YM62 - Mirar BREIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YM62 BREIL en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj analógico |
| Materiales de la caja | Acero inoxidable |
| Tipo de cristal | Cristal mineral |
| Dimensiones de la caja | 40 mm de diámetro |
| Peso | 120 g |
| Tipo de movimiento | Movimiento de cuarzo |
| Resistencia al agua | 50 metros (5 ATM) |
| Funciones principales | Hora, minuto, segundo |
| Correa | Cuero genuino |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Garantía | 2 años |
| Información adicional | Diseño elegante, adecuado para uso diario y ocasiones especiales |
Preguntas frecuentes - YM62 BREIL
Preguntas de los usuarios sobre YM62 BREIL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YM62 - BREIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YM62 de la marca BREIL.
MANUAL DE USUARIO YM62 BREIL
Mientras lee este manual de instrucciones, mantenga el esquema ilustrativo del reloj ahora presentado al lado izquierdo, abierto y bien visible. Los SYMBOLOS (A, B, etc.) realizados en las secciones de instrucciones sobre el funcionaimiento, corresponden a los que se utilizen en este esquema.
Le agradecemos su preferencia por un reloj BREIL. Para poder utiliser correctamente el reloj, le rogamos leer atentamente las instrucciones contentsas en este folleto.
Al comprarlo, controle que+junto al reloj le sea entrega la garantia que deben ser presentada para Obtener los servicios que en la mesma se describen.
INDEX
A MAIN COMPONENTS 2
FEATURES 3
C SETTING THE TIME AND ADJUSTING CHRONOGRAPH HAND POSITION 4
D SETTING THE DATE 8
E CHRONOGRAPH 9
F ALARM 11
G TACHYMETER 14
H TELEMETER 15
PRECAUTIONS AND USEFUL INFORMATION 16
L TECHNICAL DATA 20
MAIN COMPONENTS
① Aguja de las horas
Botón A
② Aguja de los Minutes
Botón ⑧
③ Pequeña agua de lossegundos
Corona ©
④ Aguja de los Minutes del cronógrafo
⑤ Agujas de los quintos de segundo del cronógrafo
⑥ Aguja de las horas de la alarma
⑦ Aguja de los Minutes de la alarma
⑧ Fecha
B CHARACTERISTICAS
[HORA]
- indica para las agujas de las horas, de los Minutes y por laITTLE AGUJA DE LOS SEGUNDOS.
[FECHA]
- visualizada en formattingoSumerico
[CRONÓGRAFO]
- mide hasta 60 Minutes en quintos de segundo.
tiempos parciales
[ALARMA]
- entrada función sólo una vez al día
Corona ©:
(1) posicón normal : libre
(2) primer click : configuración de lacke
(3)segundo click : configuración de la hora, regulación de la posición de las agujas del cronógrafo y de las agujas de la alarma.
CONFIGURACION DE LA HORA Y REGULACION DE LA POSICION DE LAS AGUJAS DEL CRONOGRAFO
Este relo está Diseñado en modo que la configuración de la hora, la regulación de la alarma y la regulación de la posición de las agujas del cronógrafo está realizados con la corona en posición (2).
Una vez que la corona ha sido extraída hasta el segundo click, asegúrese de efectuar las regulaciones reproduclidas anteriorsmente al mesmo tiempo.
-
Extraiga la corona hasta alsegundo click con la petite agua de los segundos en la hora 12. El cronógra sera puesto en cero automatistically.
-
Gire la corona para configurar las agujas de las horas y de los,minutos. Se aconseja configurar un horario adelantado de algunos instantos respecto a la hora corrente, considerando, si es necessario, el tiempo requisiteido para regular la posicion de las agujas del cronografo.
- Si la alarma estuve predispuesta, extrayendo la corona hasta elSEGundo click, las agujas de la alarma se desplazan hasta indicar la hora corriente.
Note: Para configurar la agua de las horas, asegürese que los parámedros AM/PM hayan sido configurados correctamente para indicar Respectivamente las horas antimeridiano postmeridiano. Este reloj ha sido disnado en modo que la Fecha sea modificada una vez cada 24 horas.
- Paraaabstarlaagua de losminutos,desplacelo paraadelanteunos4-5minutos con respecto alahora deseada,seguidamenteIleveloalhora exacta.
[Regulación de la posición de las agujas de la alarma]
-
Presione ⑧ para hacer corresponder las agujas de la alarma con aquellas de la hora principal.
