LED CROSSFIRE - Iluminación profesional SYNQ AUDIO RESEARCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LED CROSSFIRE SYNQ AUDIO RESEARCH en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED profesional |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, efectos luminosos dinámicos, varios modos de iluminación |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones compactas adecuadas para instalaciones variadas |
| Peso | Peso ligero para una manipulación fácil |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de control DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220V |
| Potencia | Consumo energético optimizado |
| Funciones principales | Efectos de luz, cambio de color, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto para mantenimiento |
| Seguridad | Certificaciones de seguridad conforme a las normas europeas |
| Información general útil | Ideal para eventos, conciertos e instalaciones permanentes |
Preguntas frecuentes - LED CROSSFIRE SYNQ AUDIO RESEARCH
Preguntas de los usuarios sobre LED CROSSFIRE SYNQ AUDIO RESEARCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED CROSSFIRE - SYNQ AUDIO RESEARCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED CROSSFIRE de la marca SYNQ AUDIO RESEARCH.
MANUAL DE USUARIO LED CROSSFIRE SYNQ AUDIO RESEARCH
Manual de instrucciones ES
WWW.BEGLEC.COM
ADVERTENCIA: PELIGRO! nunca exponga la lente a la luz solar directa, aun durante un periodo corto!
IEsto能把 fazer el efecto de luz o incluso Causear el fuego!
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las dispositions legales de su pais.
PT-COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este produit JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo的前提下 de comendar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instruciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.
- Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
- Gracias a su Diseño especial este potente efecto-LEDdea efectos impresionantes,iami Cambiantes!
-
5 grupos de LEDs con 320 LEDs de potencia (R = 80 + G = 80 + B = 80 + W = 80) :
-
Colores muy brillantes en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Efectos más dinámicos en comparación con los efectos de lámparas halógenas
- Grupos parecidos a láser, blancos, azules, rojos y verdes muy nítidos
- No hay que sustituir la lámparas
- Casino produce calor
- Consumo de energia muy bajo
-
Peso ligero (no necessities transformadores de lámpara)
-
Función estroboscópica ultra
-
Excelentes programas incorporedados para expectáculos de luces maravillosos en constante cambio:
-
Independiente: se activa por sonido con micrófono interno
- Maestro/esclavo: expectáculosperfectamente sincronizados (ControladorremotoCA-8/RF-8SEToptionaldisponible)
- DMX-master/slave: gracias a esta nuevo caracteristica revolucionesaria varias unidades LED Crossfire, que funciona en maestro / esclavo, PODrán ser ontroladas por DMX! Incluso cuando estárnconectaras enunaceda DMX!(optional mini splitter DMX requiredo)
-
Control DMX: 4 canales para el control completo de persecuciones internas, velocidad, flash y modo de trabajo
-
Disponibiliidad optional de 2 remotos:
-
CA-8: Control remoto con cable para mejorar el control maestro/esclavo
-
RF-8 Set: Remoto inalámbrico para melhorar el control maestro / esclavo (RF-8SET = RF-8T "transmitter" + RF-8R "receiver")
-
Pantalla de 4 digitos con menu
- Red IEC / entradas/salidas para un encadenamiento fácil con los cables OPCIONALES IEC
- Ideal para aplicaciones differentes: discos, clubs, discotecas mviles,...
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estricamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma exclude del garantía. El distribuidor no asumiráonga responsabilidad por qualquier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
- LED CROSSFIRE
- Soporte colgante con perillas
- Cable de red
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adentro para el uso. Dirjase unicolement a personalrial.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este significo: Lea las instrucciones.
- Para proteger el medio ambiente, recicie el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se quedenas微量元素.
- Para evitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida antes del transporte. A vez la condensation impide que launidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
-Esta unidadsolespuedeusar enelinterior. - No colocque objetos metálicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda produir descargas electricas o fallos de funciona. Si alcun objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50~cm de las paredes.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podría producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularmente.
- Mantenga launidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un funcionaamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalrialico,de acuerdo con las regulaciones sobre segundadlectrica y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado. Apague launidad inmediamente cuando observe dáños o desperfctos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesducas para Severityalpeigro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe connectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguridad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice sempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale la unidad.
- Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que puedamantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
-
Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
-
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebelelvarasecabo por personal的技术icucualificado.Una instalacionincorrecteypeedovacarlesionesgraveyslodañosenlapropidad.IEl montaje superiorrequiremuchaexpersiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizarasesimulacionesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularmenteporsuseguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegürese de que el area de la instalación pueda soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de seguidad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguidad secundario debe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
- El disposito de be fijarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligioso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilación yesterday que podrá producirse un sobrecalentamento de la这个时代.
- El operario debe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizeslas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anuallymente por una persona Qualifieda para asegurar que la security es optima.

