Es posible que la reproducción no se realice correctamente en función del dispositivo conectado y el entorno. Verifique los ajustes y las especificaciones del dispositivo fuente de reproducción que está conectado.

PREPARATIVOS En esta sección se describen las conexiones necesarias para reproducir contenidos con esta unidad.

Conexión a un amplificador

Esta unidad (CD-N500)

ANALOG OUT R L DIGITAL OUT COAXIAL

Cable de alimentación (suministrado)

* La salida digital se desactiva cuando la unidad está en modo PURE DIRECT.

Conecte esta unidad a su amplificador con uno de los siguientes cables.

Conecte el cable de alimentación suministrado a la clavija AC IN y, después, enchúfelo a una toma de corriente de CA.

Para obtener más información sobre las conexiones de los altavoces, consulte el manual del amplificador o de los altavoces.

Cuando utilice una conexión digital, es posible que la salida de audio se interrumpa al principio de una pista en función del sistema de audio (amplificador, etc.).

(suministrado) 2 Cable coaxial de audio digital (de venta en el mercado) 3 Cable digital óptico (de venta en el mercado)

CONEXIONES Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)

Puede reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS y contenidos de audio de Internet conectando esta unidad a una red. Realice la conexión con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de conexión directa) de venta en el mercado.

Esta unidad (CD-N500)

LAN PC Enrutador de banda ancha

• Aparte de esta unidad, todos los demás dispositivos se venden por separado. • Después de realizar la conexión, deberá configurar su PC o NAS. Para obtener más información sobre los ajustes, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11). • Se recomienda utilizar conexiones con cable con todos los dispositivos para disfrutar de la máxima calidad de sonido.

Encendido de esta unidad

Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y los demás componentes del sistema.

SELECT PUSH SOURCE ENTER Pulse el interruptor de alimentación para encender esta unidad.

• Con el interruptor de alimentación activado, puede encender esta unidad o ponerla en el modo de espera pulsando el botón de encendido en el mando a distancia (☞ pág.6). • Para obtener más información sobre el modo de espera, consulte “Panel delantero” (☞ pág.5).

OPERACIONES CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES Configure el PC o NAS conectado a la red para reproducir los archivos de música guardados en el PC o NAS, o configure su dispositivo móvil para controlar esta unidad. y

Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red.

❚ Configuración del PC Configuración

Reproducción de archivos de música guardados en su PC Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos multimedia de su PC.

• Configure la opción de uso compartido de contenidos multimedia de los archivos de música en Reproductor de Windows Media 12.

OPERACIONES Objetivo

Puede realizar operaciones desde su PC con Reproductor de Windows Media. Para obtener más información, consulte la ayuda de Reproductor de Windows Media.

❚ Configuración del NAS Objetivo

Reproducción de archivos de música

guardados en su NAS Configuración

Debe configurar los siguientes ajustes para acceder a su NAS.

• Configure las opciones de uso compartido de contenidos multimedia de su NAS. • Active la opción DHCP de su NAS.* Las operaciones de configuración varían en función del NAS. Consulte el manual de su NAS.

* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red.

❚ Configuración de un dispositivo móvil

Control de la unidad con un dispositivo móvil

Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla. • Active la opción DHCP de su dispositivo móvil.*

* Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red.

CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES Compartir archivos de música guardados en su PC

Seleccione “Permitido” en la lista desplegable que aparece junto a “CDN500”.

De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utilizarse como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móviles) y, después, haga clic en

Haga clic en “Aceptar” para salir.

Para examinar las carpetas (directorios) de su PC desde esta unidad, tendrá que cambiar la configuración del uso compartido de contenidos multimedia de Reproductor de

Windows Media 12 o Reproductor de Windows Media 11 para poder acceder a esas carpetas desde esta unidad. Para obtener más información sobre Reproductor de Windows Media, consulte la ayuda de Reproductor de Windows Media. y Puede conectar un máximo de 16 servidores multimedia a esta unidad.

❚ Si utiliza Reproductor de Windows

Media 12 (en Windows 7)

Abra Reproductor de Windows Media 12 en su PC.

Seleccione “Transmitir” y, después,

“Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC.

Haga clic en “Activar la transmisión por secuencias de multimedia”.

CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES

❚ Si utiliza Reproductor de Windows

Media 11 Abra Reproductor de Windows Media 11 en su PC.

Seleccione “Biblioteca” y, después,

“Uso compartido de multimedia”.

Marque la casilla “Compartir mi multimedia con”, seleccione el icono

“CD-N500” y, después, haga clic en “Permitir”.

De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utilizarse como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móviles) y, después, haga clic en

Haga clic en “Aceptar” para salir.

Operaciones desde un dispositivo móvil

Puede controlar esta unidad desde la pantalla de su dispositivo móvil.

❚ Uso de la aplicación exclusiva

Puede realizar las siguientes operaciones desde su dispositivo móvil con la aplicación exclusiva (totalmente gratuita). • Puede seleccionar y reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS. • Puede seleccionar las emisoras de radio por Internet. • Puede controlar la reproducción de CD y dispositivos USB. y Para configurar los ajustes del PC o NAS, consulte “CONFIGURACIÓN DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MÓVILES” (☞ pág.11).

❚ Acerca de la aplicación exclusiva

Descargue e instale la aplicación exclusiva en su dispositivo móvil.

Para obtener más información, consulte el sitio web de Yamaha.

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS En esta sección, se explica cómo reproducir contenidos con los botones del panel delantero de la unidad principal o el mando a distancia.

Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia

Utilice los siguientes controles para seleccionar un elemento del menú hasta que encuentre el archivo de música que desea.

SELECT PUSH ENTER Para obtener más información sobre los controles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (☞ pág.5).

RETURN Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “SERVER”.

SELECT/ENTER RETURN SELECT/ENTER (Selector táctil)

Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse para confirmar la selección.

Unidad principal/mando a distancia

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

5V Mando a distancia

PURE DIRECT S/T/W/X/

2.1A ENTER SOURCE RETURN HOME HOME SETUP Visor del panel delantero

S E RV E R NOW PLAYING RETURN MODE Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o pulse W/X para ver el indicador que muestra la posición del contenido) y, a continuación, pulse

ENTER para confirmar la selección.

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.

REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS SELECT/ENTER (Selector táctil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas.

Botones de reproducción

Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6).

DISPLAY ENTER SELECT/ENTER RETURN Song

Botones de reproducción

SHUFFLE Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.

OPERACIONES Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación.

SELECT PUSH OPEN/CLOSE REPEAT SOURCE PURE DIRECT Controla el modo de repetición en el siguiente orden.

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B SHUFFLE One

NOW PLAYING Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero.

Botones de reproducción

• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.

• Para obtener más información sobre los archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).

ENTER HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET Escuchar emisoras de radio por

❚ Operaciones desde la unidad principal o desde el mando a distancia

Utilice los siguientes controles para seleccionar un elemento del menú hasta que encuentre la emisora de radio por

Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “NET RADIO”.

SELECT PUSH RETURN Unidad principal/mando a distancia

SELECT/ENTER SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

5V RETURN SELECT/ENTER (Selector táctil)

OPEN/CLOSE SOURCE ENTER Gire para seleccionar un elemento del menú y pulse para confirmar la selección.

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

2.1A Visor del panel delantero

NET RADIO RETURN HOME HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE Pulse S/T para seleccionar un elemento del menú (o pulse W/X para ver el indicador que muestra la posición del contenido) y, a continuación, pulse

ENTER para confirmar la selección.

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.

REPRODUCCIÓN DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET

(Reproducción/pausa) o

Inicia la reproducción.

Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas.

Detiene la reproducción.

DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación.

SELECT PUSH ENTER Station

Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero. y

Puede registrar sus emisoras favoritas de radio por Internet y añadirlas a sus favoritos accediendo al sitio web “vTuner Radio

Guide”. Para utilizar esta función, necesitará la dirección MAC de esta unidad (☞ pág.24) como identificador de su reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico para crear su cuenta personal. Para obtener más información, visite el sitio web que aparece a continuación. http://yradio.vtuner.com/

OPERACIONES NOW PLAYING

ENTER HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español

REPRODUCCIÓN DE CD Mando a distancia

Reproducción de un CD OPEN/CLOSE

Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “CD”.

SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B DISPLAY Unidad principal/mando a distancia

OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

5V Botones de reproducción

2.1A ENTER SOURCE HOME Visor del panel delantero

NOW PLAYING SETUP CD RETURN MODE FOLDER FOLDER

(Apertura/cierre) en la unidad principal para abrir la bandeja del disco y, a continuación, cargue un CD.

SELECT/ENTER (Selector táctil)

(Apertura/cierre) para cerrar la bandeja del disco.

Botones de reproducción

La reproducción empieza automáticamente.

Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas.

Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6). Teclas numéricas (solo CD de audio)

Utilícelas para seleccionar directamente una pista del

CD. (Búsqueda hacia atrás)/ adelante)

Permite buscar hacia atrás/hacia delante.

FOLDER ( / ) (solo CD de datos)

Permite seleccionar la carpeta deseada.

SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER RETURN Botones de reproducción

REPRODUCCIÓN DE CD DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación.

Uso del modo de programación de la reproducción

En el modo de programación de la reproducción, puede reproducir pistas en una secuencia programada.

Pulse PROGRAM en el mando a distancia con la reproducción parada.

La unidad accederá al modo de edición de la programación.

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B CLEAR PROGRAM

Seleccione una pista utilizando las teclas numéricas y pulse ENTER para confirmar la selección.

Repita el paso 2 para programar la siguiente pista.

SHUFFLE Controla el modo aleatorio, con las opciones

“Folder”, “All” y “Off”, en el siguiente orden.

• “Time” permite acceder a tres tipos de información, que aparece en el orden indicado a continuación al pulsar este botón.

– Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido – Número de pista y tiempo de reproducción restante de la pista – Tiempo de reproducción restante del disco • “Song”, “Artist” y “Album” aparecen solo si el disco incluye información de texto.

Puede programar un máximo de 50 pistas.

A/B (solo CD de audio)

Repite la reproducción de la sección especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la excepción de los CD de datos) (☞ pág.7).

Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR mientras se encuentra en el modo de edición de la programación. Se eliminará la última pista programada.

REPEAT Controla el modo de repetición en el siguiente orden.

La reproducción empieza desde el principio de la secuencia programada.

• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa (Parada) mientras la reproducción está detenida, la próxima vez que inicie la reproducción empezará a reproducirse la primera pista del CD que estaba escuchando. • Para obtener más información sobre los discos y archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).

Pulse / (Reproducción/pausa) en la unidad principal o

(Reproducción) en el mando a distancia.

• Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando la reproducción esté detenida. • No es posible programar la reproducción en CD de datos.

Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o se desactiva la unidad.

REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Conexión del iPod o dispositivos USB SELECT PUSH SOURCE ENTER

• Conecte el iPod con el cable USB suministrado con su iPod. • Retire el dispositivo USB cuando deje de reproducirlo. • No utilice un concentrador USB. Esta unidad no reconoce los dispositivos USB conectados a través de un concentrador USB.

Reproducción del iPod

Pulse SOURCE varias veces para acceder a la fuente de audio “USB”.

Conecte el iPod al puerto USB de la unidad principal.

Inicie la reproducción desde el iPod.

Utilice el iPod para iniciar la reproducción, seleccionar una pista, poner en pausa la reproducción y detener la reproducción (modo de reproducción estándar).

Unidad principal/mando a distancia y

OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

2.1A SOURCE Visor del panel delantero

• También puede controlar las operaciones de reproducción, pausa, parada, salto hacia delante/atrás y búsqueda hacia delante/atrás con los botones de reproducción de la unidad principal y el mando a distancia en el modo de reproducción estándar.

Unidad principal: / , , / , / Mando a distancia: , , , , , , • No es posible controlar los modos de reproducción aleatoria y repetición desde el iPod y el mando a distancia en el modo de reproducción estándar.

El iPod podría no funcionar correctamente con esta unidad si el software del iPod no está actualizado. Utilice siempre la versión más reciente del software del iPod. Para obtener más información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “iPod compatibles con el puerto USB” (☞ pág.31).

REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Uso del modo ampliado de reproducción en el iPod

En el modo ampliado, puede controlar el iPod desde la unidad principal y con el mando a distancia.

