YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproductor de CD

CD-N500, CDN500 - Reproductor de CD YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CD-N500, CDN500 YAMAHA en formato PDF.

📄 283 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice YAMAHA CD-N500,  CDN500 - page 172
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Lector CD de red
Marca YAMAHA
Modelo CD-N500 / CDN500
Dimensiones (An x Al x Pr) 435 x 96 x 313,3 mm
Peso 5,25 kg
Alimentación 230-240 V CA, 50 Hz (Europa)
Consumo eléctrico 28 W en funcionamiento; 0,35 W en espera (espera de red desactivada)
Formatos de audio compatibles WAV, MP3, WMA, AAC, FLAC, ALAC (hasta 192 kHz / 24 bits)
Soportes de reproducción CD de audio, CD-R/RW (incluyendo CD-TEXT), CD de datos (MP3/WMA), dispositivos USB (almacenamiento masivo FAT16/32), iPod/iPhone/iPad vía USB, red (DLNA 1.5), radio por Internet
Conexiones Salidas analógicas estéreo RCA, salida digital coaxial, salida digital óptica, puerto Ethernet (100Base-TX/10Base-T), puerto USB frontal
Funciones principales Reproducción CD/red/USB/iPod, radio por Internet, modo Pure Direct, reproducción aleatoria y repetida, reproducción programada (hasta 50 pistas), reproducción sin intervalos (Gapless)
Control remoto Sí, con pilas AA incluidas; alcance aprox. 6 m, ángulo <30°
Pantalla Pantalla frontal con información de reproducción, menú de ajustes
Respuesta en frecuencia 2 Hz - 20 kHz (CD); hasta 96 kHz (192 kHz en red)
Relación señal/ruido ≥ 110 dB (IHF-A)
Distorsión armónica ≤ 0,003 % (1 kHz, 0 dB)
Nivel de salida de audio 2,0 ± 0,3 V (1 kHz, 0 dB)
Accesorios incluidos Control remoto, cable estéreo RCA, cable de alimentación, pilas (AA x2), manual de usuario
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco y limpio; no usar solventes químicos
Seguridad No exponer a la lluvia, humedad; ventilación mínima 10 cm alrededor; no cubrir; desconectar en caso de tormenta
Piezas de repuesto y reparabilidad No abrir la carcasa; contactar a un servicio Yamaha autorizado para cualquier reparación

Preguntas frecuentes - CD-N500, CDN500 YAMAHA

¿Cómo conectar el CD-N500 a mi red doméstica?
Use un cable de red blindado (CAT-5 o superior) para conectar el terminal NETWORK a su router. Asegúrese de que el router tenga un servidor DHCP activado. En el menú de ajustes, configure DHCP en On para una configuración automática.
¿Por qué no puedo reproducir archivos de música de mi PC?
Verifique que el uso compartido de medios esté activado en Windows Media Player (versión 11 o 12). Asegúrese de que su PC y el CD-N500 estén en la misma red. Si un cortafuegos bloquea el acceso, permita el uso compartido. Los formatos no compatibles (ej: WMA Lossless) no se reproducirán.
¿Cómo escuchar la radio por Internet en este dispositivo?
Presione varias veces SOURCE para seleccionar NET RADIO. Use la rueda o las teclas de navegación para elegir una emisora. Puede guardar sus favoritas a través del sitio vTuner (se necesita dirección MAC, consulte el menú Network Information).
Mi iPod no es reconocido por el puerto USB. ¿Qué hacer?
Asegúrese de que su iPod sea compatible (iPod touch, nano 2.ª a 6.ª generación, iPhone, iPad). Use el cable proporcionado por Apple. Verifique que el software del iPod esté actualizado. Si el problema persiste, reinicie el iPod o pruebe con otro cable.
La bandeja del disco no se cierra completamente.
Verifique que ningún objeto obstruya la bandeja. Si el problema persiste, desconecte el aparato durante 30 segundos y luego vuelva a conectarlo. Si sigue bloqueado, contacte a un servicio Yamaha autorizado.
La reproducción del CD no comienza o salta.
Verifique que el disco esté limpio e insertado con la etiqueta hacia arriba. Si el disco está rayado o dañado, reemplácelo. Espere 20-30 minutos si se ha formado condensación. Para CD-R/RW, asegúrese de que estén finalizados y en formato compatible.
¿Cuál es el alcance del control remoto?
El control remoto funciona hasta aproximadamente 6 metros con un ángulo de 30 grados respecto al sensor. Reemplace las pilas si el alcance disminuye. Evite la luz solar directa sobre el sensor.
¿Cómo actualizar el firmware del CD-N500?
Presione SETUP (mientras mantiene presionado RETURN en el aparato para opciones avanzadas). Vaya a Firmware Update y elija Network (vía Internet) o USB (con archivo en una memoria). Siga las instrucciones en pantalla; no apague durante la actualización.
El mensaje 'USB overloaded' se muestra. ¿Qué hacer?
Desconecte inmediatamente el dispositivo USB. Se detectó una sobreintensidad. Verifique que el dispositivo sea un almacenamiento masivo USB (no un concentrador ni cargador). Reinicie el aparato y vuelva a intentarlo con otro dispositivo.
¿Puedo usar la aplicación móvil para controlar el lector?
Sí, descargue la aplicación dedicada de Yamaha en su smartphone o tableta. Asegúrese de que el aparato y el móvil estén conectados a la misma red Wi-Fi. La aplicación permite seleccionar las fuentes, los archivos y las emisoras de radio.

Preguntas de los usuarios sobre CD-N500, CDN500 YAMAHA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-N500, CDN500 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-N500, CDN500 de la marca YAMAHA.

MANUAL DE USUARIO CD-N500, CDN500 YAMAHA

1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y bajo guardelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necessario.
2 Instale este sistemas de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibracion, polvo, humedad y/o frio. Para una adequaca ventilacion, permitque que el equipoonga elsignificante espacio libre微量元素:
Arriba: 10cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10cm
3 Coloque este aparato lejos deOthers aparatos electricos, motores o transformadores, para evaporar asi los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a Cambios bruscos de temperatas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy humedes (una habitación con deshumidificador, por exemple), para impedir asi que se forme condensacion en su interior, lo que podra causar una descarga electrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde能把 caerle encima objetivos y/o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de liquidos. Encima de este aparato noonga:
- Otros componentes, porque pueda causar danos y/o decoloracion en la superficie de este aparato.
- Objetos con fuego (velas, por exemple), porqueSEO.
lesiones a las personas.
- Recipientes con liquidos, porque pueda caerse y detrarar el liquido, causando descargas electricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periodico, mantel, cortina, etc. para no impeder el escape del calor. Si augenta la temperatura en el interior del aparato, esta puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta antes de cuando secrete de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y posiblemente Causear daños.
9 No utilise una fuerza excessiva con los conmutadores, los controlles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque podrá estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tension spécifique en este aparato. Utilizar el aparato con una tension superior a laspecificada的结果a peligioso y pueda producir unincendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido aluso de este aparato con una tension diferente de laspecificada.
13 Para impedir danos debidos a relámpagos, desconecte el cable de alimentación y antenas externas de la toma de corriente durante una tormenta electrica.
14 No intente modifier niarralearesteaparato.Póngase encontactoconel personal de serviceYamahacouldificadowhen necesiterealizaralguna reparacion. La caja nodeferabrarseunca por ningunarzazon.

15 Cuando no piense usar este aparato durante mucho tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por典型案例) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección "SOLUTION DE PROBLEMAS" antes de dar por conclusión que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse 山 para ponerlo en el modo de esper, y bajo desconecte el cable de alimentacion de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de alimentación de la toma de corriente y no usa el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante是多么 tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no utilise el aparato para permitir que se enfié.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda alcantar fácilmente la clavija de alimentacion.
21 Las baterías no deben exponerse a un calor excessivo como, por exemple, el que producen los rayos del sol, el fuego y similares.

  • Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de los niños. Las baterías peuvent ser peligrosas y los niños se las llevan a la Boca.
  • Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del mando a distancia se reduce considerablemente. Si este sucediese, cambie las pilas por dos新模式 tan pronto como sea possible.
  • No utilise pilas viejas y{nuevas juntas.
  • No utilise juntas pilas de temas differentes (alcalinas de manganesco, por exemple). Lea atentamente las instrucciones de la caja ya que hay distinctos temas de pilas con la misma forma y color.
  • Las pilas gastadas peuvent tener derrames. Si se produce algunos derrame en las pilas, desechelas inmediamente. Evite tocar el liquido derramado o que entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas新品as, limpie bien el compartmento de las pilas.
  • Si no piensa usar lainstitution durante un largo periodo de tiempo, extraiga las baterías de lainstitution. De lo contrario, las baterías se gastarán y podrieran filtrar liquido y dañar lainstitution.
  • No arroje las pilas al cubo de la basura. Desechelas de acuerdo con la normativa local aplicables.

22 La presión acústica excessiva de los auriculares puede causar perdida auditiva.

Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentacion de CA si está connectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato este apagada con 日 .A este estado se le llama modo de espera. En este estado, este aparato ha sido disenada para que consumes uncantidad de corriente muyklequeña.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

ADVERTENCIA

NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA CONTINUJA A UN VOLUMEN ELEVADO, YA QUE SU PARTE INFERIOR PODRIA ACUMULAR MUCHO CALOR Y PODRIA SUFRIR LESIONES O QUEMADURAS.

QUE PUEDE HACER CON esta UNIDAD

Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que pueda reproducir los ARCHivos de música guardados en su servidor multimedia (PC o NAS), Contents de audio de Internet, CD, iPod y dispositivos USB conectando launidad a su red domestica (DLNA) y el Sistema de audio a la misma red.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - QUE PUEDE HACER CON esta UNIDAD - 1

Para Obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte "INFORMACION ADICIONAL" (pag.30).

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - QUE PUEDE HACER CON esta UNIDAD - 2
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de vente en el mercado si usa un dispositivo móvil.

Fuentes que peuvent reproducirse en estaunidad

1 Reproduccion de contenido de audio de Internet (pag.16)
2 Reproduccion de ARCHivos de musica guardados en su PC (pag.11, 14)
Reproduccion de ARCHivos de musica guardados en su NAS (pag.11, 14)

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Fuentes que peuvent reproducirse en estaunidad - 1

Para Obtener más información sobre la connexion de dispositivos, consulte “CONEXIONES” (pág.9).

Dispositivos que pueda controlar estaunidad

Control de la unidad desdedispositivosmobiles(pag.11,13)
^© Control de launidad con el mando a distancia (pag.6, 14, 16, 18, 20, 22, 23)

PREGUNTAS MÁS FRECUYENTES

¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer?

→ Para Obtener más información sobre los ajustes Necessary en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte “CONFIGURACION DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES” (pag.11).
→ Para Obtener más información sobre el menu de configuración de estaunidad, consulte “MÁNU DE CONFIGURACION” (pág.23).

Por qué noencuentroarchivosdemusicaenmiPC?

Compruebe los ajustes de las options para partir ARCHivos multimedia de su PC o servidor multimedia, como Reproductor de Windows Media 12 (pag.11).
Asegürese de que hay archivos de música que poderan reproducirse (E 31).

¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone?

→ Si deseña Obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte "Operaciones desde un dispositivo móvil" (pag.13).

No enquiryo this unidad con la aplicacion exclusiva instalada en mi dispositivo movable.

Asegürese de que la unidad está conectada correctamente a la mesma red como el enrutador de banda ancha.
→ Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la funciona de filtro de direcciones MAC (pag.27).

¿Qué archivos de música能把 reproducirse en esta unidad?

→ Para Obtener más información sobre los ARCHivos y formatos que pueda reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCCIBLES” (pág.31).

¿Cóme你能 eschar radios por Internet en estaunities?

→ Para Obtener más información sobre como eschar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCION DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET” (pag.16).

¿Cómecouldeproducirloscontentsdemi iPododispositivoUSB?

→ Para Obtener más información sobre la reproducción de los contentsos de su iPod o dispositivos USB, consulte "REPRODUCCION DEL iPod/DISPOSITIVOS USB" (pág.20).

¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero?

→ Para Obtener más información sobre los temas que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajesmostatados en el visor del panel delantero” (pág.29).

Para Obtener informacionactualiza sobre el producto, consulte el situ web de Yamaha.

INDICE

PREPARATIVOS

QUE PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD. 1

PREGUNTAS MÁS FRECUESTES. 2

ACCESORIOS SUMINISTRADOS. 4

PREPARACION DEL MANDO A DISTANCIA .......4

CONTROLES Y FUNCIONES. 5

Panel delantero 5

Mando a distancia 6

Panel trasero. 8

CONEXIONES 9

Conexión a un amplificador. 9

Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)...... 10

Encendido de esta unidad. 10

OPERACIONES

CONFIGURACION DE SU PC/NAS/

DISPOSITIVOS MOVILES 11

Compartir archivos de música guardados en su PC.... 12

Operaciones desdeundispositivomovil. 13

REPRODUCCION DE ARCHIVOS DE MUSICA

EN SU PC/NAS. 14

Operaciones desdela unidad principal o desde el mandoa distancia 14

REPRODUCCION DE CONTENIDOS DE AUDIO

DE INTERNET. 16

Escuchar emisoras de radio por Internet 16

REPRODUCCION DE CD. 18

Reproduccion de un CD. 18

Uso del modo de programacion de la reproduccion..... 19

REPRODUCCION DEL iPod/DISPOSITIVOS

USB 20

Conexión del iPod o dispositivos USB 20

Reproduccion del iPod 20

Uso del modo ampliado de reproduccion en el iPod..... 21

Reproduccion de dispositivos USB 22

MENÜ DE CONFIGURACION 23

Operaciones del menu de configuracion 23

Listade menues de configuracion 24

Menu de configuración avanzada 25

OTROS

SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 26

Mensajesmostatados en el visor del panel delantero.....29

Contenidos y dispositivos reproducibles 31

Formatos de archivo y discos reproducibles 32

ESPECIFICACIONES 33

(al final de este manual) Información sobre el software.

Acerca de este manual

  • Las notas contienen información importante sobre la seguridad y las instrucciones de funciona. · indica un consejo para su uso.
  • Las referencias al "iPod" de este manual peuvent incluir el "iPhone" o el "iPad".

ACCESORIOS SUMINISTRADOS

Compruebe que ha recibido todos los articulos siguientes.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 1
Mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 2
Cable estereo RCA

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 3
Pilas (AA, R6, UM-3) (× 2)

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 4
Cable de alimentación

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS - 5
Manual del propietario

PREPARACION DEL MANDO A DISTANCIA

Instalacion de las pilas

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Instalacion de las pilas - 1

Notas

  • Bombe todas las pilas si se reduce el alcance operativo del mando a distancia.
  • Limpie el compartmento de las pilas antes de introducir las新模式.

Alcance operativo

Apunte directamente el mando a distancia hacía el sensor del mando a distancia de la unidad principal cuando lo utilizes.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Alcance operativo - 1

Panel delantero

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Panel delantero - 1

① Piloto de alimentación

- Iluminado:

El modo de espera de red puede activarse y desactivarse desde el menu de configuracion (pag.24).

② Interruptor de alimentacion (pag.10)

Permite encender y apagar estaunidad.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ② Interruptor de alimentacion (pag.10) - 1

③ Sensor del mando a distancia (pág.4)

Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.

Permitte selectionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio selectionada en esta sucesión:

CD USB SERVER NETRADIO CD de nuevo

6 PURE DIRECT

Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - PURE DIRECT - 1

El indicator PURE DIRECT se ilumina cuando el modo PURE DIRECT está activado.

⑦ Bandeja del disco

Carga un disco.

(8) (Apertura/cierre)

Abre o cierra la bandeja del disco.

⑨ Visor del panel delantero

Muestra los elementos del menu, informacion sobre la reproduccion, etc.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ⑨ Visor del panel delantero - 1

Para Obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor, consulte "Mensajesmostatados en el visor del panel delantero" (pag.29).

10 / (Reproduccion/pausa)

Inicia la reproduccion o la pone en pausa.