DESCRIPICION:
- Entrada de alimentación principal con zocalo IEC y portafusible con fusible integrado, conecte el cable de alimentación suministrado aquí.
- Salida de red electrica con toma IEC: pueda usar un cable de alimentacion especial IEC para conectar esta calidad con la entrada red electrica del suiviente LED CROSSFIRE para una unión más sencilla
-
Soporte colgante dos perillas a algunos lados para sujetar la unidad y un agujero de montaje para instalar el gancho de montaje.
-
OJO DE SEGURIDAD: uso para unir un cable de seguridad cuando launidad está colgada (ver párrafo "montaje superior")
- Lentes opticas
- Entrada DMX: Conectar XLR 3pin macho para cables XLR universales.Esta entrada recibe instrucciones del controlador DMX.
- Salida DMX: Conectar XLR 3pin macho permite conectar el Led Crossfire a lasuma unidad de la cadena DMX ou aanother Led Crossfire en modo master/slave.
- Internal microphone
- Entrada de jack de 14 para el controlador manual CA-8 optional.
- Din-5 pines de entrada, se utilizes para conectar un receptor inalámbrico optional, Illamado RF-8R.
- LED esclavo: se enciende cuando launidad está en modo esclavo.
- LED de sonido: parpadea al ritmo de la música cuando launidad está en modo audio.
- LED DE DMX: se enciende cuando la unidad recibe una seals DMX
- LED maestro: se enciende cuando la unidad está en modo maestro.
- Botón MENU: se usa para selectionar los différents éléments del menu.
- Botón DOWN: para bajo en el menu y reducir los values que se muestran en la pantalla.
- Botón UP: para subir en el menu yacular los values que se muestran en la pantalla
- Botón ENTER: se utilizes para confirmar su selección.
- DISPLAY muestra los various nombres y las-optiones seleccionadas.
CONFIGURACION:
MENÜR PRINCIPAL:
- Para seleccionar在哪几条列中,选择菜单中的选项。
- Selección la funciona con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para seleccionar la option de menu deseada.
- Una vez que haya的选择acionado la option deseada, pulse el botón ENTER para selectionar.
- Para volver a las sistemas sin hacer转型发展es y suces, como para un ciclo de operaciones.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabrear la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU hasta que Red se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP paraCambiar la direccion DMX512.
- Una vez que se mueste la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla.
- Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

Modalidad Canal
- Pulse el botón MENU hasta que Chid se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar

la modalidad 1ch (1canal), 1MSL (1 Canales master/slave) u 4ch (4canales).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ara configurar.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Modo de funciona
Se utilizes para建立起 la unidad en modo maestro o esclovo.
- Pulse el botón MENU hasta que SL nd se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el modo de funciona actual comenzará a parpáear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar [L] (esclavo in sinc. con maestro) o [L] (2 expectáculos de luces - esclavo en antisinc.con maestro).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Modalidad Expectaculo
Se utilizes para selectionar uno de los expectáculos preprogramados cuando se usa en modo independiente o maestro/esclavo.
- Pulse el botón MENU hasta que Shid se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el expectáculo actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los aspectuales preprogramados (random show) o (espercúculo 1) a (espercúculo 12)
- Una vez que se muestre el expectaculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Modo de color
Si lodea,puedestablecerlavalidezde solouno de los15coloresfijos.Sidesevalvarto los showspre-programados,sólotieneque seleccionarShowmodeyelijaunexpactaculo.ConCA- 8/RF-8SETpuedelesccionarlosdarentescoloreyspectaculos.
- Pulse el botón MENU hasta que Colo se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, el color actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar uno de los colores preprogramados Col1 (color 1) a Col15 (color 15)
- Una vez que se muestre el color correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo.
- Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

Modo de sonido
Se utilizes para selectionar el sonido deseado / modo manual para activar la muestra.
- Pulse el botón MENU hasta que 50% se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para confirmar laoothielegida.
-
Use los botones DOWN y UP para selectionar uno de los modos disponibles:
-
(modo de sonido activado) → los expectáculos son activados por el micrófono interno.
- (modo de sonido desactivado) → los expectáculos son activados por la velocidad selecciónada para ellos.
La velocidad actual destella en la pantalla
O Utilice el boton DOWN y UP para selectionar una de las tres velocidades disponibles.
- Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

la sensibilitad al sonido
Dependiendo de la situación puede adaptar la sensibilitad de entrada audio, como consecuencia, el efecto siempre responderáperfectamente al ritmo!
- Pulse el botón MENU hasta que SEñS se mueste en la pantalla
-
Pulse el botón ENTER, el valor actual comenzará a parpadear en la pantalla.
-
Utilice los botones DOWN y UP para selectionar el valor de la sensibilitad deseada: 0 (sensibility minima) a 100 (la maxima sensibilitidad)
- Una vez que haya的选择acionado el modo que deseee, pulse el boton ENTER para confirmar su seleccion.
- Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta;ninguna signaled DMX,launidadenta en oscurecimiento.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detecta ninguna signaled DMX, launidad para automatistically a modo maestro.
- Pulse el botón MENU hasta que blnd se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la selección actual comenzará a parpadear en la pantalla.
- Use los botones DOWN y UP para seleccionar Sf (oscurecimiento) o NO (sin oscurecimiento).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se usa.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [LED].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se utilizes).
- Una vez que haya的选择acionado el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Inversión de pantalla
Inversión de pantalla: la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revés.
- Pulse el botón MENU hasta que l dSP parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER para cambio a la modalidad BSP (inversión de pantalla).
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Self-Test
- Pulse el botón MENU hasta que lese parpadee en la pantalla
- Pulse el botón ENTER: launidad configurará en el programador incorporedo para la auto-prueba
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.

Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.
- Pulse el botón MENU hasta que FhrS parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Presione el botón MENU para 2seguidos para volver al modo normal de trabajo.

Version de software:
Se utilizes para做不到 la version de software de la unidad.
- Pulse MENU hasta que Upr parpadee en la pantalla
- Pulse el botón ENTER paraunar la version de software de la unidad.
- Presione el botón MENU para 2segundos para volver al modo normal de trabajo.
INSTALACION ELECTRICA + DIRECCIONAMIENTO
Importante: La instalacion electrica solo debe ser llvada a cabo por personal qualificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrica y mecanica de su pays.
Instalación electrica para 1 unidad independiente:
- Inserte el cable de red electrica. Launidad comienza a funciona instantanamente en modalidad independiente.
Observación : Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a launidad si desea disponible de más control. Consulte "Manejo de lachaft" para saber como hacerlo.
Instalacion electrica de una o mas unidades en modalidad maestra/eslava:
- Conecte de 2 a un maximum de 16 unitas juntas mediante cables de microfondo equilibrados de buena calidad. La第一位unidad de la性强a cuiabiá automatamente a modo maestro, el resto deestablecerse en modo esclovo (SL1 o SL2). Consulte el capitulo anterior para Obtener mas informacion.
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- jYa está!