Pulse MODE en el mando a distancia mientras reproduce el iPod.

SELECT/ENTER (Selector táctil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproducción*

Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6).

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

Se activará el modo ampliado de reproducción.

HOME RETURN NOW PLAYING SETUP Permite buscar hacia atrás/hacia delante.

Utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas.

HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.

(Búsqueda hacia atrás)/ adelante)*

Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación.

SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER RETURN SHUFFLE*

Controla el modo de reproducción aleatoria del iPod.

Songs Botones de reproducción

Controla el modo de repetición en el siguiente orden.

NOW PLAYING OPEN/CLOSE SOURCE PURE DIRECT DISPLAY

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero.

* Las operaciones varían en función del iPod.

Botones de reproducción

Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod dependen del iPod.

ENTER RETURN HOME HOME SETUP NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING Español

REPRODUCCIÓN DEL iPod/DISPOSITIVOS USB Reproducción de dispositivos USB

Pulse SOURCE en la unidad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio “USB” (☞ pág.20).

Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la unidad principal. El nombre del archivo se muestra en la pantalla del panel delantero y la reproducción se inicia automáticamente según la fecha y hora de creación si hay archivos reproducibles en el dispositivo USB.

SELECT/ENTER (Selector táctil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a la siguiente pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproducción

Utilice estos botones para controlar los contenidos de audio (☞ pág.5, 6).

RETURN Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel delantero.

HOME Muestra el menú principal en el visor del panel delantero.

DISPLAY Si pulsa este botón mientras se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la siguiente información en el visor del panel delantero en el orden que se indica a continuación.

Cuando se inicia la reproducción, utilice los siguientes controles para acceder a las funciones deseadas.

SHUFFLE Controla el modo aleatorio en el siguiente orden.

SELECT PUSH ENTER SELECT/ENTER On

RETURN REPEAT Botones de reproducción

NOW PLAYING Mando a distancia

Muestra información sobre la reproducción en curso en el visor del panel delantero.

PURE DIRECT DISPLAY DISPLAY

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B SHUFFLE REPEAT Botones de reproducción

ENTER RETURN HOME HOME SETUP

Controla el modo de repetición en el siguiente orden.

RETURN NOW PLAYING RETURN MODE NOW PLAYING

• Si detiene la reproducción de una canción, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.

• Para obtener más información sobre los archivos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.31).

MENÚ DE CONFIGURACIÓN Puede configurar los diversos ajustes de esta unidad empleando el menú de configuración.

Operaciones del menú de configuración

Pulse S/T para seleccionar el elemento del menú que desea configurar y, a continuación, pulse ENTER.

Para algunos elementos del menú, repita el paso 2 para seleccionar un elemento del menú secundario.

❚ Operaciones desde el mando a distancia

1 –1 D H C P OPERACIONES

Para obtener más información sobre los controles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (☞ pág.5).

Pulse SETUP para acceder al menú de configuración (☞ pág.24).

Para que los elementos del menú de configuración avanzada (☞ pág.25) se puedan seleccionar, pulse SETUP mientras se mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal).

Pulse S/T para seleccionar un parámetro y, a continuación, pulse

Para algunos elementos de menú necesitará introducir una dirección numérica. En este caso, pulse W/X para mover el objetivo y S/T para seleccionar un número o utilice las teclas numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la selección.

PROGRAM CLEAR SHUFFLE REPEAT A/B S/T/W/X/

ENTER ENTER RETURN HOME NOW PLAYING RETURN MODE SETUP SETUP Unidad principal

SELECT PUSH ENTER RETURN RETURN Español

Visor del panel delantero

Network Configuration

MENÚ DE CONFIGURACIÓN Lista de menús de configuración

(Negrita: opción predeterminada)

Seleccione “On” para utilizar el servidor DHCP para configurar automáticamente los ajustes de la red de esta unidad u “Off” para realizar manualmente la configuración.

Especifique la dirección IP cuando “DHCP” está en “Off”. *1

Especifique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”. *1

Especifique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”. *1

Especifique el servidor DNS primario cuando “DHCP” está en “Off”. *1

Especifique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en

Muestra la dirección MAC de esta unidad. La dirección MAC también se emplea como una identificación vTuner ID.