(11) (Parada)

Detiene la reproduccion.

⑫ / (Salto/búsqueada hacía atrás)

/ (Salto/busqueada hacia adelante)

Salta a la pista anterior o al principio de la pista reproduceda, salute a lasuma pista o busca hacía delante o hacía extras. Las operaciones differen en función de las fuentes de audio.

13 SELECT/ENTER (selector tactil) (pag.14, 16, 18, 21, 22, 24)

Gire para selectionar un elemento y pulse para confirmar la seleccion.

14 RETURN (pag.14, 16, 21, 22)

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

Mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Mando a distancia - 1

① Transmisor de la seals del mando a distancia Transmite señales infrarrojas a la unidad principal.
② OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco.
③ SOURCE (pág.14, 16, 18, 20, 22) Permitte seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa el botón cambia la fuente de audio selectionada en esta sucesión: CD → USB → SERVER → NET RADIO → CD de nuevo
(4) PURE DIRECT Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT activado.
(5) Teclas numéricas (pág.18) Utilíceñas para selecciónar directamente una pista del disco o la carpeta actual.
⑥ SHUFFLE (pág.15, 18, 21, 22) Permite selecciónar los differedes modos de reproducción aleatoria.
⑦ REPEAT (pág.15, 18, 21, 22) Permite selección los differedes发展模式 de repetición.
Botones de reproduccion (pag.14, 16, 18, 21, 22, 23) (Reproduccion) Inicia la reproduccion.
(Parada) Detiene la reproduccion.

(Pausa) Hace una pausa en la reproduccion.

(Salto hacía atrás) Salta hacía atrás.

(Salto hac delante) Salta hac delante.

/ (Botones de cursor)/ENTER

Utilice los botones de cursor para selectionar un elemento y pulse ENTER para confirmar la seleccion.

Muestra el menu principal en el visor del panel delantero.

Muestra información sobre la reproducción en el visor del panel delantero.

11 SETUP (pag.23)

Muestra el menu de configuración en el visor del panel delantero.

12 FOLDER ( / ) (pag.18)

Permitte seleccionar las carpetas al reproducir música desde CD de datos.

(Alimentación) (pag.10)

Permite encender estaunidad yactivar el modo deespera.

Para Obtener másinformation sobre el modo de espera, consulte“Panel delantero" (pag.5).

Permite cambio la informaciónhoastra en el visor del panel delantero, como la información sobre la reproducción.

15 CLEAR (pag.19)

Borra laULTima pista programada de un CD de audio (con la exception de los CD de datos) durante el mode de edicion de programacion.

16 PROGRAM

Activa o desactiva el modo de programación de la reproducción. En el modo de programación de la reproducción, pueda reproducir las pistas de un CD de audio (con la exception de los CD de datos) en la secuencia programada. Para Obtener más información, consulte "Uso del modo de programación de la reproducción" (pag. 19).

17 A/B

Repite la reproduccion de la seccion especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la exception de los CD de datos). Para definir los+puntos de inicio y final (A y B), pulse A/B dos vezes durante la reproduccion.

Para cancelar la funciona A-B de repetition,whelming a pulsar A/B.

#

  • Un CD de datos pueda definirse como un disco en el que se graban ARCHivos MP3 o WMA.
  • No puede aplicarse la función A-B de repetition en dos pistas.
  • No pueda aplicarse la función A-B de repetition en CD de datos ni dispositivos USB.
  • La funciona A-B de repetition se Cancela al pulsar (Parada).
  • No puede aplicarse la función A-B de repetition cuando launidad se encontraría en el modo PURE DIRECT.
  • No puede aplicarse la función A-B de repetition cuando launidad muestra el tiempo de reproduccion restante de una pista o disco en el visor del panel delantero.

(Búsueda hacía除外), (Búsueda hacía adelante) (pág.18, 21)

Busca pistas hacía atrás/delante si se mantiene pulsado el botón durante la reproducción.

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

20 MODE (pag.21)

Permite elegir entre el modo estándar y el modo ampliado al reproducir los contentsidos de un iPod.

② Botones de control del amplificador

Controlan las functions correspondentes de un amplificador Yamaha.

(Alimentación)

Enciende y apaga el amplificador.

INPUT ( / )

Permite seleccionar las cuales fuentes de entrada.

VOLUME (+ / - )

Ajusta el volumen.

MUTE

Silencia el audio o vuelve a activarlo.

Para Obtener más información sobre lasDistinctas operaciones, consulte el manual de su amplificador.

#

Es possible que这些东西 botones no funciona en todos los amplificadores Yamaha.

Paneltrasero

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Paneltrasero - 1

Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su amplificador o sistemas de audio con el cable estéreo RCA (suministrado).

② Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) (pag.9)

Emite senhas de audio digital. Conectelo a su amplificador o Sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (deventa en el mercado).

③ Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) (pag.9)

Emiteseedadeudio digital.Concteloasuamplificadorosistema de audio con un cable optico (deventa enel mercado).

Conéctelo a una red con un cable de red (de vente en el mercado).

Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de alimentación (suministrado).

CONEXIONES

En esta sección se describe las conexiones你需要 para reproducir contentsos con estaupon.

Notas

  • No conecte el cable de alimentacion de estaunidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
  • Debe conectar estaunidad a un amplificador y uno altovasoes antes de reproducir contentsidos.
    -Esta unidaduedeemitirseñasdigitalesdehasta 192kHz /senalesdePCMlineal de24bits.
  • Es possible que la reproduccion no se realice correctamente en func tion del dispositivo connectado y el entorno. Verifique los ajustes y las specifications del dispositivo fuente de reproduccion que está connectado.

Conexión a un amplificador

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Conexión a un amplificador - 1
* Laitters digital se desactiva cuando launidad está en modo PURE DIRECT.

1 Conecte estaunidad a su amplificador con uno de los siguientes cables.

1 Cable estéreo RCA (suministrado)
Cable coaxial de audio digital (de vente en el mercado)
Cable digital optico (de vente en el mercado)

2 Conecte el cable de alimentacion suministrado a la clavija AC IN y, afterwards, enchufelo a una toma de corriente de CA.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Conecte el cable de alimentacion suministrado a la clavija AC IN y, afterwards, enchufelo a una toma de corriente de CA. - 1

Para Obtener más información sobre las conexiones de los altavoces, consulte el manual del amplíficator o de los altavoces.

Nota

Cuando utilise una connexion digital, es possible que la calidad de audio se interrupma al principio de una pista en función del sistema de audio (amplificador, etc.).

Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)

Puede reproducir ARCHivos de música guardados en su PC o NAS y contentsidos de audio de Internet conectando esta unidad a una red.

Realice la connexion con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de connexion directa) de vente en el mercado.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet) - 1

Notas

  • Aparte de esta unidad, todos los demás dispositivos se venden porSeparated.
  • Después de realizar la connexion, deben configurar su PC o NAS. Para Obtener más información sobre los ajustes, consulte "CONFIGURACION DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES" (pag.11).
  • Se recomienda usar conexiones con cable con todos los dispositivos para disfrutar de la(Maxima calidad de sonido.

Encendido de estaunities

Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y losDEMAs componentes del systema.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Encendido de estaunities - 1

#

  • Con el interruptor de alimentacion activado,uede encender esta unidad o ponerla en el mode de espera pulsando el boton de encendido en el mando a distancia (F 59 pag.6).
  • Para Obtener más información sobre el modo de esper, consulte "Panel delantero" (Fág.5).

CONFIGURación DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES

Configure el PC o NAS conectado a la red para reproducir los ARCHivos de música guardados en el PC o NAS, o configure su dispositivo móvil para controlar estaunidad.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - CONFIGURación DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES - 1

Consulte los detailles sobre la connexion a Internet en el manual de sus dispositivos de red.

  • Configuración del PC
ObjetivoConfiguraciónPágrina
Reproducción de ARCHivos de música guardados en su PCDebe configurar la option de uso compado de Contents multimedia de su PC. • Configure la option de uso compado de contentsos multimedia de los archivos de música en ReproduCTOR de Windows Media 12.12

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - CONFIGURación DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES - 2

Puede realizar operaciones desde su PC con Reproductor de Windows Media. Para Obtener más informacion, consulte laapia de Reproductor de Windows Media.