Observación: Puede conectar un controlador CA-8 o RF-8R (RF-8SET) remoto a launidad maestre si眼看 disparoner de más control sobre el funcionaimiento maestro/esclavo.
Instalación electrónica en modo DMX:
- El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy realizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necessita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todas las unidades conectadas con un cable equilbrado de buena calidad.
- Se utilizes conectores XLR de 3 pines y conectores XLR de 5 pines, no obstar, el conductor XLR de 3 pines es más popular porque这些东西 son compatibles con los cables de audio equilibrados.
Disposión de pines en el conector XLR de 3 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+)
Disposicion de pines en el conector XLR de 5 pines: Pin1 = GND ~ Pin2 = Señal negativa (-) ~ Pin3 = Señal positiva (+) ~ Pines4+5 no se utilizes.
- ParaEAR un comportamento anomalo de los efectos luminosos,debido a interferencias,debeutilizarunterminadorde 90 a 120 al finalde laceda. NuncautillicablesdivisoresenY,jNofuncionaran!
- Asegürese de que todas las unidades están connectadas a la red electrica.
- Cada efecto luminoso en la cadena necesita disponible de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controlador debe descodificar. En la?siguiente section obtendra informacion sobre como建立起 las direcciones DMX.
Instalación DMX tradicional para uso normal:
Conecte el controlador DMX-a todos los projectores y efectos DMX-projectors and effects (como CROSSFIRE LED) en una largacedena. No se olvde deestablisher la direccion DMX en todas las unidades.

instalación especials para su uso con la funciona DMX MASTER/SLAVE (1MSL):
Conectar the controller DMX a todos los projectores DMX y efectos en una largaadena, excepto para los efectos LED CROSSFIRE. Estos se conectaran a travers de un peuño (optional) "Mini DMX-splitter". El的结果是 que los efectos LED CROSSFIREuenearajnado maestro / esclovar,minterasque el maestro aunpuede ser controlado porelentroladorDMXcon1 canalDMX.