Muestra el estado de la red de esta unidad (“Connected” o “Not connected”).

System ID Se muestra el número de ID del sistema.

Seleccione “On” para activar el modo de espera de red.

Esta unidad accede automáticamente al modo de espera si no se realizan operaciones de reproducción ni de ningún otro tipo durante el tiempo seleccionado.

Ajuste el brillo del visor del panel delantero.

Muestra la versión del firmware de esta unidad.

Actualiza el firmware de esta unidad después de seleccionar

“Network” o “USB”. Cuando aparezca “Press ENTER to start”, pulse ENTER para iniciar la actualización del firmware. No utilice esta unidad hasta que aparezca “UPDATE SUCCESS”. A continuación, apague esta unidad y vuelva a encenderla.

*1: Cuando “DHCP” está en “On”, puede revisar los valores (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP.

MENÚ DE CONFIGURACIÓN Menú de configuración avanzada

Los siguientes elementos del menú únicamente están disponibles cuando accede al menú de configuración pulsando SETUP (en el mando a distancia) mientras mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal).

Seleccione “On” para especificar las direcciones MAC (hasta 5) de los componentes de red que podrán tener acceso a esta unidad (de

“Address1” a “Address5”). Seleccione “Off” para desactivar la función de filtro de direcciones MAC. Seleccione “On” para saltar los silencios entra las pistas y activar la reproducción ininterrumpida. Seleccione “Off” para desactivar la función de reproducción sin pausas. Esta función solo funciona con contenidos de audio “SERVER”.

(Negrita: opción predeterminada)

Cuando “Gapless Playback” está en “On”, esta unidad comienza a leer los datos de la siguiente pista al final de la pista actual. Durante este proceso, algunas operaciones de reproducción (saltar, repetir, etc.) funcionarán para la siguiente pista. Seleccione “Yes” y pulse ENTER en el mando a distancia para reiniciar la cuenta vTuner. y

• Si reinicia la cuenta vTuner, se reiniciará su nombre de usuario, su contraseña y sus favoritos.

• Para crear una cuenta nueva, visite el sitio web indicado a continuación: http://yradio.vtuner.com/ Necesitará la dirección MAC de esta unidad como identificador de su reproductor multimedia y su dirección de correo electrónico.

Seleccione “Yes” para restaurar los ajustes de fábrica de esta unidad.

La operación de reinicio se verá reflejada la próxima vez que encienda esta unidad.

OTROS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las instrucciones que le damos para solucionarlo no funcionan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano.

Esta unidad no se enciende.

El piloto de alimentación del panel delantero parpadea.

La unidad se apaga de repente.

El cable de alimentación no está conectado a la clavija AC IN de la unidad principal o no está enchufado a una toma de corriente de CA.

Conecte firmemente el cable de alimentación.

Esta unidad ha sido expuesta a una descarga eléctrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).

Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación, vuelva a enchufarlo 30 segundos después y, después, utilice la unidad de la forma habitual.

El circuito de protección se ha activado tres veces seguidas.

Cuando la unidad se encuentra en este estado, el piloto de alimentación de la unidad principal parpadea si trata de encenderla.

Como medida de protección, la unidad no puede ponerse en marcha. Póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario Yamaha más cercano para solicitar una reparación.

Hay un problema con los circuitos internos de esta unidad.

Apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y, después, póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado

La unidad accede al modo de espera.

La unidad accede al modo de espera una vez que ha transcurrido el tiempo especificado en “Auto Power

Down”, dentro del menú de configuración.

La conexión del cable de audio entre esta unidad y el amplificador no es adecuada.

Conecte firmemente el cable de audio. Si el problema persiste, utilice otro cable de audio.

La configuración de entrada del amplificador no es correcta.

Seleccione en el amplificador la entrada correcta (desde esta unidad).

El amplificador no es compatible con las señales digitales.

Utilice una conexión de señal analógica.

La unidad está situada demasiado cerca de un equipo con frecuencias de radio o digital.

Aparte la unidad de este equipo.

El cable de audio que conecta esta unidad y el servidor multimedia es defectuoso.

Conecte firmemente el cable de audio. Si el problema persiste, utilice otro cable de audio.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema

Distancia o ángulo equivocados.