Configuración del NAS

ObjetivoConfiguraciónPágrina
Reproducción de ARCHivos de música guardados en su NASDebe configurar los siguientes ajustes para acceder a su NAS. • Configure las options de uso compido de temas multimedia de su NAS. • Active la option DHCP de su NAS.*Las operaciones de configuración varian en función del NAS. Consulte el manual de su NAS.
  • Si utilizes DHCP y obtiene automatistically la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si desea configurar los paráteros de la red manualmente, asegúrese de que utilizes una direccion IP/distinta de la que usesantherspositivosconectadosa su red.

I Configuración de un dispositivo móvil

ObjetivoConfiguraciónPágrina
Control de launidad con un dispositivo móvilDeberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla. • Active la.option DHCP de su dispositivo móvil.*13
  • Si utilizes DHCP y obtiene automatistically la información necesaria para su red, como las direcciones IP. Si deseña configurar los parámedos de la red manualmente, asegúrese de que utilizes una direccion IPdistincta de la que usesotros dispositivos connectados a su red.

Compartir ARCHivos de música guardados en su PC

Para examinar las carpetas (directorios) de su PC desde estaunidad,tendrá quevenir la configuración del uso compartido de contentidos multimedia de Reproductor de Windows Media 12 o Reproductor de Windows Media 11 para poder acceder a estas carpetas desde estaunidad. Para Obtener más información sobre Reproductor de Windows Media, consulte lapellada de Reproductor de Windows Media.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Compartir ARCHivos de música guardados en su PC - 1

Puede conectar un máximo de 16 servidos multimedia a estauponidad.

Si utilizes Reproductor de Windows Media 12 (en Windows 7)

1 Abra Reproductor de Windows Media 12 en su PC.

2 Selección "Transmitir" y, afterwards, "Activar la transmisión por secuencias de multimedia".

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Selección "Transmitir" y, afterwards, "Activar la transmisión por secuencias de multimedia". - 1
Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC.

3 Hagablick en "Activate la transmisión por secuencias de multimedia".

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Hagablick en "Activate la transmisión por secuencias de multimedia". - 1

4 Selezione "Permitido" en la lista desplegable que aparece+junto a "CDN500".

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Selezione "Permitido" en la lista desplegable que aparece+junto a "CDN500". - 1

5 De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utiliser como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móvil) y, afterwards, hahablick en "Permitido".

6 Haga Cli en "ACEPTAR" para salir.

■ Si utilizes Reproductor de Windows Media 11

1 Abra Reproductor de Windows Media 11 en su PC.
2 Selezione "Biblioteca" y, après, "Uso compartido de multimedia".
3 Marque la casilla "Compartir mi multimedia con", selección el icono "CD-N500" y, afterwards, hagablick en "Permitir".
4 De igual forma, seleccione los iconos de los dispositivos que van a utiliser como controladores multimedia externos (otros PC o dispositivos móvil) y, afterwards, hahablick en "Permitir".

5 Hagablick en“ACEPTAR”para salir.

Operaciones desdeundispositivo móvil

Puede controlar estaunidad desdela pantalla de su dispositivo mvil.

I Uso de la aplicacion exclusiva

Puede realizar las siguientes operaciones desde su dispositivo móvil con la aplicacion exclusiva (totalmenteoothuta).

  • Puede seleccionar yREENCRAR ARCHIVOS DE MUSICA guardados en su PC o NAS.
  • Puede selectionar las emisoras de radio por Internet.
  • Puede controlar la reproduccion de CD y dispositivos USB.

#

Para configurar los ajustes del PC o NAS, consulte "CONFIGURACION DE SU PC/NAS/DISPOSITIVOS MOVILES" (pag.11).

Acerca de la aplicacion exclusiva

Descargue e instale la aplicacion exclusiva en su dispositivo móvil. Para Obtener más informacion, consulte el situ web de Yamaha.

REPRODUCCION DE ARCHIVOS DE MUSICA EN SU PC/NAS

En esta sección, se explicía como reproducir contentsidos con los botones del panel delantero de la unidad principal o el mando a distancia.

Operaciones desdela unidad principal o desde el mando a distancia

Para Obtener más información sobre los controlles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (pág.5).

1 Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "SERVER".

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "SERVER". - 1
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero

Source

SERVER

2 Utilice los siguientes controlleds para selectionar un elemento del menu hasta que enquiryre el archivo de musica que desea.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Utilice los siguientes controlleds para selectionar un elemento del menu hasta que enquiryre el archivo de musica que desea. - 1
Unidad principal

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gire para selectionar un elemento del menu y pulse para confirmar la seleccion.

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - RETURN - 1
Mando a distancia

/ / (Botones de cursor)/ENTER

Pulse para selectionar un elemento del menu (o pulse para ver el indicator que muestra la posicion del contenido) y, a continuacion, pulse ENTER para confirmar la seleccion.

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

HOME

Muestra el menu principal en el visor del panel delantero.

3 Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas. - 1
Unidad principal

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas. - 2
Mando a distancia

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a lasuma, pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproduccion

Utilice这些东西 botones para controlar los contentsos de audio (pag.5, 6).

DISPLAY

Si pulsa este botón cuando se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá lasuma, para ser un meadow.
Si el visor del panel delantero en el order que se indica a continuación.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - DISPLAY - 1

SHUFFLE

Controla el modo aleatorio en el suivienteorden.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - SHUFFLE - 1

REPEAT

Controla el modo de repetition en el suiviente依據.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - REPEAT - 1

NOW PLAYING

Muestra información sobre la reproducción en bajo en el visor del panel delantero.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - NOW PLAYING - 1

  • Si detiene la reproduccion de una canción, la pista que está escuchando empezará a reproducirse desde el principio laproxima vez que la reproduzca.
  • Para Obtener más información sobre los ARCHivos que pueda reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUICIBLES” (pag.31).

REPRODUCCION DE CONTENIDOS DE AUDIO DE INTERNET

Escuchar emisoras de radio por Internet

- Operaciones desdela unidad principal odesdeelmandoa distancia

1 Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "NET RADIO".

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "NET RADIO". - 1
Unidad principal/mando a distancia
Visor del panel delantero

Source

NET RADIO

2 Utilice los siguientes 控ules para selectionar un elemento del menu hasta que encontrar la emisora de radio por Internet que desea.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "NET RADIO". - 2
Unidad principal

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gire para selectionar un elemento del menu y pulse para confirmar la seleccion.

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - RETURN - 1
Mando a distancia

/ / (Botones de cursor)/ENTER

Pulse para selectionar un elemento del menu (o pulse para ver el indicator que muestra la posicion del contenido) y, a continuacion, pulse ENTER para confirmar la seleccion.

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

HOME

Muestra el menu principal en el visor del panel delantero.

3 Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas. - 1
Unidad principal

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Cuando se inicia la reproduccion,utilice los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas. - 2
Mando a distancia

/ [Reproducción/pausa) o > (Reproducción) Inicia la reproducción.

(Parada)

Detiene la reproduccion.

DISPLAY

Si pulsa este botón cuando se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá lasuma. Información en el visor del panel delantero en el order que se indica a continuación.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - DISPLAY - 1

NOW PLAYING

Muestra información sobre la reproducción en bajo en el visor del panel delantero.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - NOW PLAYING - 1

Puede registrar sus emisoras favoritas de radio por Internet yañadirlas a sus favoritos accediendo al situ web "vTuner Radio Guide". Para usar esta funciona, necessitará la direccion MAC de esta�性idad (pág.24) como identificador de su reproductor multimedia y su direccion de correo electrónico para hacer su cuenta personal.

Para Obtener más información, visite el Sitio web que aparece a continuación.

http://yradio.vtuner.com/

Reproducción de un CD

1 Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "CD".

Unidad principal/mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproducción de un CD - 1

Visor del panel delantero

Source

CD

2 Pulse (Apertura/cierre) en la unidad principal para partir la bandeja del disco y, a continuación, cargue un CD.
3 Vuelva a pulsar (Apertura/cierre) para cerrar la bandeja del disco.

