BEGLEC LED DIRECTOR - Controlador de luz

LED DIRECTOR - Controlador de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LED DIRECTOR BEGLEC en formato PDF.

📄 27 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEGLEC LED DIRECTOR - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Controlador de luz para proyectores LED
Marca BEGLEC
Modelo LED DIRECTOR
Dimensiones Formato rack 19" (1U)
Peso 1,5 kg
Alimentación DC 9 a 12 V / 300 mA mínimo ; adaptador AC 230 V, 50 Hz → 9 VCC / 300 mA
Salidas DMX 6 salidas individuales (4 canales RGB+DIM) + 1 salida combinada (24 canales) + 1 salida DMX-through
Entrada DMX 1 entrada DMX con ajuste de dirección (prioridad sobre los programas internos)
Número de canales 24 canales direccionables (6 proyectores × 4 canales)
Programación Hasta 24 secuencias de persecución (chase), cada una con 30 escenas
Reloj interno Calendario anual, programación horaria (3 programas/día, 21 programas/semana)
Macros 24 macros predefinidas con ajuste de tiempos de pausa y fundido encadenado
Funciones de temporización Tiempos de pausa y fundido encadenado ajustables de 0 s a 90 min
Pantalla Pantalla LCD retroiluminada 2 líneas × 8 caracteres
Control Rueda de navegación, teclas dedicadas (Fixture, Color, Macro, etc.)
Bloqueo de teclado Función de bloqueo por combinación de teclas (Fixtures 1, 3 y 6)
Transferencia de datos Transmisión y recepción de datos entre dos dispositivos mediante cable DMX
Batería de respaldo Sí, para preservar los datos programados
Temperatura de uso 45 °C máximo
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave ligeramente húmedo. No utilizar productos volátiles (benceno, diluyente).
Seguridad No abrir el dispositivo (riesgo de descarga eléctrica). Utilizar únicamente el adaptador suministrado. Desconectar si no se usa. Mantener fuera del alcance de los niños.
Accesorios incluidos Dispositivo LED Director, adaptador de corriente, manual de instrucciones
Información general Manual descargable gratuitamente en www.beglec.com. Conforme a las normas europeas.

Preguntas frecuentes - LED DIRECTOR BEGLEC

¿Cómo conectar los proyectores LED al LED Director?
Puede conectar los proyectores de dos maneras: en configuración en estrella (6 salidas individuales, cada proyector configurado en dirección 001) o en daisy chain a través de la salida DMX combinada (24 canales). Consulte el capítulo «Conexión de los proyectores» del manual.
¿Cómo programar una secuencia de persecución?
Presione la tecla PROGRAM durante 1 segundo para entrar en modo programación. Use la rueda para elegir el número de chase (01-24). Para cada escena, seleccione las salidas con las teclas FIXTURE, ajuste el color (COLOR), el fundido (FADE), el dimmer (DIMMER) o una macro (MACRO). Presione RECORD para guardar la escena. Repita hasta 30 escenas, luego presione PROGRAM para salir.
¿Cómo ajustar el reloj interno para una programación automática?
En el menú de configuración, seleccione SET DATE y SET TIME para ajustar la fecha y la hora. Luego, vaya a SET CLOCK para programar hasta 3 temporizadores por día (21 por semana). Para cada temporizador, defina las horas de inicio y fin, y asigne un número de chase. Asegúrese de que la opción CLOCK esté en [ON] para activar el temporizador.
¿Qué hacer si la pantalla muestra 'NO SCENE' al seleccionar un chase?
Esto significa que la secuencia de persecución seleccionada está vacía. Primero debe programar escenas en este chase como se describe en el procedimiento de programación. Si desea usar este chase, entre en modo programación y cree al menos una escena.
¿Cómo bloquear el teclado para evitar modificaciones accidentales?
Primero, active la opción LOCK KEYBOARD en el menú de configuración (seleccione 'ENABLE'). Luego, presione la tecla ENTER hasta que aparezca un candado abierto en la pantalla. Presione simultáneamente las teclas FIXTURE 1, 3 y 6: el candado se cierra y el teclado queda bloqueado. Para desbloquear, repita la misma combinación.
¿Puedo usar un controlador DMX externo con el LED Director?
Sí, conecte el controlador a la entrada DMX (conector XLR). Tan pronto como se detecte una señal DMX, tomará el control de las salidas. Puede ajustar la dirección DMX en el menú (opción 'DMX ADDRESS') para definir el inicio de los canales entrantes (ej: 100).
Nota: la señal externa tiene prioridad sobre los programas internos.
¿Cómo transferir programas de un LED Director a otro?
Conecte los dos dispositivos con un cable DMX: la salida DMX-through del transmisor (A) a la entrada DMX del receptor (B). Borre la memoria del receptor (ERASE MEMORY) luego póngalo en modo DATA RECEIVE. En el transmisor, active DATA TRANSMIT. Espere hasta que termine la transferencia (indicado por 'TRANSMIT END').
¿Cuál es la diferencia entre los modos 'RUN TIME BY CHASE' y 'RUN TIME BY SCENE'?
RUN TIME BY CHASE: los tiempos de pausa (WAIT TIME) y de fundido (FADE TIME) son globales para toda la secuencia y pueden modificarse durante la reproducción. RUN TIME BY SCENE: cada escena puede tener sus propios tiempos, lo que permite transiciones dinámicas, pero estos tiempos no pueden cambiarse durante la reproducción. Este parámetro se ajusta en el menú de configuración, opción 'CHASE BY TIME'.
¿Cómo limpiar y mantener el LED Director?
Use un paño suave ligeramente húmedo para limpiar el dispositivo. Evite introducir agua en el interior. No use nunca productos volátiles como benceno o diluyente, que podrían dañar el dispositivo. Desconecte siempre antes de limpiar.
¿Qué hacer si el dispositivo no se enciende?
Verifique primero que el adaptador de corriente esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese de que el interruptor de alimentación en el panel frontal esté en posición ON. Si el problema persiste, verifique el fusible (si es accesible): debe ser reemplazado por un modelo idéntico. Si nada funciona, contacte a su distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre LED DIRECTOR BEGLEC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Controlador de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED DIRECTOR - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED DIRECTOR de la marca BEGLEC.