El mando a distancia funciona dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero de la unidad principal.

El sensor del mando a distancia de esta unidad recibe la luz directa del sol o de otra fuente.

Ajuste el ángulo de iluminación o cambie la ubicación de esta unidad.

Las pilas están casi agotadas.

Cambie las dos pilas.

Su amplificador no es uno de los amplificadores Yamaha. (Estos botones no funcionarán en todos los amplificadores Yamaha.)

Utilice el mando a distancia de su amplificador.

El mando a distancia no funciona o funciona mal.

Los botones de control del amplificador del mando a distancia no funcionan en el amplificador.

Esta unidad no detecta el servidor multimedia digital

Los parámetros de red

(dirección IP) no están bien configurados.

Active la función de servidor

DHCP en el enrutador de banda ancha y, en el menú de configuración de esta unidad, seleccione “On” en la función “DHCP”. Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos conectados a su red.

La opción de uso compartido de contenidos multimedia no está bien configurada.

Configure la opción de uso compartido de contenidos multimedia de su PC.

Es posible que alguna aplicación de seguridad de su

PC esté bloqueando el acceso de esta unidad al PC.

Compruebe los ajustes de la aplicación de seguridad instalada en el PC.

Esta unidad y el PC no están en la misma red.

Compruebe las conexiones de red y los ajustes del enrutador de banda ancha y, después, conecte esta unidad y el PC a la misma red.

El acceso a la unidad está restringido por la función de filtro de direcciones MAC.

Desactive la función de filtro de direcciones MAC en el menú de configuración de esta unidad.

Se están utilizando más de dos enrutadores, que están causando conflictos entre los dispositivos de red.

Desconecte un momento la conexión a Internet y realice una comprobación a través de la red local o conectes los dispositivos de red que desea utilizar al mismo enrutador.

OTROS La función de red no funciona.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema

Los archivos del PC no pueden visualizarse o reproducirse.

Los archivos no son compatibles con esta unidad o el servidor multimedia.

Utilice formatos de archivo admitidos por esta unidad y por el servidor multimedia. Para obtener más información sobre los formatos de archivo admitidos por esta unidad, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES”.

Algunos archivos de audio no se pueden reproducir en esta unidad.

Está intentado reproducir archivos de audio con protección DRM que ha adquirido en iTunes Store.

No puede reproducir archivos de audio con protección DRM que haya adquirido en iTunes

❚ Contenidos de audio de Internet

No puede reproducirse la radio por Internet.

En este momento la emisora de radio por Internet seleccionada no está disponible.

Es posible que se haya producido un problema de red con la emisora de radio o que se haya interrumpido el servicio. Pruebe ese emisora en otro momento o seleccione otra emisora.

En estos momentos, la emisora de radio por Internet seleccionada emite silencio.

Algunas emisoras de radio por

Internet emiten silencio durante algunos momentos del día. Pruebe ese emisora en otro momento o seleccione otra emisora.

El acceso a la red está restringido por los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red (como el enrutador de banda ancha).

Compruebe los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red. La radio por Internet solo puede reproducirse cuando pasa por el puerto asignado por cada emisora de radio. El número de puerto varía en función de la emisora de radio.

La bandeja del disco no se cierra completamente.

La reproducción del disco no comienza.

Hay algún objeto extraño que obstruye la bandeja.

Examine cuidadosamente la bandeja y extraiga el objeto extraño.

El disco está dañado.

Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo si es necesario.

Se ha condensado humedad en el lector láser.

Espere de 20 a 30 minutos después de activar esta unidad, antes de intentar reproducir un disco.

El disco se ha colocado al revés.

Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacia arriba.

El disco está sucio.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema

El formato del archivo MP3 o

WMA no es compatible con esta unidad.

Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.

El disco CD-RW (regrabable) no se ha grabado correctamente.

Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.

El disco utilizado no es un disco estándar que se pueda reproducir en esta unidad.

Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.

La reproducción tarda en empezar o empieza en el lugar equivocado.

El disco está rayado o en mal estado.

Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo si es necesario.

Se oye un ruido procedente del interior de la bandeja del disco.

El disco está curvado.