La reproduccion empieza automatically.
4 Cuando se inicia la reproduccion, utilise los siguientes 控ules para acceder a las functions deseadas.

Unidad principal

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproducción de un CD - 2

Mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproducción de un CD - 3

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a lasuma, pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproduccion

Utilice这些东西 botones para controlar los contentsos de audio (pag.5, 6).

Teclas numéricas (solo CD de audio)

Utilíceñas para selecciónar directamente una pista del CD.

(Búsueda hacia atrás)/>(Búsueda hacia adelante)

Permite buscar hacía atrás/hacia delante.

FOLDER (< / >) (solo CD de datos)

Permite seleccionar la carpeta deseada.

DISPLAY

Si pulsa este botón@m间隙 se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá lasuma. Información en el visor del panel delantero en el order que se indica a continuación.

CD de audio:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - DISPLAY - 1

#

  • "Time" permite acceder a tres temas de informacion, que aparece en el order indicado a continuacion al pulsar este boton.
    -Número de pista y tiempo de reproducción transcurrido
  • Número de pista y tiempo de reproducción restante de la pista
  • Tiempo de reproduccion restante del disco
  • "Song", "Artist" y "Album" aparecen solo si el disco incluye informacion de dato.

CD de datos:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - # - 1

SHUFFLE

Controla el modo aleatorio, con las-optiones

“Folder”, “All” y “Off”, en el作為 ordered.

CD de audio:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - SHUFFLE - 1

CD de datos:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - SHUFFLE - 2

A/B (solo CD de audio)

Repite la reproduccion de la seccion especificada de una pista al reproducir un CD de audio (con la exception de los CD de datos) (pag.7).

REPEAT

Controla el modo de repetition en el suiviente依據.

CD de audio:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - REPEAT - 1

CD de datos:

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - REPEAT - 2

#

  • Si detiene la reproduccion de una canción, la pista que está escuchando empezará a reproducirse desde el principio laproxima vez que la reproduzca.
  • Si pulsa (Parada)活动现场 la reproduccion está detenida, la proxima vez que inicia la reproduccion empezará a reproducirse la primera pista del CD que está escuchando.
  • Para Obtener más información sobre los discos y ARCHivos que pueda reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (13 pág.31).

Uso del modo de programación de la reproducción

En el modo de programación de la reproducción, puede reproducir pistas en una secuencia programada.

1 Pulse PROGRAM en el mando a distancia con la reproduccion parada.

Launidad accederá al modo de ediciones de la programación.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse PROGRAM en el mando a distancia con la reproduccion parada. - 1

2 Selección una pista utilizing las teclas numéricas y pulse ENTER para confirmar la selección.

3 Repita el paso 2 para programar lasuma pista.

Puede programar un máximo de 50 pistas.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Repita el paso 2 para programar lasuma pista. - 1

Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR cuando se encuentra en el modo de edicion de la programacion. Se eliminará la ultima pista programada.

4 Pulse / (Reproducción/pausa) en la unidad principal o (Reproducción) en el mando a distancia.

La reproduccion empieza desde el principio de la sequencia programada.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse  / (Reproducción/pausa) en la unidad principal o  (Reproducción) en el mando a distancia. - 1

  • Para borrar todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando la reproduccion está detenida.
  • No es possible programar la reproduccion en CD de datos.

Nota

Las pistas programadas se eliminan cuando se expulsa el disco o se desactiva la unidad.

Conexión del iPod o dispositivos USB

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Conexión del iPod o dispositivos USB - 1

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Conexión del iPod o dispositivos USB - 2

  • Conecte el iPod con el cable USB suministrado con su iPod.
  • Retire el dispositivo USB cuando deje de reproducirlo.
  • No utilise un concentrador USB.Estaunidad no reconoce los dispositivos USB conectados a工程技术 de un concentrador USB.

Reproducción del iPod

1 Pulse SOURCE varias vezes para acceder a la fuente de audio "USB".

Unidad principal/mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Unidad principal/mando a distancia - 1

Source

USB

2 Conecte el iPod al puerto USB de launidad principal.

3 Inicie la reproduccion desde el iPod.

Utilice el iPod para iniciar la reproduccion, seleccionar una pista,poner en pausa la reproduccion y detener la reproduccion (modo de reproduccion estandar).

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Inicie la reproduccion desde el iPod. - 1

  • Internacionalmente, para la reproducción de copias y copias de copias.
  • Para el mando a distancia en el mode de reproduccion estandar.

Unidad principal:

/ 口 ,口,/,D

Mando a distancia:

,口,口,口,口,口

  • No es possible controlar los发展模式 de reproduccion aleatoria y repeticacion desde el iPod y el mando a distancia en el mode de reproduccion estandar.

Nota

El iPodships no funciona correctamente con esta�性idad si el software del iPod no estáactualizzato. Utilice siempre la version más reciente del software del iPod.

Para Obtener más información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte "iPod compatibles con el puerto USB" (pág.31).

Uso del modo ampliado de reproduccion en el iPod

En el modo ampliado, puede controlar el iPod desde la unidad principal y con el mando a distancia.

1 Pulse MODE en el mando a distancia,mIJtras reproduce el iPod.

Seactivaréelmode ampliado de reproduccion.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse MODE en el mando a distancia,mIJtras reproduce el iPod. - 1

2 Utilice los siguientes controlles para acceder a las functions deseadas.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Utilice los siguientes controlles para acceder a las functions deseadas. - 1
Unidad principal

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Utilice los siguientes controlles para acceder a las functions deseadas. - 2
Mando a distancia

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a lasuma, pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproduccion*

Utilice这些东西 botones para controlar los contentsos de audio (pag.5, 6).

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

(Búsueda hacia atrás)/ > (Búsueda hacia adelante)*

PermiteUGCACHACA HACHACELA.

HOME

Muestra el menu principal en el visor del panel delantero.

DISPLAY

Si pulsa este botón cuando se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá lasuma, parañecería el significiente información en el visor del panel delantero en el order que se indica a continuación.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - DISPLAY - 1

SHUFFLE*

Controla el modo de reproduccion aleatoria del iPod.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - SHUFFLE* - 1

REPEAT*

Controla el modo de repetition en el suiviente依據.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - REPEAT* - 1

NOW PLAYING

Muestra información sobre la reproducción en bajo en el visor del panel delantero.

  • Las operaciones varfan en función del iPod.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - NOW PLAYING - 1

Los formatos de archivo que peuvent reproducirse con el iPod dependen del iPod.

Reproducción de dispositivos USB

1 Pulse SOURCE en la unidad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio "USB" (pag.20).
2 Conecte el dispositivo USB al puerto USB de launidad principal.

El nombre del ARCHivo se muestra en la pantalla del panel delantero y la reproduccion se inicia automatistically segun la Fecha y hora de creacion si hay archivos reproductibles en el dispositivo USB.

3 Cuando se inicia la reproduccion, utilise los siguientes 控les para acceder a las functions deseadas.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproducción de dispositivos USB - 1
Unidad principal

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Reproducción de dispositivos USB - 2
Mando a distancia

SELECT/ENTER (Selector tactil)

Gírelo durante la reproducción para saltar a lasuma, pista o volver a la anterior o al principio de la pista actual.

Botones de reproduccion

Utilice这些东西 botones para controlar los contentsos de audio (pag.5, 6).

RETURN

Muestra el nivel superior del menu en el visor del panel delantero.

HOME

Muestra el menu principal en el visor del panel delantero.

DISPLAY

Si pulsa este botón cuando se está reproduciendo una canción o está en pausa, aparecerá la",[siguiente] información en el visor del panel delantero en el order que se indica a continuación.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - DISPLAY - 1

SHUFFLE

Controla el modo aleatorio en el suivienteorden.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - SHUFFLE - 1

REPEAT

Controla el modo de repetition en el suivienteorden.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - REPEAT - 1

NOW PLAYING

Muestra información sobre la reproducción en bajo el visor del panel delantero.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - NOW PLAYING - 1

  • Si detiene la reproduccion de una canción, la pista que está escuchando empezará a reproducirse desde el principio laproxima vez que la reproduzca.
  • Para Obtener más información sobre los ARCHivos que pueda reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCCIBLES” (EYT pag.31).