MANUAL DE USUARIO LED DIRECTOR BEGLEC

Manual de instrucciones ES

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo partir a todas lasmericanas, lea detenidamente estas instrucciones de funciona.

CHARACTERISTICAS

Esta unidad es a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple con los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha existecido la conformidad y las instruciones y documents correspondientes han sido depositados por el fabricante.

  • Controlador de LED programable con 6 salidas, cada una de ellas dispone de 4 canales (RGB+DIM)
  • Perfecto para automatización de proyectores LED interiores y exteriores, gracias al reloj interno:

  • Calendario anual con hora, día, MES, ano

  • 3 programas distinctos al día
  • Programa semanal 7 días x 3 programas = max. 21 programas pormana
  • Batería de reserva para guardar datos.

  • Programación rápida y sencilla de hasta 24 programas tipo oruga, cada uno de ellos con un máximo de 30 escenas

  • El tiempo de atenuación (Fade) & espera entre dos colores pueda tardar hasta 90 horas
  • Ajuste independiente de atenuación y espera durante la reproducción
  • Función de bloqueo de teclado para Severity el uso no autorizzato
  • 24 macros con tiempo de atenuación & espera programable
  • Cada calidad es supervisada por LEDs RGB: programacion fácil sin proyectores connectados
  • Pantalla LCD con iluminación posterior de 2x8 digitos y mando tipo dial para fácilar la navigación
  • Configuración de entrada/salida DMX flexible:

  • 6 salidas DMX (RGB+DIM) para conectar los projectoros LED en configuración de estrella

  • 1 saliva DMX combinada (24 canales) para conectar projectores LED en configuracion de cuestiono tipo margarita
  • 1 entrada DMX con ajuste de direccion DMX: lackection de la signal DMX es prioritaria a los programas internos.
  • 1 conexión DMX pasante: enlace desde la entrada DMX.

  • Los datos (orugas, programas, ...)ambientes.
    Caja compacta 1U/rack de 19^

ANTES DE UTILIZAR EL APARATO

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:

  • LED Director
  • Adaptador de red electrica
  • Manual de usuario

Instrucciones importantes:

  • Antes de comenzar a usar estaunidad, compruebe que no haya habido días durante el transporte. Si observa alcun día, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
  • Importante: Este dispositivo ha salido de nosustras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente requisiteo que el usuario siga estricamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cuquier daño producido por un manejo innecasarido que da外籍o de la garantía. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
  • Guarde este folloto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendé este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

BEGLEC LED DIRECTOR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 1

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrónica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda Maintener o reparar el usuario. Asigne el mantenimiento y las reparaciones a personalrial significado.

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 2

El síbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triángulo equilátero se imea para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aisrado bajo de la carcaza del producto con la magnitud suficiente para constituir un risiego de descarga electrica.

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 3

El signo de exclamacion bajo el triangulo equilatoro sesuma para alertar al usuario de la presencia de instruccion de functonamento y mantenimiento importantes en el texto que acoma para este aparato.

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 4

Este"simboloindica:Usar solo en el interior

Este significado: Leer las instrucciones

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 5

Este"simbolo indica: Aparato de segundad clase III

BEGLEC LED DIRECTOR - CAUTION - 6

El disposito es adequado para su montaje en superficies inflamables estandar. Las superficies inflamables estandar incluyen materiales de construction como materia y materiales derivados de la materia de mas de 2mm de espesor.