La reproducción del disco no comienza.

La reproducción del iPod no se inicia aunque está conectado.

Conecte un iPod compatible con esta unidad.

El dispositivo USB no está bien conectado.

Vuelva a conectar el dispositivo

El formato del archivo MP3 o

WMA no es compatible con esta unidad.

Sustituya el archivo por otro correctamente grabado y que se pueda reproducir en esta unidad.

La fuente de audio configurada en esta unidad no es “USB”.

Pulse SOURCE en la unidad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio “USB”.

OTROS La reproducción del dispositivo

El iPod conectado no es compatible con esta unidad.

Mensajes mostrados en el visor del panel delantero

La unidad no puede acceder al dispositivo USB. La unidad no puede acceder al iPod.

El iPod conectado no es compatible con la unidad. Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad. Esta unidad no puede reproducir el contenido especificado.

Se ha actualizado la lista de contenidos del servidor multimedia.

Esta unidad no puede encontrar ningún contenido.

La operación que ha realizado no está disponible.

La unidad está buscando contenidos.

No hay ningún CD en la bandeja del disco.

Se ha producido un error al conectar el iPod o el dispositivo USB.

El iPod o el dispositivo USB no está conectado.

Una sobrecarga está pasando por el dispositivo USB.

Se está cargando el contenido especificado.

El iPod conectado no es compatible.

INFORMACIÓN ADICIONAL Este apartado presenta conceptos generales sobre DLNA (Digital Living Network Alliance) y NAS (almacenamiento anexado a la red, “Network Attached Storage” en inglés).

DLNA SELECT PUSH Enrutador de banda ancha

2.1A Esta unidad (CD-N500)

(Renderizador multimedia digital)

(Controlador multimedia digital) NAS (Servidor multimedia digital)

“DLNA” es el acrónimo de Digital Living Network Alliance (alianza para el estilo de vida digital en red) y es una directriz para promover un estándar para la interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales de electrónica de consumo. Los componentes de DLNA se dividen en cuatro clases de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS), Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital (DMC). Un “Servidor multimedia digital (DMS)” es un dispositivo que se emplea para almacenar o distribuir contenidos digitales tales como archivos de música. Para el sistema que utiliza esta unidad, los PC y los NAS se consideran “Servidores multimedia digitales (DMS)”. Un “Controlador multimedia digital (DMC)” es un dispositivo que controla contenidos digitales. En el sistema que utiliza esta unidad, el “Controlador multimedia digital (DMC)” es la aplicación exclusiva para dispositivos móviles. Un “Renderizador multimedia digital (DMR)” es un dispositivo como esta unidad que recibe instrucciones del “Controlador multimedia digital (DMC)” y reproduce contenidos digitales. De igual forma, un “Reproductor multimedia digital (DMP)” es un dispositivo capaz de reproducir contenidos digitales guardados en un “Servidor multimedia digital (DMS)”.

“NAS” es la sigla de almacenamiento anexado a la red (“Network Attached Storage” en inglés). Al conectar un NAS y su red doméstica directamente con un cable de red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenamiento, como una unidad de disco duro. Si el NAS es compatible con DLNA, puede compartir música, imágenes o películas en la misma red doméstica que un servidor multimedia digital.

FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES Notas

Contenidos y dispositivos reproducibles

❚ PC compatibles PC con Reproductor de Windows Media 11 o Reproductor de Windows Media 12 instalado

❚ Dispositivos móviles compatibles

NAS compatible con DLNA versión 1.5

Para obtener más información, consulte el sitio web de

❚ Dispositivos USB compatibles

Dispositivos de memoria

USB MSC (Dispositivo de almacenamiento masivo)

de audio USB MSC (Dispositivo de almacenamiento masivo)

❚ Discos reproducibles

Utilice discos compatibles con las marcas siguientes. Marca

Discos compactos (audio digital)

Discos de audio digital CD-R, CD-RW • Discos CD-R o CD-RW con una de las siguientes frases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • Solo discos CD-R o CD-RW finalizados.

