LEDCON-02 - Controlador de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LEDCON-02 BEGLEC en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Controlador DMX para iluminación LED |
| Características técnicas principales | 2 canales DMX, 16 escenas programables, 8 modos de funcionamiento |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red 100-240V AC |
| Dimensiones aproximadas | 19 x 12 x 4 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos DMX512 |
| Funciones principales | Control de iluminación, programación de escenas, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido al fabricante |
| Seguridad | Usar en un entorno seco, evitar choques eléctricos, cumplir con las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Ideal para eventos, espectáculos e instalaciones permanentes de iluminación |
Preguntas frecuentes - LEDCON-02 BEGLEC
Preguntas de los usuarios sobre LEDCON-02 BEGLEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Controlador de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LEDCON-02 - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LEDCON-02 de la marca BEGLEC.
MANUAL DE USUARIO LEDCON-02 BEGLEC
Manual de instrucciones ES
Manual do utiliser PT



EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo partir a todas lasmericanas, lea detenidamente estas instrucciones de configuracion.
CHARACTERISTICAS
Estaiedad está a prueba de intereferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciones y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.
- LEDCON-02 es un mando a distancia de LED redondo de gran flexibilitad.
- LEDCON-02 dispone de un modulador de luz LED (seLECTIONable: 4 u 8 canales) para projectores LED PAR56 y LED PAR64: PODRA contralor sus projectores LED PAR exactamente de la misma direccion que lo hacía con sus viejas lámparas halógenas PAR cuando las realizada con un modulador de luz internacional. Pero también puede hacer muchas cosas más...
-
Mando a distancia para:
-
LED MANAGER
- LED SPOT & LED WASH
- LED BALL
-
LED PAR56 / PAR64
. -
Diferentes modalidades de trabajo:
Modulador de luz LED de 4 u 8 canales con orugas integradas al ritmo de la musica.
- Modo de color fijo: Acceso instantáneo a 9 colores preprogramados.
- Modo de oruga estática: 12 orugas de color differs con control de velocidad manual.
- Modo de oruga con sonido: 12 orugas de color differs con activacion de audio.
- Mezcla de aspectros: 32-coloredes de mezcla de aspectrosdifferentes, incluyendo atenuacionesde color.
- Velocidad e intensidad luminosa ajustables con atenuador.
- Funcion de direccion DMX completeness automatica para hasta 120 projectores LED.
- Oscurecimiento y funciona "Full on".
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- MandoLEDCON-02
- Adaptador CA/CC
- Instrucciones de funciona
Instrucciones importantes:
- Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Important: Este dispositivo ha salido de nosas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantia. El distribuidor no asumira sola responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
- Para proteger el medio ambiente, recicie el material de embalaje en la medida de lo possible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RIC SHOCK
#
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda Maintener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personal
cualificado.

El simbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triangulo equiátero se empleea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligroso" no aisido bajo de la carcasa del producto con la magnitud sufiente para constituir un riesgo de descarga electrica.
El signo de exclamacion bajo del triangulo equilatero se employs para alertar al usuario de la presencia de instructaciones de funciona y mantenimiento importantes en el,texto que acomaarna a este aparato.

Este"simboloindica:Usar solo en el interior.
Este"simbolo indica:Leer las instrucciones.
- Para evitar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida antes del transporte. A vez la condensation impide que launidad funciona aplen rendimiento yuede inclujo provocar daños.
-Estaunidadsolespuedeusar enelinterior. - No Coloque objetos metalicos ni detrare liquidos dentro del reproductor de la unidad. No deben colocar en la unidad objetos con liquidos, como jarrones. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Si某个 objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente el suministro electrico.
- No colocque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un functionamento seguro es de 40^ . No utilise launidad a temperatas ambiente superiores.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser utilizar durante un很长 periodo de tiempo o antes de comendar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser唛ada a cabo por personalriallicado,de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- La entrada de toma deben permanecer operativa para la desconexión de la red electrónica.
- El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado: Apague launidad inmediamente cuando observate daños o desperfctos en el cable de alimentacion.
- Nunca deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables!
- Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios, deje de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
- Por razones de segundad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
.
MANTENIMIENTO
Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en launidad. No utilizes liquidos volátiés como bencina o diluyente, punto que dañarán launities.
FUNCTIONES (PARTE FRONTAL)