  • Para registrar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
  • Para evaporar que se forme condensation en el interior,除去 que launidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitación calida antes del transporte. A vez la condensation impide que launidad funcione a pleno rendimiento y pueda inclujo provocar daños.
    -Estaunidadsolespuedeusarenelinterior.
  • No coloque objetivos metalicos ni derrame liquidos dentro de la unidad. No deben colocar en la unidad objetivos con liquidos, como jarrones. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona. Si每個objet extraño entra en la unidad, desconecte inmediamente el suministro electrico.
  • No coloque en el aparato fuentes de llamas, como velas encendidas.
  • No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
  • Evite el uso en ambientes con polvo y limpie launidad regularamente.
  • Mantenga la unidad lejos de los niños.
  • Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
  • La maxima temperatura ambiente para un funcionaamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
  • Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser'utiliza durante un长大o periodo de tiempo o antes de comendar el mantenimiento.
  • La instalacion electrica solo debe ser Iveada a cabo por personalriallicado,de acuerdo con las regulaciones sobre seguidadlectrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
  • La entrada de toma deben permanecer operativa para la desconexión de la red electrónica.
  • El cable de alimentación siempreDebe estar en perfecto estado: Apague launidad inmediamente cuando observe dáños o desperfctos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas cualesducas para Severityalpeigro.
  • Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conothers cables!
  • Para evitar peligos, launidad deben utilizar solamente con el adaptor de CA suministrado. Si el adaptor de CA seriba a averiar, se deben utiliser solamente el mesmo tipo de adaptor.
  • Para evaporar descargas electricas, no abra la cubierta. Aparte del fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que pueda mantener el usuario.
  • Nunca repare un fusible ni derive el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
  • En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
  • Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
  • Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

MANTENIMIENTO

Limpie con un paño pulido ligeramente empapado en agua. Nocede entrada agua en launidad. No utilise liquidos voláttiles como bencina o diluyente, bajo que dañarán launidad.

FUNCTIONES (PARTE FRONTAL)

BEGLEC LED DIRECTOR - FUNCTIONES (PARTE FRONTAL) - 1

  1. INTERRUPTOR DE ALIMENTACION: se utilizes para encender/apagar la unidad.

  2. BOTON FIXTURE (aparato): se utilizes para seleccionar/deselectionar un projector, el indicator RGB indica el estado:

  3. Indicador RGB activado ON: laittersa está activada y lista para editarse (pulse el boton "Fixture" breve)

  4. Indicador RGB parpadea: la salute está activada, pero no es editable (pulse el botón "Fixture" brevamente)
  5. Indicador RGB desactivado OFF: la calidad está desactivada y no es editable (pulse el botón "Fixture" durante un segundo aproximamente)

  6. BOTON BLACKOUT (oscurecimiento) / AUTONOME (autónomo): este botón tiene dos equipos diferentes:

  7. BLACKOUT: pulse este botón brevamente para activar o desactivar el oscurecimiento, el LEDamarillo está encendido cuando que lassonianas se establencen en cero.

  8. AUTONOME: pulse este botón durante aproximadamente 1 segundo para desactivar la señal DMX en todas lassonianas DMX los proyectores conectados comienzan a funciona en modo independiente automatico. El LED amarillo parpadea, cuando que la pantalla LCD muestra "STAND ALONE" (modo independiente). Pulse el botón brevemente para desactivar este modo.

  9. BOTON MENU / FADE TIME (tiempo de atenuacion): este boton tiene dos sistemas differentes:

  10. MENU: pulse este botón durante 1 segundo aproximadamente para entrada en el menu de configuración. Consulte más información en el menu de configuración. Pulse este botón brevemente para abandonar el menú de configuración.

  11. FADE TIME (tiempo de atenuación): El tiempo de atenuación determina cuando tiempo se tarda en atenuar de un color a otro. Pulse este botón para editar el tiempo de atenuación. Puede utiliser en modo de reproducción de orugas o cuando se edita una macro. Utilice el dial (14) paraCambiar el tiempo de atenuación de 0segundos hasta 90minutos.

  12. BOTON CHASE (oruga): se utilizes para seleccionar uno de los 24 programas oruga, gire el dial (14) para elegir el programa oruga.