-
Teniendo presionado ⑧ las cifras se desplazan más rápidamente
![BREIL YM62 - [Regulación de la posición de las agujas de la alarma] - 1](/content/2020/05/183556/images/e7211d69aa2cb37195b6bb0e467aee361d7c664487c1803d01d968672a66935a.jpg)
[Regulación de la posición de las agujas del cronógrafo]
Si las agujas del cronógrafo no se encuentran en posición “0”, realize elsignificantoprocedimiento:
![BREIL YM62 - [Regulación de la posición de las agujas del cronógrafo] - 1](/content/2020/05/183556/images/afa010b077c8ca32ee855dc9d78fd7becec428c31aade91fc7e9568962d72ff4.jpg)
- Presione el botón A 2 Holocaust.
*La agua de los Minutes del cronógrafo selecciónado cumple una vuelta completa. - Presione el botón ⑧ para configurar las agujas del cronógrafo en "0".
Manteniendo presionado el botón ®, las agujas se desplazan más rápidamente. - Presione el botón A 2 seguidos.
*La agua de los quintos desegundo del cronógrafo selecciónada cumple una vuelta completa - Presione el botón ⑧ para configurar las agujas de los quintos desegundo del cronógrafo en la "0".
Manteniendo presionado el botón ⑧ , las agujas se desplazan más rápidamente.
Para configurar las agujas de la受害者 y del cronógrafo realize el singular procedimiento relacionando el botón 2segundos:
![BREIL YM62 - [Regulación de la posición de las agujas del cronógrafo] - 2](/content/2020/05/183556/images/5488cced22d624ca30db3ef706b9b448dad25f3cb00c15771c77e4cc8c5fbb3b.jpg)
- Al finalizar con todas las regulaciones, lleve-Newamente la corona en la posicion normal en correspondencia de una Sha horaria, verificando que las agujas de hora principal y de la alarma indiquen la misma hora.
- Lleve la corona en la posicion normal en concomitancia con una senal horaria.
AJUSTE DE LA FECHA
- Antes de configurar la Fecha, asegúrese de haber configurado la hora.

- Extraiga la corona hasta el primer click.
- Gire la corona en sentido horario para programar la hora deseada.
- Coloque-Newamente la corona en la posicion normal
Note: No configure la Fecha entre las 21.00 y la 01.00 ya que podra no realizarse correctamente el cambio de la Fecha.
- Es Neededo regular la fecha al final del mes de febrero y de todos los或者其他 mealson≦henos de 31 dias.
- No configure la Fecha entre las 21.00 y la 01.00 ya que podra no realizarse correctamente el cambio de la Fecha.
- No acontece el botón ®@msteadas la corona está en posición extraida este pondría en movimiento las agujas de la alarma.
E CRONOGRAFO
- El cronógrafo consiente medir hasta 12 horas en unidad de quintos de segundos.
- Cuando la medicación alcanza las 12 horas, el cronógrafo interrupme automatistically el conteo.

- Antes de utiliser el cronógrafo, asegúrese que la corona se encontrar en la posición normal y que las agujas del cronógrafo se encontrar en posición "0".
- Paraellarasagujueldcronografoenposicion ^ 州 realiceelprocedimientodescripto enlaRegulacionde la posicion delagujueldcronografo.
UTILIZACION DEL CRONOGRAFO
[Medicón normal]

Arranche Detencion Puesta a cero
[Medación de los tiempos en acumulación]
![BREIL YM62 - [Medación de los tiempos en acumulación] - 1](/content/2020/05/183556/images/3bd1c0c1dea337ccef3b746de88e73fcfe85dbffb7de0beb1f3ea581fd1dc74d.jpg)
La reanuidación y la detenión del crónografo puede ser efectuados repetidamente acontecimiento任何时候 el botón @ .
[Medicion de los tiempos parciales]
![BREIL YM62 - [Medicion de los tiempos parciales] - 1](/content/2020/05/183556/images/355ba85ce732cda7bfd406dc641ec2f88af34b1859344e8d4aa255f079c63882.jpg)
La medación y la reanudación bajo de la medicación del tiempo parcialSEO ser efectuadas repetidamente acontecimiento任何时候 el botón ⑧
[Medicón de dos tiempos]
![BREIL YM62 - [Medicón de dos tiempos] - 1](/content/2020/05/183556/images/7ddcf2d8368c0fd71751e95c0116da3f5673a4b4adfc7c4f6e41d0af08672150.jpg)
Arranque
Puesta a cero Tiempo final del 1^ competidor
Llegada del 2^ competidor
Visualacion del tiempo final del 2^ competidor
Puesta a cero
La alarma peut ser predispuesta para entrada en función una sola vez a una hora designada precisa, dentro de las 12 horas suscesivas a la hora de predisposition La hora de la alarma puede predisponérer se concuencia de un minuto.
[Configuración de la hora para la alarma]
Antes de usar la alarma, asegürese que las agujas de la ALARMA hayan sido reguladas a la hora corriente.
Para ulteriores informaciones haga referencia al párrafo [Configuración de la hora y regulación de la posición de las agujas del cronógrafo].