-
BOTONES COLOR / ORUGA: Estos botones tienen functions sociales,dependiendo del modo de trabajo seleccionado (consulte el n°2):
-
MODO DE COLOR FIJO: Puede seleccionar 9 colores différentes predefinidos.
- CHASE 2: Puede selectionar 8 orugas differentes y una oruga aleatoria. (activada por sonido o no)
-
MODO DE DIRECCION AUTOMÁTICO: Puede determinar elorden de sucesión de los proyectores LED PAR conectados. Consulte el capítulo "DIRECCIONES" para Obtener más información.
-
BOTONES DE SELECTION DE MODO: 3 botones para establearcer el mando en differentes发展模式 de trabajo:
-
COLORES FIJOS: selección este modo si deseña utilizar los botones "colores fjos" (1).
-
MODO ORUGA: se utilizes para seleccionar los dos modos de oruga differsentes:
-
CHASE 1: selección este modo si deseña selectionar una de las 12 orugas de color mediante el atenuador "oruga/color" (3). En el modo Chase1 el LEDamarillo está encendido.
-
CHASE 2: selección este modo si DEAea utilizes el mando como modulador de luz DJ de 4 u 8 canales. Puede utilizelos "botones color / oruga" (consulate n°1) para selectionar las differentes orugas. En el modo Chase2 el LED amarillo parpadae.
-
MEZCLA DE ESPECTROS: seleccion este modo si desea selectionar una de los 32 colocores differentes mediante el atenuador "oruga/color" (3).
-
ATENUADOR ORUGA/COLOR: se utilizes para selectionar una de la orugas de color disponibles:
-
Elazo izquierdo del atenuador indica las differsentes orugas.
- El bajo el encanto de la américa.
Observación importante: también existe una función llama "atenuación de color" que es muy adecuada para aplicaciones de "iluminación de fondo". Seleectione estamericano para atenuar suavamente de un color aarlo. Puede establecer el tiempo de atenuación de color mediante el atenuador de color (4).
-
ATENUADOR VELOCIDAD/ATENUACION: se usa para selectionar la velocidad de la oruga o el tiempo de atenuación del color:
-
Elazo izquierdo del atenuador indica la velocidad de la oruga que va de 2,5s a 0,1s.
-
El bajo el color de atenuador indica el tiempo de atenuación del color que va de 12s a 2,5s.
-
ATENUADOR MAESTRO: se usa para controlar la regulación luminosa general de los LEDs y la velocidad estroboscópica general.
-
BOTON SONIDO: se usa para Cambiar el modo de oruga entre estático y de sonido. Pulse este botón durante el modo de "dirección automática" para seleccionar el projector anterior. Consulte el capitudo "DIRECCIONES" para Obtener más información.
-
Botón FULL ON (destello total): se usa para establearcer los 3 colocores ( + + ) al nivel máximo. Pulse este botón durante el modo de "dirección automatística" para選擇ar el projector想找ente. Consulte el capitulo "DIRECCIONES" para Obtener más información.
- Botón BLACKOUT: se usa para establercer los 3-colored (R+G+B) a nivel cero. Pulse este botón durante unos 5seguidos para iniciar la función "dirección automatica". Consulte el capitulo "DIRECCIONES" para Obtener más información.
FUNCTIONES (PARTETRASERA)

- INTERRUPTOR DE ALIMENTACION: Se utilizes para encender/apagar launidad.
- ENTRADA DE CC: conecte el adaptor de CA/CC a esta entrada. Si tiene que utilizar(other adaptor, asegúrese de que tiene 9Vcc y un minimo de 300mA con + en el centro.
- SALIDA DMX: envía señas DMX a las unidades connectadas.
- MODO DE CANAL DE ORUGA: se utilizes para determinar si el LEDCON-02 debe funciona con un modulador de luz LED de 4 u 8 canales. Tenga en cuenta que siempre debe utilizes la direccion "dirección automática" después deCambiar el mode de canal.
CONEXIONES
Con LED MANAGER y/r MINI LED MANAGER:
- Necesita conectar en "cadena tipo margarita" las entradas/salidas DMX de 1 o más unidades con la calidad DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad.

- El control remoto LEDCON-02 se utilizes para controlar todas las unidades esclavas. Los LED Managers se conectan automatistically como esclavos (el LED esclavo está encendido). Los controls en las unidades esclavas están deshabilitados.
Iimportanta! No olvide executar la direccion "dirección automática", este suministrará a todas las unidades connectadas su propia direccion. (consulte el capitulo "DIRECCIONES")
Con LED BALL, LED SPOT/WASH uOTHERS projectores LED :
- Necessita conectar en "cadena tipo margarita" las entradas/salidas DMX de 1 o más proyectores LED BALL y/o LED SPOT/WASH con la calidad DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrated de alta calidad.