  13. BOTON SCENE (escena): se utilizes para selectionar una escena bajo de un programa oruga (la)... pantalla muestra "MANUAL"), gire el dial (14) para elegir la escena deseada.
  14. BOTON COLOR: pulse este botón (la pantalla muestra "Color") para establercer el color deseado ahora selección 1 o más aparatos (2) y utilise el dial (14) para elegir uno de los 255 colocores disponibles.
  15. BOTON FADE (atenuacion): El tiempo de atenuacion determina cuando tiempo se tarda en atenuar de un color aarlo. Pulse este botón (la pantalla muestra "Fade") y utilizes el dial (14) para建立起 el tiempo de atenuacion desedo del aparato o aparatos seleccionados.
  16. BOTON MACRO: existen 24 macros preprogramadas que pueda usar para realizar escenas y orugas. Pulse este botón (la Pantalla muestra "Macro") y utilise el dial (14) para stehencer la macro的愿望 de serapar o aparatos selectionados. Puede adaptar el tiempo de atenuación (4) y el tiempo de esperar (13) como(desse.
  17. BOTON DIMMER (regulacion de intensidad luminosa): este boton tiene dos functions differentes:
  18. EN EL MODO PROGRAMA: pueda pulsar este botón y utiliser el dial (14) para encontrar el nivel de intensidad luminosa de uno o más aparatos seleccionados.

  19. EN EL MODO REPRODUCCION: pueda pulsar este botón y utiliser el dial (14) para establecer el nivel de intensidad luminosa de todas las salidas. (regulación de intensidad luminosa maestra)

  20. BOTON PROGRAM / RECORD (grab): este botón tiene dos sistemas differsentes:

  21. PROGRAM: pulse este botón durante 1 segundo aproximadamente para acceder al modo de programa oruga (el LED verde parpadea) y utilise el dial (14) para elegir la oruga que deseee create o editar. Cuando haya completado la edicina, pulse este botón de nuevo durante 1 segundo aproximadamente para salir del modo de programa.

  22. RECORD: en el modo de programa, pulse este botón brevamente para guardar la escena queacaaba de editor. La pantalla muestra "STORE OK" (grabación correcta) y salta alARRY peaso.

  23. PANTALLA: fácilla la uso/acion y programacion. Cuando se detecta una seals DMX en la entrada DMX (18), la pantalla muestra la direccion de inicio que selecciono para los canales DMX entrantes.

  24. BOTON ENTER / WAIT TIME (tiempo de espera): este botón tiene dos equiposVRTES:

  25. ENTER: pulse este botón brevamente para confirmar los ajustes de menu que se muestran en la pantalla.

  26. WAIT TIME (tiempo de esper): el tiempo de esper determina cuando tiempo es Necessary antes de que se inicia laproxima escena o se complete elsiguienteayo enuna macro.Pulse este boton para editor el tiempo de esper. Puede utilizesse en modo de reproduccion de orugas o cuando se edita una macro. Utilice el dial (14) paraCambiar el tiempo de esper de 0seguidos hasta 90 instantos.

  27. MANDO DIAL: se utilizes para explorar los manos y cambiar losDistinctos valores que se muestran en pantalla.

FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

BEGLEC LED DIRECTOR - FUNCTIONES (PARTE TRASERA) - 1

  1. SALIDAS DE APARATO: se utilizes para conectar los projectores LED en "configuracion de estrella". Las 6開放s realizan 4 canales, cada uno de ellos en el mesmoorden: R+G+B+DIM (o DIM+R+G+B ~ consulte el menu de configuracion)
  2. DMX OUT: se utilizes para conectar todos los projectores LED en "configuración de cada tipo margarita" (todas las unidades en una linea DMX). Los canales de losDistinctos projectores se fusionan en 24 canales:

  3. Aparato1 = canales 001 a 004

  4. Aparato2 = canales 005 a 008
  5. Aparato3 = canales 009 a 012
  6. Aparato4 = canales 013 a 016
  7. Aparato5 = canales 017 a 020
  8. Aparato6 = canales 021 a 024

  9. DMX IN:normally no se utilizes,PERO puede conectar un controlador DMX externo.Tan pronto como se detecta una seals DMX en esta entrada,esta seals DMX tiene prioridad sobre las salidas generadas por el LED Director.Esto significa que un controlador DMX externo pueda tener el control automatistically sobre los aparatos connectados a las salidas DMX. Internacionalmente determinar el inico desde el qual la direcction de los canales DMX entrantes deben dirigirse a las salidas (consulte el punto 5 en el capitulo "menu de configuracion").

  10. CONEXION DMX PASANTE: se tratate de una copia exacta de la entrada DMX (17) y se usa para conectar en capena tipo margarita el LED Director en una instalacion grande.
  11. ENTRADA DE CC: entrada para el adaptor de alimentacion. La entrada soporta desde 9 V de @ a 12 V de @ un minimum de 300mA

CONEXIONES

Los aparatos LED peuvent conectarse al LED Director de dos maneras:

CONFIGURación EN ESTRELLA

Seutilizanlas6salidasDMX(15)ylosaparatosLEDconectadosdisponendeunadirecciondeinicio001.PorsupuestopuedeconectarvariosaparatosLED(p.ej.1AY1B enlaillustracion)auna salida,perobadosdeberan tenerlambdaimadairecdofoinicio001.