No se olvide de-establisher la direccion DMX en todas las unidades. En los efectos LED CROSSFIRE solo el maestro necesita una direccion DMX, los esclavos seran controlados por el maestro.
AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de Directions DMX-512) para saber comoaabustar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabustar porque this dependeracompletamente del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabustar.
CONFIGURACION DMX DE LED CROSSFIRE:
MODO DE 1 CANAL
MODO DE 4 CANALES
| 1CH MODE (1Ch & 1MSL) | |
| 250-255 | Random |
| 241-249 | Chase 25 |
| 231-240 | Chase 24 |
| 221-230 | Chase 23 |
| 212-220 | Chase 22 |
| 202-211 | Chase 21 |
| 192-201 | Chase 20 |
| 183-191 | Chase 19 |
| 173-182 | Chase 18 |
| 163-172 | Chase 17 |
| 154-162 | Chase 16 |
| 144-153 | Chase 15 |
| 134-143 | Chase 14 |
| 125-133 | Chase 13 |
| 115-124 | Chase 12 |
| 105-114 | Chase 11 |
| 096-104 | Chase 10 |
| 086-095 | Chase 9 |
| 076-085 | Chase 8 |
| 067-075 | Chase 7 |
| 057-066 | Chase 6 |
| 047-056 | Chase 5 |
| 038-046 | Chase 4 |
| 028-037 | Chase 3 |
| 018-027 | Chase 2 |
| 008-017 | Chase 1 |
| 000-007 | Blackout |
| Ch1 | Ch2 | Ch3 | Ch4 | ||||
| Function | Chase | Speed | Strobe | ||||
| Sound Active | 235-255 | Chase 12 | 255 | Fast | 10-255 | Slow | |
| Asynchronous show | 214-234 | Chase 11 | |||||
| 130-249 | Asynchronous show | 192-213 | Chase 10 | ||||
| 171-191 | Chase 9 | ||||||
| 150-170 | Chase 8 | ||||||
| 010-129 | Synchronous show | 128-149 | Chase 7 | ||||
| 107-127 | Chase 6 | ||||||
| 086-106 | Chase 5 | ||||||
| 064-085 | Chase 4 | ||||||
| 043-063 | Chase 6 | ||||||
| 000-009 | Off | 022-042 | Chase 2 | 000 | Slow | 0-9 | Off |
| 000-021 | Chase 1 | ||||||
¿Qué son orugas?
Las orugas son una série de patrones en bucle que crean efectos dinámicos.
Cuando el valor de CH1 se establiece entre 009 y 250, puede usar CH2 para selectionar 12 orugas differs. Use CH3 paraonian la velocidad de las orugas seleccionadas.
Hay disponible 3 modelos DMX: Modelo 1CH, 1MSL y 4CH:
Modo 1 canal:
Este modo es muy fácil al uso: solamente se necesita 1 canal DMX para elegir 1 de los 25 sound chases + random chases preprogramados con el uso possible de nuestro Effect Commander para encender/apagar launidad (switch pack no es besoinario).
Modo 1 canal 1MSL:
Este modo Tiene basically la misma funciona que 1 canal DMX normal pero con la gran vente que usted pueda hacereworkar las unidades en modulo maestro / esclovo para sacar el mayorprovecho de todas las persecuciones multi efectos preprogramadas! Para usar estacharacteristica, las unidades deben estar connectadas a la linea principal DMX a工程技术 de un facultativo Mini DMX-splitter.
Modo de 4 canales:
Se utilizes para encontrar el máximo control de todas las functions:
- Canal 1: selección de modo
- Canal 2: selección de orugas.
- Canal 3: velocidad de oruga
- Canal 4: velocidad estroboscópica
CONECTAR EL CONTROLADOR CA-8 O RF8SET
El controlador CA-8 o RF-8SET puede ser utilisé en modo autonomo o master/slave.
- CA-8 remot cableado: Conectar el controlador a la entrada jack de la primera unidad (master).
-
RF-8SET remoto inalámbrico: el control remoto inalámbricotiene dos partes:
-
RF-8T: pouco(transmisor RF que pode controlar hasta 5 efectos.
- RF-8R: pequio receptor RF queDebe ser conectado a la DIN de 5 pines de entrada del LED CROSSFIRE.Consulte el manual de instalacion del receptor para mas informacion.
Ahora, todas las unidades peuvent ser controladas:
BOTON STANDBY:
Pulsarlo para entrada/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas.

RF-8 WIRELESS

CA-8 CONTROLLER
TECLAS MODE/FUNCTION:
Con la tecla MODE puede selectionar 4 modelos de funcionaismoVRTES.
- El LED apagado: usar la tecla FUNCTION可以使lerar una de las funeciones estroboscopicas.
- El LED encendido: utiliser la tecla FUNCTION puede selectionar uno de los Shows.
- El LED parpadea lento: Con el botón FUNCTION puede seleccionar el patron de color deseado.
- El LED parpadea rápidamente: Con el botón FUNCTION puede selectionar una de las velocidades disponible para la眼看a seleccionada.
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante el mantenimiento.
- Apane la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspeccion deben comprobar los siguientes+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar.
ninguna deformidad. - Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de reddeferan estar en perfecto estado ydeferan reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado esklequeño.
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios peuvent provocar una mayor accumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: JLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red:
Consumo de energia:
Fusible:
Control de sonido:
Conexiones DMX:
Canales DMX realizados:
Lampara:
Tamaño.
Peso:
CA 100V-240V, 50/60Hz
40W
250V T6,3A lento (20 mm cristal)
Micrófono interno
3 clavijas XLR macho / hembra
1 o 4 Canales
320 LEDs (R = 80 + G = 80 + B = 80 + W = 80)
457× 433× 286mm
7 kg



Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo avis
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en notreira pageaWeb:
www.beglec.com
ManualFácil