MÁNU DE CONFIGURación

Puede configurar los diversos ajustes de estaunidademployando el menu de configuracion.

Operaciones del menu de configuración

■ Operaciones desde el mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ■ Operaciones desde el mando a distancia - 1

Para Obtener más información sobre los controlles del panel delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y FUNCIONES” (pag.5).

1 Pulse SETUP para acceder al menu de configuracion (pag.24). Para que los elementos del menu de configuracion avanzada (pag.25) se pueda selectionar, pulse SETUP cuando se mantiene pulsado RETURN (en launidad principal).

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ■ Operaciones desde el mando a distancia - 2
Mando a distancia

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ■ Operaciones desde el mando a distancia - 3
Unidad principal
Visor del panel delantero

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ■ Operaciones desde el mando a distancia - 4

1 Network Configuration

2 Pulse / para selectionar el elemento del menu que desea configurar y, a continuación, pulse ENTER.

Para algunos elementos del menu, repita el paso 2 para seleccionar un elemento del menu secundario

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - ■ Operaciones desde el mando a distancia - 5

1-1 DHCP

3 Pulse / para selectionar un parámetro y, a continuación, pulse ENTER.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Pulse / para selectionar un parámetro y, a continuación, pulse ENTER. - 1

Para algunos elementos de menu necessitaré introducir una direccion numérica. En este caso, pulse para mover el objetivo y para selectionar un número o utiliser las teclas numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la selección.

Lista de menus de configuración

MenúMenú secundarioAjustes (Negrita:.option predeter-minada)Función
Network ConfigurationDHCPOn, OffSelección “On” para usar el servidor DHCP para configurar automatistically los ajustes de la red de estaunidad u “Off” para realizar manualmente la configuración.
IP AddressEspecífique la direccion IP cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Subnet MaskEspecífique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Default GatewayEspecífique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server (P)Específique el servidor DNS primaryo cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server (S)Específique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Network InformationMAC AddressMuestra la direccion MAC de estaunidad. La direccion MAC también se usa como una identificación vTuner ID.
StatusMuestra el estado de la red de estaunidad (“Connected” o “Not connected”).
System IDSe muestra el número de ID del sistemas.
Network StandbyOn, OffSelección “On” paraactivar el modo de espera de red.
Auto Power Down4 Hours, 8 Hours, 12 Hours, OffEstaunidad accede automatistically al modo de espera si no se realizan operaciones de reproducción ni de ningún或其他 tipo durante el tiempo selecciónado.
DimmerDe -3 a 0Ajuste el brillo del visor del panel delantero.
Firmware VersionMuestra la version del firmware de estaunidad.
Firmware UpdateNetwork, USBActualiza el firmware de estaunidad después de selectionar “Network” o “USB”. Cuando aparezca “Press ENTER to start”, pulse ENTER para iniciar laactualización del firmware. No/utilice estaunidad hasta que aparezca“UPDATE SUCCESS”. Acontinuación,apague estaunidad ywhelminga encenderla.

*1: Cuando "DHCP" está en "On", puede revisar los values (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP.

Los siguientes elementos del筷ly unicolemente estan disponibles cuando accede al筷 de configuracion pulsando SETUP (en el mando a distancia))millas mantiene pulsado RETURN (en launidad principal).

MenúAjustes (Negrita:opción predeter-minada)Función
MAC Address FilterOn, OffSelección “On” para específcar las direcciones MAC (hasta 5) de los componentes de red que podrán tener acceso a esta�性 (de “Address1” a “Address5”). Selección “Off” para desactivar la funciona de filtro de direcciones MAC.
Gapless PlaybackOn, OffSelección “On” para saltar los silencios entre las pistas y activar la reproducción ininterrupida. Selección “Off” para desactivar la funciona de reproducción sin paumas.Esta funciona solo funciona con contentsidos de audio “SERVER”. Cuando “Gapless Playback” está en “On”, esta�性 comienza a leer los datos de la siguientes pista al final de la pista actual. Durante este proceso,algunas operaciones de reproducción (saltar, repetir, etc.) funciona arán para laTAILa.
vTuner Account ResetYes, NoSelección “Yes” y pulse ENTER en el mando a distancia para reiniciar la cuenta vTuner. • Si reinicia la cuenta vTuner, se reiniciará su nombre de usuario, su contraseña y sus favoritos. • Para create una cuenta nuevo, visite el situ web indicado acontinuación: http://yradio.vtuner.com/ Necesitará la direccion MAC de esta�性 como identificador de su reproductor multimedia y su direccion de correto electrónico.
InitializeYes, NoSelección “Yes” para restaurar los ajustes de fábrica de esta�性. Laopération de reinicio se verá reflejada laproxima vez que enciende esta�性.

SOLUTION DE PROBLEMAS

Consulte la tablasuma cuando la unidad no funciona correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las instrucciones que le damos para SOLUTIONAR lo funciona, apague la unidad, desconecte el cable de alimentacion y póngase en contacto con el centro de asistencia o consecionario autorizzato Yamaha más cercano.

Generalidades

ProblemaCausaRemedioPágrina
Estaunidad no se enciende.El cable de alimentación no está connectado a la clavija AC IN de launidad principal o no está enchufado a una toma de corriente de CA.Conecte firmamente el cable de alimentación.9
Estaunidad ha sido expuesta a una descarga electrica externa intensa (rayo o electricidad estática intensa).Apane launidad, desenchufe el cable de alimentación,ylvania a enchufarlo 30segundos despuyés y, despuyés, utiliselaunidad de la forma habitual.
El circuito de protección se haactivado tres vezes seguidas. Cuando launidad se incluena en este estado, el piloto de alimentación de launidad principal parpadea si tratate de encenderla.Como medida de protección, launidad no pueda ponerse en marcha. Póngase en contacto con el centro de asistencia oconcesionario Yamaha más cercano para solicitaruna reparación.
El piloto de alimentación delpanel delantero parpadea.Hay un problema con loscircuitores internos de estaunidad.Apane estaunidad, desconnecte el cable de alimentación y, despuyés, póngase en contacto con el centro de asistencia oconcesionario autorizzato Yamaha más cercano.
Launidad se apaga de repente.Launidad accede al modo deespera.Launidad accede al modo deespera una vez que ha transcurrido el tiempo especified en “Auto Power Down”, Dentro del menu de configuración.24
No hay sonido.La conexión del cable de audioentre estaunidad y elamplificador no es adecuada.Conectefirmamente el cable deaudio. Si el problema persiste,utilice除外 cable de audio.9
La configuración de entrada delamplificador no es correcta.Selección en el amplificador la entrada correcta (desde estaunidad).
El amplificador no es compatible conlas señales digitales.Utilice una conexión de senalanalógica.9
Se oye un ruido.Launidad está situada demasiadocerca de un equipo confrecuencias de radio o digital.Aparta launidad de este equipo.
El cable de audio que conecta estaunidad y el servidor multimedia es defectuoso.Conectefirmamente el cable deaudio. Si el problema persiste,utilice除外 cable de audio.