BEGLEC LED DIRECTOR - CONFIGURación EN ESTRELLA - 1

CONFIGURación EN CADENA TIPO MARGARITA

Todos los aparatos LED está conectados a la calidad DMX (16). Todos los aparatos LED reciben su propia direccion de inizio, (consulten°16 en el capitulo anterior) en función de abral de los 6 canales desea asignarlos.

BEGLEC LED DIRECTOR - CONFIGURación EN CADENA TIPO MARGARITA - 1

MÉNJ DE CONFIGURación

El menu de configuración se usa para configurar el LED Director y realizar的一些asfunciones menosutilizadas.PulseelbotonMENU(4)durante1segundoaproximadamenteparaentrarenelmenude configuración.Elmenúconsta de11seccionesque se explicantotalmenteacultuación:

  • Utilice el dial (14) para selectionar "SET DATE" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra la Fechaactual.
  • Utilice el dial (14) para selectionar el elemento que deseee editor (ano, mes o dia apareceran subrayados)
  • Pulse ENTER (13) y utilise el dial (14) para adaptor el valor.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar y también para adaptar los derechos valores.
  • Gire el dial (14) hasta que la pantalla muestré "STORE DATE SET" (guardar ajuste de fecha).
  • Pulse ENTER (13) para confirmar.

Nota: si desea volver al menu principal, pulse el botón MENU (4) brevamente.

  • Utilice el dial (14) para selectionar "SET TIME" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra la hora actual.
  • Utilice el dial (14) para selectionar el elemento que deseee editor (horas, instantos o segundos apareceran subrayados)
  • Pulse ENTER (13) y utilise el dial (14) para adaptar el valor.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar y también para adaptar losDEMAs价值观.
  • Gire el dial (14) hasta que la pantalla muest "STORE TIME SET" (guardar ajuste de hora).
  • Pulse ENTER (13) para confirmar.

Nota: si desea volver al menu principal, pulse el botón MENU (4) brevamente.

Aquí peutEARestablecer los tiempos de inicio/parada de hasta 21 programas oruga (3 orugas/día x 7 días = 21 tiempos)

Note: muntas programa un temporizador, pulse el botón MENU (4) brevamente, sideaular y alos pasos anteriores para correirlos.

  • Utilice el dial (14) para selectionar "SET CLOCK" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "CLOCK SET. SUN". (SUN = domingo)
  • Utilice el dial (14) para seleccionar el dia que debería. (en este exemple utilizemos MON "lunes")
  • Pulse ENTER (13) para confirmar → la pantalla muestra "CLOCK MON: x" (x = el número del tiempo)
  • Utilice el dial (14) para selectionar el temporizador que dese este editor. (en este exemple realizados 2 "temporizador 2")
  • Pulse ENTER (13) para confirmar → la pantalla muestra "ON: MON hr:min:sec" (tiempo de起初 del temporizador de oruga)
  • Utilice el dial (14) para selectionar el elemento que deseee editor (horas, instantos o segundos apareceran subrayados)
  • Pulse ENTER (13) y utilise el dial (14) para adaptor el valor.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar y también para adaptar los derechos价值观es.
  • Gire el dial (14) hasta que la噎alla meestre "OFF: FRI hr:min:sec" (tiempo de parada del temporizador de oruga)
  • Utilice el dial (14) para seleccionar el elemento que desee editar (dias, horas, horas osegundos apareceran subrayados)
  • Pulse ENTER (13) y utilizes el dial (14) para adaptar el valor.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar y también para adaptar losDEMAS价值观.
  • Gire el dial (14) hasta que la pantalla mueste "CHASE [01]" (número de oruga que desea selecciónar)
  • Pulse ENTER (13) y utilise el dial (14) para adaptor el valor.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar.
  • Gire el dial (14) hasta que la pantalla mueste "CLOCK [OFF]"
    Atencion: CLOCK [OFF] significa que el temporizador está programado, pero NO activado.
  • Pulse ENTER (13) y utilise el dial (14) para cambiarlo a "CLOCK [ON]"
  • Pulse ENTER (13) para confirmar.
  • Gire el dial (14) hasta que la pantalla mueste "STORE MON2 SET" (en是我国�empo)
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDsamarillo y verde parpadean 3 vezes)
    La pantalla muestra "CLOCK SUN:2" (en是我国的
    puede comenzar el procedimiento de nuevo para programar un nuevo temporizar O pulsar 2 veces el botón MENU (4) paravoltar al menu principal.