• Algunos dispositivos podrían no funcionar adecuadamente, aunque cumplan los requisitos. • Esta unidad no admite dispositivos de memoria USB codificados. • No conecte dispositivos distintos a los USB de almacenamiento masivo: cargadores USB, concentradores USB, PC, unidades de disco duro externas, etc. • Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos. • La reproducción y el suministro de energía con todo tipo de dispositivo USB no están garantizados.

Puede que esta unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los que la grabación no se haya realizado correctamente.

Discos CD-TEXT Además de la visualización del tiempo, el título del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista también se muestran durante la reproducción de un

❚ iPod compatibles con el puerto USB iPod iPod touch, iPod nano (2.ª 6.ª generación)

* A fecha de agosto de 2012

iPad iPad, iPad 2, iPad (3.ª generación)

OTROS Clase/ protocolo

• La licencia de uso del iPod se otorga con la condición de que los usuarios realicen duplicaciones y reproducciones privadas de material exento de copyright o de material aprobado legalmente para su duplicación y reproducción. La infracción del copyright está prohibida por ley.

• Yamaha y sus proveedores rechazan cualquier responsabilidad por la pérdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.

Para reproducir un CD de 8-cm

Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco. No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm. Notas

• No utilice discos con formas especiales

(corazón, etc.) disponibles en el mercado, dado que podrían dañar la unidad. • No utilice discos que tengan adheridas etiquetas o pegatinas. Si utiliza este tipo de discos, podrían atascarse en la unidad o dañarla.

FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES

❚ Manipulación de los discos

• Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproducción. No flexione los discos.

Formatos de archivo y discos reproducibles

❚ DLNA/USB Frecuencia de muestreo (kHz)

Bits de cuantización

• Para mantener la superficie de reproducción limpia, pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro líquido químico. • No limpie el disco con movimientos circulares, sino desde el centro hacia afuera.

• Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en el lado de la etiqueta del disco.

• Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y guárdelo en una funda adecuada. • No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas temperaturas o a humedad elevada durante mucho tiempo.

Solo pueden reproducirse archivos con formato PCM lineal.

Los archivos MP3 PRO no son compatibles. Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles. ALAC es la sigla de Apple Lossless Audio Codec.

• Los formatos de archivo que pueden reproducirse con el iPod dependen del iPod.

• Los archivos grabados con múltiples canales no son compatibles. • La reproducción para USB se inicia según la fecha y la hora de creación.

No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el funcionamiento.

Frecuencia de muestreo (kHz)

Bits de cuantización

• La reproducción de archivos MP3 y WMA empieza en orden alfanumérico. • Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden reproducirse en esta unidad. • El disco debe ser compatible con ISO 9660. • Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente durante la reproducción de contenido con velocidad de bits variable.

SECCIÓN DE AUDIO GENERALIDADES

• Alimentación [Modelo para Europa] 230-240 V CA, 50 Hz [Modelos para los EE. UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz [Modelo para Asia] 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [Modelo para Australia] 230-240 V CA, 50 Hz [Modelo para China]220 V CA, 50 Hz • Consumo eléctrico 28 W • Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de espera de red activado (datos de referencia) 3,5 W • Consumo eléctrico en el modo de espera con el modo de espera de red desactivado (datos de referencia) 0,35 W • Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 435 × 96 × 313,3 mm • Peso5,25 kg * Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que un accesorio electrónico se ha diseñado para conectarse específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y el fabricante ha certificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas reguladoras y de seguridad. El uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el rendimiento de la conexión Wi-Fi.

Android™ es una marca comercial de Google Inc. Windows™ Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países.

1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz 2,0 ± 0,3 V • Relación señal a ruido (red IHF-A) 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz 110 dB o más • Gama dinámica 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz 100 dB o más • Distorsión armónica 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz 0,003% o menos • Respuesta de frecuencia (CD) fs 44,1 kHz 2 Hz - 20 kHz, –3 dB (RED) fs 48 kHz 2 Hz - 24 kHz, –3 dB fs 96 kHz 2 Hz - 48 kHz, –3 dB fs 192 kHz 2 Hz - 96 kHz, –3 dB

iPod, iPhone y iPad iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y otros países.

Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows

Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en otros países.

DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas registradas de Digital Living

Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES Achterpaneel

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC. Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por un técnico cualificado.

PELIGRO Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior. LASER Tipo Longitud de onda Potencia de salida