Red

ProblemaCausaRemedioPágrina
El mando a distancia no., funciona o funciona mal.Distancia o ángulo equivocados.El mando a distancia funciona bajo el control de una distancia de 6 m y sin excesser un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero de launalidad principal.4
El sensor del mando a distancia de estaunalidad recibe la luz directa del sol o de另一边 fuente.Ajuste el ángulo de iluminación o cambie laubicación de estaunalidad.
Las pilas está casi agotadas.Cambie las dos pilas.4
Los botones de control del amplificador del mando a distancia no funciona en el amplificador.Su amplificador no es uno de los amplificadores Yamaha. (Estos botones no funciona arán en todos los amplificadores Yamaha.)Utilice el mando a distancia de su amplificador.
ProblemaCausaRemedioPágrina
La funciona de red no funciona.Los parámetros de red (dirección IP) no está bien configurados.Active la funciona de servidor DHCP en el enrutador de banda ancha y, en el menú de configuración de estaunidad, selección “On” en la funciona “DHCP”. Si deseña configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de que utilizes una direccion IPdistincta de la que usesothersdispositivos conectados a su red.24
Esta�性no detecta el(servidor multimedia digital(PC).La-optionde usocompado de Contentsos multimedia no está bien configurada.Configure la.Optionde usocompado decontentsodistribuidoremeditadésu PC.11
Espossiblequealguna aplicaciónde sécuritéde su PC estébloqueando el accesode esta�性no al PC.Compruebe losajustesde la aplicaciónde securityinstalada enel PC.
Esta�性no el PC no está enla misma red.Compruebe lasconexionesede red y losajustes del enrutadorde banda ancha y,después,connecte this�性no el PC a lamisma red.10
El accesoa la�性starestringido por la�性diferrode direcciones MAC.Desactive la�性de filteredirecciones MAC en el menú de configuraciónde this�性no.24
Seestánutilizando másde dos enrutadores, que estáncausandoconflictosentre losdispositivesde red.Desconnecte unmomento laconexióna Internetyrealice unacomprobacióna travésde la redlocal oconectes losdispositivosde red quedeseautilizar almismoenrutador.
ProblemaCausaRemedoPágrina
Los ARCHivos del PC no peuvent visualizarse o reproducirse.Los archivos no son compatibles con estaunidad o el servidor multimedia.Utilice formatos de ARCHivo admitidos por estaunidad y por el servidor multimedia. Para Obtener más información sobre los formatos de archivo admitidos por estaunidad,.consulte“FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCCIBLES”.31
Algunos archivos de audio no se pueda reproducir en estaunidad.Está intentado reproducir archivos de audio con protección DRM que ha adquirido en iTunes Store.No pueda reproducir archivos de audio con protección DRM que haya adquirido en iTunes Store.31

■ Contenidos de audio de Internet

ProblemaCausaRemedioPágrina
No puede reproducirse la_radio por Internet.En este momento la emisión de radio por Internet selección no está disponible.Es possible que se haya producido un problema de red con la emisión de radio o que se haya interrupido el service. Pruebe ese emisión en otro momento o selección另外一个 emisión.
En这些东西, la emisión de radio por Internet selección emite silencio.Algunas emisoras de radio por Internet emiten silencio durante algunos instantos del día. Pruebe ese emisión en(othermente o selecciónotheremisión.
El acceso a la red está restringido por los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red (como el enrutador de banda ancha).Compruebe los ajustes del cortafuegos de los dispositivos de red. La radio por Internet solo pueda reproducirse cuando pasa por el puerto asignado por cada emisión de radio. El número de puerto varía en función de la emisión de radio.

CD

ProblemaCausaRemedioPágrina
La bandeja del disco no se cierra completamente.Hay algunos objerto extraño que obstruye la bandeja.Examine cuidadosamente la bandeja y extraiga el objerto extraño.
La reproducción del disco no comienza.El disco está dañado.Examine el disco cuidadosamente y sustitúyalo si es Neededo.
Se ha condensado humedad en el lector láser.Espere de 20 a 30 horas después de activar esta unidad, antes de intentar reproducir un disco.
El disco se ha colocado al revés.Vuelva a colocar el disco con la etiqueta hacía arriba.
El disco está sucio.Limpie el disco.32
La reproducción del disco no comienza.El formato del archivo MP3 o WMA no es compatible con esta unidad.Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.31
El disco CD-RW (regrabable) no se ha grabado correctamente.Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.31
El disco utilizado no es un disco estándar que se pueda reproducir en esta unidad.Sustituya el disco por un disco grabado correctamente y que se pueda reproducir en esta unidad.31
La reproducción tarda en empezar o empieza en el lugar equivocado.El disco está rayado o en mal estado.Examine el disco cuidadosamente y sustitúylalo si es NEEDario.32
Se oye un ruido precedente del interior de la bandeja del disco.El disco está curvado.Sustituya el disco.

iPod/USB

ProblemaCausaRemedioPágrina
La reproducción del iPod no se inicia特别是在 unjanvier está connectado.El iPod connectado no es compatible con esta�性idad.Conecte un iPod compatible con esta�性idad.31
La reproducción del dispositivo USB no comienza.El dispositivo USB no está bien connectado.Vuelva a conectar el dispositivo USB.20
El formato del archivo MP3 o WMA no es compatible con esta�性idad.Sustituya el archivo por(othermente grabado y que se pueda reproducir en esta�性idad.31
La fuente de audio configurada en esta�性idad no es “USB”.Pulse SOURCE en la�性idad principal o el mando a distancia para acceder a la fuente de audio “USB”.22

Mensajesmostatados en el visor del panel delantero

MensajeEstado
Access errorLaunidad no puede acceder al dispositivo USB.
Launidad no pueda acceder al iPod.
El iPod conectado no es compatible con launidad.
Hay un problema con la trayectoria de la sealsde desde la red hasta launidad.
Unable to playEstaunidad no pueda reproducir el contenido spécifique.
List updatedSe haactualizzato la lista de Contents del servidor multimedia.
No contentEstaunidad no pueda encontrar ningún相关内容.
Not availableLa operación que ha realizado no está disponible.
Searching...Launidad estáUGCando Contentsidos.
No discNo hay ningún CD en la bandeja del disco.
Connect errorSe ha producido un error al conectar el iPod o el dispositivo USB.
No deviceEl iPod o el dispositivo USB no está connectado.
USB overloadedUna sobrecarga estápasando por el dispositivo USB.
Loading...Se está@cargando el contenidospecificado.
Unknown iPodEl iPod conectado no es compatible.

"DLNA" es el acronymimo de Digital Living Network Alliance (alianza para el estilo de vida digital en red) y es una directriz para promover un estándar para la interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales de electrónica de consumo.

Los componentes de DLNA se dividen en quatre classes de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS), Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital (DMC).

Un "Servidor multimedia digital (DMS)" es un dispositivo que se employs para almacenar o distribuiricos digitales tales como ARCHivos de musica. Para el systemque utilizes esta unidad, los PC y los NAS se consideran "Servidos multimedia digitales (DMS)".

Un "Controlador multimedia digital (DMC)" es un dispositivo que controla contents digitales. En el sistema que utilizes estaunidad, el "Controlador multimedia digital (DMC)" es la aplicación exclusiva para dispositivos móvil. Un "Renderizador multimedia digital (DMR)" es un dispositivo como estaunidad que recibe instructuciones del "Controlador multimedia digital (DMC)" y reproduce contents digitales.

De igual forma, un "Reprodctor multimedia digital (DMP)" es un dispositivo capaz deREENICr contentsidos digitales guardados en un "Servidor multimedia digital (DMS)".

NAS

"NAS" es la sigla de almacenimiento anexado a la red ("Network Attached Storage" en inlgés). Al conectar un NAS y su red domestica directamente con un cable de red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenimiento, como unaunidad de disco duro. Si el NAS es compatible con DLNA, pueda partir música, imagenes opellicas en la mesma red domestica que un servidor multimedia digital.

FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUICIBLES

Contenidos y dispositivos reproducibles

PC compatibles

PC con Reproductor de Windows Media 11 o Reproductor de Windows Media 12 instalado

NAS compatibles

NAS compatible con DLNA version 1.5

Dispositivos USB compatibles

DispositivoClase/protocoloFormatosde archivo
Dispositivosde memoriaUSBMSC(Dispositivo dealmacenacimiento masivo)FAT16/32
Reproductorde audio USBMSC(Dispositivo dealmacenacimiento masivo)FAT16/32

Notas

  • Algunos dispositivos podrnan no funciona adecuadamente, excepting the case of a plan for the acquisition of assets.
    -Estaunidad no admitedispositivosdememoriaUSB codificados.
  • No connecte dispositivos distinctos a los USB de almacenimiento masivo: cargadores USB, concentradores USB, PC, unidas de disco duro externas, etc.
  • Yamaha y sus proveedores rechazanrialquier responsabilidad por la perdida de datos guardados en los dispositivos USB conectados a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad del archivos.
  • La reproducción y el suministro de energia con todo tipo de dispositivo USB no está garantizados.

iPod compatibles con el puerto USB

iPodiPhoneiPad
iPod touch, iPod nano (2.a - 6.a generación)iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4SiPad, iPad 2, iPad (3.a generación)
  • A Fecha de agosto de 2012

Notas

  • La licencia de uso del iPod se otorga con la condidión de que los sistemas realizen duplicaciones y reproducciones privadas de material exento de copyright o de material aprobado legalmente para su duplication y reproduccion. La infracción del copyright está prohibida por ley.
  • Yamaha y sus proveedores rechazanrialquier responsabilidad por la perdida de datos guardados en el iPod conectado a la unidad. Se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.