BEGLEC LED DIRECTOR - MÉNJ DE CONFIGURación - 1

  • Utilice el dial (14) para selectionar "DELETE CHASE" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "DELETE Chase. 01".
  • Utilice el dial (14) para seleccionar la oruga que desee borrar.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar la pantalla muestra "DELETE?: [NO]"
  • Utilice el dial (14) para Cambiar a "DELETE? [YES]"
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDsamarillo y verde parpadean 3 veces)
    poder comenzar el procedimiento de nuevo para programar un nuevo temporizador O pulsar el botón MENU (4) paravoltar al menu principal.

5/ CHASE BY TIME (oruga por tiempo)

Esta option determina en quémania los parámetros "tiempo de atenuación" y "tiempo de espera" afectan a la temporización de la oruga programada durante la reproducción. Le recomendamos que piense sobrearlo antes de起初 la programación de orugas, bajo que afecta mucho al Ergebnido final. Existen dos options disponibles:

  • RUN TIME BY CHASE (tiempo deexecution por oruga): es el método más fácil, pero el que tiene menos posibilidades. Los parámedos "tiempo de atenuación" y "tiempo de espera" se establiecen durante la reproducción. Esto significa que todos los pasos de la orugas dispondrán de los mismos tiempos de atenuación y espera.
  • RUN TIME BY SCENE (tiempo deexecution por escena): este método le offre la posibiliad de introducir un tiempo de atencion y un tiempo de esperas differentes por cada escena de una oruga. Esto significa que pueda携带 las velocidades de reproduccion & atencion de color para Obtener una oruga muy dinamica. No obstante, durante la reproduccion, noould携带這些 parámetros.

Selección según se explicá a continuación:

  • Utilice el dial (14) para seleccionar "CHASE BY TIME" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "RUN TIME BY CHASE" o "RUN TIME BY SCENE".
  • Utilice el dial (14) para selectionar la optacion que desee.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDsamarillo y verde parpadean 3 vezes)

Tenga MUCHO cuidado con estaopy: toda la memoria se borrara.

  • Utilice el dial (14) para seleccionar "ERASE MEMORY" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muesta "ERASE?. [NO]"
  • Utilice el dial (14) para Cambiar a "ERASE? [YES]"
  • Pulse ENTER (13) para confirmar → la pantalla muestra "Please Wait ... " (Espere...) y a continuación los LEDs verde y amarillo parpadean 3 vezes.

Nota: si desea volver al menu principal, pulse el botón MENU (4) brevamente.

7/ LOCK KEYBOARD (bloquear teclado)

Estaoppingloquea teclado para que no pueanutilizarpersonosno autorizadas.Enelmen de configuracionpuedehabilarlafunciodebloqueo,noobstante,aundebarerelaziracionndiconiales paraBLOQUEARrealmenteleteclado.

  • Utilice el dial (14) para selectionar "LOCK KEYBOARD" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muesta "LOCK ENABLE" (habilitar teclado) o "LOCK DISABLE" (deshabilitar teclado).
  • Utilice el dial (14) para selectionar la.option que desee.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDsamarillo y verde parpadean 3 veces)

Bloqueo del teclado cuando "LOCK KEYBOARD" (bloquear teclado) estáhibitado:

  • LOCK KEYBOARD (bloquear teclado):

  • Pulse el botón ENTER (13) hasta que aparezca un candido "abierto" en la pantalla.

  • Pulse los botones fixture (aparato) n^ 1 + 3 + 6 +juntos para bloquear el teclado Completely → la噎a muestra un candido "cerrado".

  • UNLOCK KEYBOARD (desbloquear teclado):

  • Pulse los botones fixture (aparato) n^ 1 + 3 + 6 jintos para desbloquear el teclado de nuevo el teclado estaré libre de nuevo.

8/ DMX ADDRESS (dirección DMX)

Cuando se conecta un controlador DMX externo a la "salida DMX" (17) del LED Director, el controlador DMX toma el control de los aparatos LED. Puede determinar cuales de los 24 canales DMX del controlador se realizaran,ajslando simplemente la direction de inico.Ejemplo:el controlador externo envia 512 canales DMX y desea que los canales del 100 al 123 controlen los aparatos LED establishca simplemente la direction DMX en "100":

  • Utilice el dial (14) para selectionar "DMX ADDRESS" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "ADDRESS [xxx]" (xxx = direccion DMX actual)
  • Utilice dial (14) paraaabstar la direccion; (100 en nthro ejemplo)
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDsamarillo y verde parpadean 3 vezes)

9/ DATA TRANSMIT (transmisión de datos)

  • Utilice el dial (14) para selectionar "DATA TRANSMIT" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "TRANSMIT [NO]".
  • Pulse ENTER (13) para confirmar [NO] ywhelming al menu principal outilice el dial (14) para cambiar a "TRANSMIT [YES]"
  • Pulse ENTER (13) para confirmar → la pantalla muestra "TRANSMIT con una barra de progreso" → espere hasta que la pantalla muestré "TRANSMIT END" (fin de la transmisión)