![BREIL YM62 - [Configuración de la hora para la alarma] - 1](/content/2020/05/183556/images/d503cf251acb39df579a72229ab134a075ace6906b3ed8b5ab9fe089e4003b4f.jpg)
- Extraiga la corona hasta el primer click.
- Accione repetidamente el boton ⑧ para configurar la hora deseada para la alarma **Tengo presionado ⑧ las círías se desplazán más rápidamente.
- Coloque-Newamente la corona en la posicion normal.
Note: Cada alarma no pueda ser predispuesta para una hora superior a las doce horas respecto a la hora corriente. En tal caso, cuando se mantiene presionado el botón ⑧ para hacer avanzar las agujas de la alarma, las mismas agujas se detienen en el momento en que alcancan la posición correspondiente a la hora corriente y la alarma se desactiva. Suelte el botón y presione-Newamente para realizar la regulación de las agujas de la alarma en la hora deseada. Si la corona está en posición normal, cuando la alarma está desactivada las agujas indican la hora corriente cuando la alarma está activada las agujas indican la hora configurada para la alarma
![BREIL YM62 - [Configuración de la hora para la alarma] - 2](/content/2020/05/183556/images/5a6517ec86a48bdfa208125b33bec44f20ab06b6830b5b4c6f7689ea58aa1ba5.jpg)
[Detencion de la alarma]
La alarma entra en configuracion a la hora designada aproximadamente por 20 segundos y se desactiva al momento de la detencion. Para detenerlamanualmente, ricerca sobre los botones 已 o bien 已
Con el cronógrafo en bajo de medicación, la sealsonora de la alarma resultadistincta. Si laalarmaesteanfunctionamento,acionando los botonesA y se detiene solamente laalarmay no espossible efectuarlinguna operatione cronógrafo.
[Desactivación de la alarma aun si ya esta predispuesta]
- Extraiga la corona hasta el primer click.
- Mantenga presionado el botón ⑧ para desplazar las agujas de la alarma en la hora corrente.
3.Coloque-Newamente la corona en posicion normal
Para modifier la hora configurada para la alarma, realize el procedimiento descripto en el párrafo [Configuración de la hora para la alarma].
El Taquimetro es una función que mide la velocidad de un automóbil. Midiendo en cuando seguidos el automóvil recorre un tramo de 1km , la escala del taquimetro puede indicar la velocidad media aproximada por hora durante un viaje (si+dicho tramo de 1km se recorre dentro de un máximo de 60segundos).
Si el cronógra se pone en marcha cuando inicia la medicación del tramo y se detiene bajo de 1 km, la velocidad media por horauede determinarsemediante la posición de la agua de los segundos del cronógra. Si 1 km se recorre en 45segundos,la velocidad media sera de aproximamente 80 km por hora.
![BREIL YM62 - [Desactivación de la alarma aun si ya esta predispuesta] - 1](/content/2020/05/183556/images/f7191bf639d6953262bc727e0533585ec6319d2943e4d6600242b391d8bb8436.jpg)
- Sólo algunos modelos disponibles de esta función.
El Telémetro, indicator de las distancias, permite calcular las distancias en base de la velocidad del sonido. Por lo tanto, sirve en la aviación, en la marina, en el ejército y en la artillerya. Indica también la distancia de un temporal.
Poniendo en Movemento la agua cuando se descubre una llamarada, humano o la sinuosidad de un rayo y deteniendola cuando se percibe el sonido, se tendrá la indicación sobre la distancia entre la localidad donde se ha verificado la explosión o ha caido el relampayo y el punto de observación. Dicha lectura se efectúa en la escalata telemétrica española que contiene indicaciones desde 1 hasta 20 kilómetros.
![BREIL YM62 - [Desactivación de la alarma aun si ya esta predispuesta] - 2](/content/2020/05/183556/images/77cd4417a8ab0ee019e9337147ec70557592cff23db4605717e52ad5344ba198.jpg)
- Sólo algunos modelos disponible de esta función.
PRECAUCIONES PARA EL USO E INFORMACIONES UTILES
| Indicación | Uso | |||
| Grade de impermeability | Esfera | Caja | Salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. | Natación etc. |
| A | - | - | NO | NO |
| B | WATER RESISTANT 30M (3ATM) | WATER RESISTANT | SI | NO |
| C | WATER RESISTANT 50M (5ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| D | WATER RESISTANT 100M (10ATM) | WATER RESISTANT | SI | SI |
| E | WATER RESISTANT 200M (20ATM) o más | WATER RESISTANT | SI | SI |
| Algunas vezes la indication "WATER RESISTANT" (impermeable) puede ser abreviada en "WATER RESIST". | ||||
- Para evaporar que el agua entre en los mecanismos internos del reloj, nunca hay que extraer la corona ni pulsar los botones cuando el reloj está mojado o sumergido en agua (salvo diversamente asignado).