Iimportanta! No olvide executar la direccion "dirección automática",esto suministrará a todas las unidades conectadas su propia direccion. (consulte el capitulo "DIRECCIONES")
Configuración típica cuando se utilizes como modulador de luz LED DJ:

- Necessita conectar en "cadena tipo margarita" las entradas/salidas DMX de todos los projectores LED PAR conectados con la calidad DMX del mando a distancia LEDCON-02 mediante un cable equilibrado de alta calidad. Puede conectar hasta 120 unidades Si utilizes un minimum de 8 projectores, pueda encontrar el LEDCON-02 en modo de 8 canales.
Iimportanta! No olvide executar la direccion "dirección automática",esto suministrar a todas las unidades connectadas su propia direccion. (consulte el capitulo "DIRECCIONES") los interruptores DIP del 0 al 9 en el LED PAR deben estar desactivados.
DIRECCIONES
Cada vez que construya una instalación diferente con el LEDCON-02, debenEARputar esta direccion. El LEDCON-02 distribuiras las cuales direcciones a los projectores conectados. Existen dos formas de distribuir las/DDriones:
1. DISTRIBUTION DE DIRECCION AUTOMÁTICA COMPLETA :
El LEDCON-02 distribuye las direcciones automatistically a todos los projectores LED conectados. La的第一象限idad en lacedena recibe la direccion 1,lasuma la direccion 2,...La distribución de direcciones depende del modo de canal y del numero de projectores LED conectados. Algunos ejemplos:
-
Estableciendo en el canal 4 con 20 projectores la direction sera: 1234 - 1234 - 1234 - 1234
-
Estableciendo en el canal 8 con 20 proyectores → la direccion sera: 12345678 - 12345678 - 1234
A. Primero determine si va a establisher el LEDCON-02 en modo de 4 u 8 canales (consulte n°12)
B. Conecte todos los projectores al LEDCON-02 y conecte toda la configuración.
C. Pulse el botón "oscurecimiento" (consulte n°8) durante uno 5 seguidos: hasta que el "LED de oscurecimiento" rojo comience a parpadear.
D. Observaré que el primer projector LED en la casa está encendido.
E. Pulse el botón "sound to chase" (sonido a oruga) (consulte n°6) para selecciónar todos los proyectores: todos los proyectores se encienden.
F. Pulse el botón "random chase" (oruga aleatoria) (consulte ilustración →)
G. Pulse el botón "blackout" (oscurecimiento) otra vez durante uno 5segundos, hasta que el LED "blackout" parpadee.
H. Ya esta!
2. DISTRIBUTION DE DIRECCION MANUAL :
El usuario pueda determinar elorden de sucesión de los proyectores LED. tendrá mayor efecto en la configuración, pero落户a más tiempo configurar una instalación conmucho proyectores.
A. Primero determine si va a establecer el LEDCON-02 en modo de 4 u 8 canales (consulte n°12)
B. Conectarodos losprojectoresalLEDCON-02yconectartodala configuracion.
C. Pulse el botón "oscurecimiento" (consulte n°8) duranteunos 5segundos:hasta que el "LED de oscurecimiento" rojo comience a parpadear.
D. Observaré que el primer projector LED en laceda está encendido. Ahora peut determinar la direccion de dicho projector pulsando el botón color/oruga correspondiente (consulte n°1):
Pulse el botón "chase1" → el projector LED actual recibe la direccion 1
o Pulse el boton "chase2" el projector LED actual recibe la direccion 2
○ Pulse el botón "chase3" → el projector LED actual recibe la direccion 3
o Pulse el botón "chase4" → el projector LED actual recibe la direccion 4
○ Pulse el botón "chase5" → el projector LED actual recibe la direccion 5
Pulse el botón "chase6" → el projector LED actual recibe la direccion 6
○ Pulse el botón "chase7" → el projector LED actual recibe la direccion 7
○ Pulse el botón "chase8" → el projector LED actual recibe la direccion 8
E. Pulse el botón "full on" (consulte n°7) para selección el siguientes projector y volver a "D" hasta que todos los projectores reciban una direccion. Si眼看a selección el projector anterior, pulse simplement el botón "sound to chase" (consulte n°6). Se pueda colocar various projectores en la mesma direccion.
F. Cuando todos los proyectores reciben una direccion, pulse de nuevo el botón "blackout" durante uno 5segundos, hasta que el LED "blackout"deje de parpadear.
G. Ya está!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentacion:
CC 9V 300mA minimo.
Adaptador de alimentacion CA/CC:
CA 240V, 50Hz → 9Vcc / 300mA (o más)
Salida DMX:
3 clavijas XLR
Entrada de audio:
Ninguna, micrófono interno
Tamaño:
21,0x14,0x4,6cm
Peso:
930 gramos
Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestra pagea Web: www.beglec.com
MANUAL DO UTILIZADOR
Obrigado por ter adquirido este produit da JB Systems. De modo a tirar total proveito das possibilidades deste produits, por favor leia this manual com atencao.