10/ DATA RECEIVE (recepción de datos)

  • Utilice el dial (14) para selectionar "DATA RECEIVE" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "RECEIVE [NO]".
  • Pulse ENTER (13) para confirmar [NO] ywhelming al menu principal outilice el dial (14) paraCambiar a "RECEIVE [YES]"
  • Pulse ENTER (13) para confirmar la pantalla muestra "RECEIVE con una barra de progreso" espere hasta que la pantalla muestre "RECEIVE END" (fin de la recepción)

11/DMX CONFIG (configuración DMX)

EI LED Director能把 controller aparatos LED con 2 disponeciones de canales DMX differentes:

  • RGBM: CH1 = Red (rojo) + CH2 = Green (verde) + CH3 = Blue (azul) + CH4 = Master dimmer (regulación de intensidad luminosa maestra)
  • MRGB: CH4 = Master dimmer + CH2 = Red + CH3 = Green + CH4 = Blue

Compruebe la disposicion de canales DMX de sus aparatos y elija la correcta:

  • Utilice el dial (14) para selectionar "DMX CONFIG" y pulse el botón ENTER (13) → la pantalla muestra "CONFIG [RGBM]" o "CONFIG [MRGB]".
  • Utilice el dial (14) para selectionar la optacion que desee.
  • Pulse ENTER (13) para confirmar (los LEDs amarillo y verde parpadean 3 veces)

Nota importante: no pueda utilizar las disponeciones RGBM y MRGB juntas

UTILIZACION

PROGRAMACION DE UNA ORUGA

A. Pulse el botón PROGRAM (11) durante 1 segundo para entrada en el modo de programa → el LED verde parpadea cuando que la pantalla muestra "Chase [01]"
B. Utilice el dial (14) para seleccionar la oruga deseada, por exemple oruga 02
C. Pulse el botón SCENE (6) → la pantalla muestra "C02 SN01" y la escena se muestra en los indicadores RGB (2 parpadeantes).

NOTA: si ha selección "RUN TIME BY SCENE" en el menu configuración (consulte el punto 5 en el capítulo "menu de configuración")oulda establercerdietes tiemposde atenuación yespera para cada escena, durante la programación:

  • Pulse el botón WAIT TIME (13) → la pantalla muestra "Macro WT:x.xxS" (x.xx = tiempo de espera)
  • Utilice el dial (14) para elegir el tiempo de esperar desearo. (el tiempo antes de que la atenuación de color comience)
  • Pulse el botón FADE TIME (4) → la pantalla muestra "Macro FT:x.xxS" (x.xx = tiempo de atenuación)
  • Utilice el dial (14) para elegir el tiempo de atenuación眼看. (el tiempo necessario para atenuar entre dos-coloredes)

D. Pulse el botón FIXTURE (2) de laitters que desee editor, puee seleccionar varias salidas juntas. (el indicator RGB deben estar encendido, no parpadeando)

E. Ahora dispone de variedesoptiones:

Insertar un color fijo:

En la escena actual se selecciona uno de los 255 colocores disponibles.

  • Pulse el botón COLOR (7) → la pantalla muestra "Color [xxx]" (xxx = número del color)
  • Utilice el dial (14) para elegir el color deseado.
  • Selección(other aparato o continué con elsignificanto bajo.

Insertar una atenuacion de color:

En la escena actual obtiene una atenuacion de todos los colores.
- Pulse el botón FADE (8) → la pantalla muestra "Fade SP: x.xxS" (x.xx = tiempo de atenuación)
- Utilice el dial (14) para seleccionar la velocidad deseada de atenuacion de color.
- Selecciono other aparato o continué con el suiviente caso.

Insertar una macro de color:

En la escena actual se selección una de los 24 macros disponibles. (una macro de color es una secuencia de atenuación preprogramada entre 2 o más-coloredes)

  • Pulse el botón MACRO (9) → la pantalla muestra "Macro [xxx]" (xxx = número de la macros)
  • Utilice el dial (14) para elegir la deseada.
  • Pulse el botón WAIT TIME (13) → la pantalla muestra "Macro WT:x.xxS" (x.xx = tiempo de espera)
  • Utilice el dial (14) para elegir el tiempo de esperar deseedo. (el tiempo antes de que la atenuación de color comience)
  • Pulse el botón FADE TIME (4) → la pantalla muestra "Macro FT:x.xxS" (x.xx = tiempo de atenuación)
  • Utilice el dial (14) para elegir el tiempo de atenuación眼看. (el tiempo Neededo para atenuar entre dos-coloredes)
  • Selección除外 aparato o continué con el suiviente bajo.

Establecer la calidad de intensidad luminosa:

Establece la calidad de los canales seleccionados para la escena actual.