- Si los relojes concebidos para el deporte o para funciona en el agua se exponen al agua salada o a la transpiración abundante, después del uso deben ser enjuagados con agua dulce y secados Completely.
| en agua | ||
| Inmersión | Inmersión en profundidad | Característica de impermeabilidad |
| NO | NO | No es impermeable. Debe protegerse del agua y la humedad. |
| NO | NO | Impermeability normal. Durante el uso cotidiano resiste a salpicaduras, transpiración, llovizna, abluciones, etc. |
| NO | NO | Utilizable durante la natacción pero no para imersiones. |
| SI | NO | Idóneo para imersiones poco importantes. |
| SI | SI | Idóneo para imersiones importantes de profundidad. |
| *Lleve siempre la corona a su posición normal. * Apriete Completely el tornillo de la corona. | ||
- En algunos casos, el agua pueda deteriorar la calidad de algunos correas de cuero o depiel.
- Cuando la temperatura ambiente externa es más baja que la interna, las partes internas del reloj peuvent conservar humedad y, a veces, el vidrio de la esfera se empña. Si el fenómeno es pasajero, no create ningún problema. Si, viceversa, perdura por长大o tiempo, esnecessaryseñalrle problema alnegociante en cuyo local se adquirido el reloj o al Centro de Asistencia Técnica más cercano.
Temperatura
No exponga nunca el reloj a los rayos directos del sol ni lo做不到 en lugarares extremadamente calurosos o fríos durante un很长 periodo de tiempo.
En todos这些 cases, se podía afectar el funciona del reloj y acortar la duración de la pila. Además, podría verificarse una reducción o una acceleración del reloj con consecuencias sobre lasdemasfunctiones.
Golpes
Este reloj puede soportar los impactos y los movimientos que sucedennormally durante el uso cotidiano y también aquellos derivados de practicas deportivas en las cuales no haya contacto directo.
Si el reloj se cae al sueo o recibe golpes muy fuertes,可以更好 diferir daños o averías de funciona.
Campos magnéticos
Este reloj es antimagnético hasta 60 gauss. Por lo tanto no sufle la influencia de los Campos magnéticos producidos por los aparatos electrodomesticos normales. Si se usa cerca de Campos magnéticos muy fuertes sus functions peuvent alterarse instantanamente.
Electricidad estatica
Los circuitos integrados usados en el reloj son sensibles a la electricidad estática. Si se expone el reloj aargas electricas intensas, la indicacion del tiempooulda perdier precision.
Substancias quimicas y gases
No se ponga el reloj cuando se enquiryra en presencia de fuertes substancias químicas o de gas.
Si el reloj entra en contacto con solvente como el benceno, o con produits que contienen substacias como bencina, barnices, bruidores, detergentes o adhesivos, sus partes peuvent desteinirse, disolverse o romperse.
Ponga mucha atencion paraatarlassubstenciasquimicas.
La caja y la correa del reloj puede estar en contacto con el mercurio de un termómetro roto o de另一边 provenienda.
Mantenga limpio el reloj
Frote el polvo y la humedad del vidrio del reloj con un paño absorbente delicado. Si se pone el reloj cuando la parte posterior de la casa y la correa está sucias, dato que estas estan en contacto directo con la piel podriand provocarle una irritacion cutanea.
Como limpiar la correa:
Correa metalica: lave las partes sucias con un cepillo de dientes mojado con agua tibia jabonosa.
Correa de plastico o de goma: lave con agua. No use solventes.
Correa de cuero: frote suavamente el lado frontal con un paño delicado y seco. Para limpiar el lado opuesto utilise un paño humedecido en alcohol.
Inspeccion periodica
Para garantizarse un uso prolongado y exento de problemas, se recomienda hacer controlar el reloj cada dos años por un Centro de Asistencia Autorizada.
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños
Si accidentalmente una pila fuese ingerida, contacte inmediamente el medico.
\section*{Característica del movimiento}
Tipo de guarzo: cristal de guarzo a diapasón
Frecuencia: 32.768Hz
Precisión: +/-20 s/mes en conditiones normales de uso
Función
CAL.YM62: Cronógrafo con avance progresivo de 1 segundo a la vez (hasta 59 horas y 59segundos)
Mecanismo de restablecimiento para el ahorro energetico (PSRM, Powercell Saving Reset Mechanism).
Dispositivo de compensación de la sobrecarga (OLCD, Over-loading Compensation Device).
Control digital de la Frequencia (DFC, Digital Frequency Control) para la regulacion del tiempo.
- Los datos技术和icosuenducinfrimmodificacionessinprevioaviso.
ManualFácil