Dispositivos móvil compatibles

Para Obtener más información, consulte el Sitio web de Yamaha.

Discos reproducibles

Utilice discos compatibles con las marcas siguientes.

MarcaDetalles
COMPACT DISC DIGITAL AUDIODiscos compactos (audio digital)
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO RecordableDiscos de audio digital CD-R, CD-RW • Discos CD-R o CD-RW con una de las)\ siguides frases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY • Solo discos CD-R o CD-RW\ finalizados.
COMPACT DISC RecordablePuede que estaunidad no pueda reproducir\ algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los\ que la grabación no se haya realizado\ correctamente.
COMPACT DISC DIGITAL AUDIO TEXTDiscos CD-TEXT Además de la visualización del tiempo, el titles del disco, el nombre del artista y\ el nombre de la pista también se\ muestran durante la reproducción de un\ CD con CD TEXT.

Para reproducir un CD de 8-cm

Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco.
No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm.

Notas

  • No utiliser discos con formas especialas (corazón, etc.) disponibles en el mercado, dato que podrán darar lachaft.
  • No utilise discos que tengan adheridas etiquettes o pegatinas. Si utilizes este tipo de discos, podrfan atascarse en launidad o dañarla.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Notas - 1

Manipulación de los discos

  • Manipule sempre los discos con cuidado de no rayar la superficie de reproduccion. No flexione los discos.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Manipulación de los discos - 1

  • Para Maintener la superficie de reproduccion limpia, pasele un trapo seco y limpio. No utilise ningún tipo de producto de limpieza para discos, spray orialquier other liquido químico.
  • No limpie el disco con movimientos Circulares, sino desde el centro hacía afuera.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Manipulación de los discos - 2

  • Utilice un marcador de punta blanda cuandoonga en el lado de la etiqueta del disco.
  • Cuando no utilise un disco, retírelo de launidad y guárdelo en unafundadeducuada.
  • No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas temperatas o a humedad elevada durante mucho tiempo.

Nota

No utilise limpiadores de lentes, ya que pueda causar fallos en el funciona.

Formatos de archivo y discos reproducibles

DLNA/USB

FormatosFrecuencia de muestreo (kHz)Bits de cuantización
WAV*18 - 19216/24
MP3*28 - 4816
WMA*38 - 4816
AAC8 - 4816
FLAC8 - 19216/24
ALAC*444,1 - 4816

1 Solo puede reproducirse ARCHIVOS con formattingo PCM lineal.
2 Los archivos MP3 PRO no son compatibles.
3 Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles.
4 ALAC es la sigla de Apple Lossless Audio Codec.

  • Los formatos de archivo que peuvent reproducirse con el iPod dependen del iPod.
  • Los ARCHIVOS grabados conmultiples canales no son compatibles.
  • La reproduccion para USB se inicia según la Fecha y la hora de creación.

Discos

FormatosFrecuencia de muestreo (kHz)Bits de cuantización
MP38 - 4816
WMA16 - 4816

Notas

  • La reproduccion de archivos MP3 y WMA empieza enorden alfanumerico.
  • Los ARCHIVOS WMA (DRM) protegidos por copyright no能把 reproduceirse en estaupon.
  • El disco doit ser compatible con ISO 9660.
  • Puede que el tiempo transcurrido no semuestre correctamente durante la reproduccion de contenido con velocidad de bits variable.

ESPECIFICACIONES

ENTRADA/SALIDA

  • NETWORK Conexión Ethernet 100Base-TX/10Base-T Version DLNA 1.5
    ANALOG OUT 2 canales (L/R)
    DIGITAL OUT Optica. × 1 Coaxial. × 1
  • USB. ×1

SECCION DE AUDIO

Nivel de salute 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz .2,0 ± 0,3 V
- RelaciónSEOALaRUIDo (red IHF-A) 1kHz,0dB,fs44,1kHz 110 dB o mas
Gama dinamica 1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz 100 dB o mas
Distorsión armónica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz
0,003% o menos
- Respuesta de Frequencia (CD)
fs 44,1 kHz. 2 Hz - 20 kHz, -3 dB (RED)
fs 48 kHz. 2 Hz - 24 kHz, -3 dB
fs 96 kHz. 2 Hz - 48 kHz, -3 dB
fs 192 kHz. 2 Hz - 96 kHz, -3 dB

GENERALIDADES

Alimentación [ Modelo para Europa] 230-240 V CA, 50 Hz [Modelos para los EE. UU. y Canadá] 120 V CA, 60 Hz [ Modelo para Asia] 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz [ Modelo para Australia] 230-240 V CA, 50 Hz [ Modelo para China] 220 V CA, 50 Hz
- Consumoelectrico 28W
- Consumo electrico en el modo de espera con el modo de espera de red activado ( datos de referencia). 3,5 W
- Consumo electrico en el modo de espera con el modo de espera de red desactivado ( datos de referencia) 0,35 W
- Dimensiones (An. × Al. × Pr.) 435 × 96 × 313,3 mm
Peso. 5,25 kg

  • Tenga en cuenta que todas las specifications están susujetas a cambio sin previo aviso.

iPod, iPhone y iPad

iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son MARCAS commerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. yotiros paises.

"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significía que un accesorio electrónico se ha disnéado para connectarse espacíficamente a un iPod, iPhone o iPad, Respectivamente, y el fabricante ha certifyificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionaimiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas regulatoras y de sécurité. El uso de este accesorio con el iPod, el iPhone o el iPad puede afectar el rendimiento de la connexion Wi-Fi.

Android™ es unamarcacomercialdeGoogleInc.

WindowsTM

Windows es unamarca commercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y enotiros países.

Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Media Audio y Windows Media Player son MARs comeciales registradas o marcas commerciales de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o en除外as.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - WindowsTM - 1

dlna CERTIFIED

DLNATM y DLNA CERTIFIEDTM son MARCAS commerciales o MARCAS registRADAs de Digital Living Network Alliance. Todos los derechos reservados. El uso no autorizzato está strictamente prohibido.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - WindowsTM - 2

Fraunhofer

Institut

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas - 1

Estos SYMBOLOS en los productos, embalaje, y/o documentacion que se accompanies significan que los productos electronicos y electricos usados y las baterias usadas no deben ser mezclados con desechos domesticos corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a+puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas - 2

Al disponible de"These productos y baterias correctamente,ylvania a ahorrar recursos valiosos y a prevenirrialquier potenciale efecto negativo sobre la salute humana y el medio ambiente, el qual podria surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicios de gestion de residuos o el punto de vente en el cual usted adquirido los artéculos.

YAMAHA CD-N500,  CDN500 - Información para sistemas sobre recolección y disposición de equipuesto viejo y baterías usadas - 3

[Información sobre la disposición en otros países fauna de la Unión Europea]

Estos SYMBOLOS SOCLOSON VÁLIDOS en la Unión Europea. Si眼看 deshacerse de这些 articulos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Pb

Notasobrelesimbolo de la bateria(ejmplosde dossimbolosde la parte inferior):

Estesímbolo podrá ser utilisé en combinación con unsímbolo químico. En este caso el本身就是 obodeace a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

SEGURIDAD CONTRA LA RADIACION LÁSER

Este aparato utilizes rayos láser. Debido a la posabilidad de que se produzcan danos en los ojos, la extracción de la cubierta del aparato o las reparaciones solamente deben ser realizadas por un的技术icoriallicado.

PELIGRO

Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la exposión directa a los rayos láser. Cuando se conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a另一as abertas para mirar al interior.

LASER

Tipo Laser semiconductor GaAs/GaAlAs

Longitude onda 790 nm

Potencia de salute 10 mW

VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : YAMAHA

Modelo : CD-N500, CDN500

Categoría : Reproductor de CD