  • Pulse el botón DIMMER (10) → la pantalla muestra “DIM:xxx” (xxx = valor DMX: de 000 a 255
  • Utilice el dial (14) para elegir el valor de salute deseado.
  • Selección(other aparato o continué con elsignificanto bajo.

F. Cuando se hayan establishido todos los canales para la escena actual, pulse el botón RECORD (11) brevamente para guardar la escena e ir automatistically a lasuma escena. (los LEDs amarillo y verde parpadean 3 vezes)
G. Vuelva al paso D para establisher las otheras escenas hasta que la oruga este lista. (max. 30 escenas)
H. Pulse el botón PROGRAM (11) durante 1 segundo para guardar la urga y abandonar el modo de programa → el LED deja de parpadear cuando que la pantalla muestra "SCAN CHANGE" (cambio de escaneo).

Note1 ~ Adaptación de una escena: pulse el botón SCENE (6) y utilise el dial (14) para selección la escena. Realice los Cambios y pulse el botón RECORD (11) brevemente para guardar las correcciones de escena.

Note2 ~ Eliminación de una escena: pulse el botón SCENE (6) y utilise el dial (14) para selecciónar la escena. Pulse todos los botones FIXTURE (2) hasta que todos losindicadores estén apagados. (la escena está vacia) Pulse el botón RECORD (11) brevamente para guardar la escena vacía.

ELIMINACION DE UNA ORUGA

Las orugas solo peuvent borrarse a工程技术 CONFIGURACION: consulte los+puntos anteriores para saber como.

EJECUACION DE UNA ORUGA

Tan pronto como se apague el LED Director, elultimate modo deexecution y la oruga comenzarán immediatamente. Esto significa que, por exemple en una tienda, durante la noche peute apagar completenessla redelctrica.Cuando vuela a encender la redelctrica,el LED Director executarale ultmo programautilizado inmediatamente.

  • Pulse el botón CHASE (5) y utilise el dial (14) para seleccionar una de las orugas.
  • Si una oruga está vacía, la pantalla muestra "NO SCENE" → elija otra oruga ©.

  • Si una oruga contiene escenas, la pantalla muestra "AUTO" cuando la oruga comienza a executarse.

NOTA: los tiempos de atenuación y espera sólo pueda adaptarse si ha selecciónado "RUN TIME BY CHASE" en el menu de configuración (consulta el elemento 5 en el capitulo "menu de configuración")

MODALIDAD MANUAL:

  • Primero seleccione una de las orugas tal y como se describe para el modo automatico.
  • Pulse el botón SCENE (5), la pantalla muestra “MANUAL”
  • Utilice el dial (14) para selectionar una de las escalas.

La escena se做不到aista que seleccione otra.

MODO CON RELOJ:

Cuando el reloj se establiece para activar o desactivar orugas automatamente, todo se executará tal y como se determinó en el menu de configuración. (consulte más adelante)

Todáviaouldrutilizarlosmodosautomáticoymanualmiantraselmodeconrelojesteactivado.

UTILIZACION MANUAL

Utilizar el controlador manualmente significa que no tendrá que programaronga oruga.

No utilise los botones CHASE (5) o SCENE (6), vaya directamente al paso "E" en "programacion de una oruga" para establecer los canales de salutemanualmente.

TRANSMISSION DE DATOS ENTRE DOS UNIDADES

Para ahorrar tiempo pueda transmitir datos (orugas + tiempos) de unaunidad a另一边,作為 configuración:

  • Conecte las dos unidades mediante un cable DMX: DMX pasante (A) para el transmisor, entrada DMX (B) para el receptor de datos (consulte la ilustracion).
  • Borre toda la memoria del receptor (B): consulte el punto 6 en el capitulo "menu de configuración" para saber como.
  • Establishzca el receptor (B) en el modo DATA RECEIVE (recepcion de datos): consulte el punto 10 en el capitulo "menu de configuracion" para saber como.
  • Establezca el transmisor (A) en el modo DATA TRANSMIT (transmisión de datos): consulte el punto 9 en el capitulo "menu de configuracion" para saber como.
  • Ya está!

BEGLEC LED DIRECTOR - TRANSMISSION DE DATOS ENTRE DOS UNIDADES - 1

ESPECIFICACIONES

Entrada de alimentacion: de 9 V de CC a 12 V de CC a 300mA minimo.

Adaptador de alimentacion CA/CC: CA 230V, 50Hz 9Vcc / 300mA (o mas)

Salidas DMX: XLR de 3 pines 24 canales y 6 x 4 canales

Tamaño: Consulte el gráfico.

Peso: 1,5 kg

BEGLEC LED DIRECTOR - ESPECIFICACIONES - 1

Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestra pagea Web:

www.beglec.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEGLEC

Modelo : LED DIRECTOR

Categoría : Controlador de luz