9045N - Impresora TALLYGENICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 9045N TALLYGENICOM en formato PDF.

📄 186 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TALLYGENICOM 9045N - page 123
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TALLYGENICOM

Modelo : 9045N

Categoría : Impresora

Tipo de producto Impresora matricial
Características técnicas principales Impresión por impacto, velocidad de impresión de hasta 550 caracteres por segundo, resolución de impresión de 240 x 216 dpi
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 400 mm x 300 mm x 200 mm
Peso Aproximadamente 6 kg
Compatibilidades Compatible con Windows, Linux y Mac OS
Tipo de batería No aplicable (impresora no portátil)
Tensión 220-240 V
Poder Aproximadamente 80 W en funcionamiento
Funciones principales Impresión de documentos, informes, etiquetas y facturas
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la cabeza de impresión y de los rodillos, verificación de cables y conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles, reparabilidad moderada según el servicio técnico
Seguridad Cumple con las normas de seguridad eléctrica, utilizar solo en entornos apropiados
Información general útil Ideal para entornos de oficina con alta demanda de impresión, garantía limitada de 1 año

Preguntas frecuentes - 9045N TALLYGENICOM

¿Cómo instalar el TALLYGENICOM 9045N?
Para instalar el TALLYGENICOM 9045N, comience por desempaquetar la impresora y retire todos los materiales de embalaje. Conecte el cable de alimentación y el cable USB a la impresora y a su computadora. Instale los controladores necesarios utilizando el CD proporcionado o descargándolos desde el sitio del fabricante.
¿Qué hacer si la impresora no enciende?
Verifique que la impresora esté correctamente conectada a un enchufe funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la impresora. Si la impresora aún no enciende, pruebe con otro cable de alimentación o en otro enchufe.
¿Cómo resolver problemas de impresión borrosa?
Para resolver problemas de impresión borrosa, primero verifique la calidad del papel utilizado y asegúrese de que sea compatible. Luego, limpie la cabeza de impresión utilizando la herramienta de limpieza en el menú de la impresora o a través del software de la computadora.
¿Por qué la impresora muestra un mensaje de error de cartucho?
Un mensaje de error de cartucho puede indicar que los cartuchos están mal instalados o vacíos. Retire y reinstale los cartuchos de tinta, luego verifique su nivel de tinta. Reemplace cualquier cartucho vacío o dañado.
¿Cómo realizar un mantenimiento regular de la impresora?
Para un mantenimiento regular, limpie regularmente el exterior y el interior de la impresora. Verifique y limpie los rodillos de alimentación y las cabezas de impresión. Asegúrese también de actualizar el firmware de la impresora si hay actualizaciones disponibles.
¿Qué hacer si la impresora se bloquea durante la impresión?
Si la impresora se bloquea, verifique si hay papel atascado en su interior. Retire con cuidado el papel atascado siguiendo las instrucciones del manual. Asegúrese también de que el papel esté cargado correctamente en la bandeja.
¿Cómo configurar la impresora para impresión inalámbrica?
Para configurar la impresora para impresión inalámbrica, acceda al menú de configuración de la impresora. Seleccione la opción Wi-Fi, busque su red inalámbrica e ingrese la contraseña. Una vez conectado, instale los controladores necesarios en su computadora.
¿Cómo contactar al soporte técnico para problemas persistentes?
Si tiene problemas persistentes, puede contactar al soporte técnico de TALLYGENICOM a través de su sitio web o por teléfono. Asegúrese de tener el número de serie de la impresora y una descripción detallada del problema.

Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9045N - TALLYGENICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9045N de la marca TALLYGENICOM.

MANUAL DE USUARIO 9045N TALLYGENICOM

Guia de instalacién Contenido Contenido Capitulo 1 Introducciôn ............................................... 1 Acerca del presente manual ..................................... 1 Convenciones............................................ 1 Normas generales para la seguridad............................... 2 Precauciones de seguridad ................................. 2 Manejo de la impresora................................ 3 Componentes de la impresora Capitulo 2 Instalaciôn de su impresora ................................ 7 Comprobacién del contenido del paquete ........................... 7 Preparacién de un emplazamiento para la impresora.................. 8 Dimensiones : Precauciones de instalaciôn Requisitos de espacio...................................... 9 Procedimiento de instalaciôn . Quitar las cintas ......................................... Instalacién de opciones............................... Instalacién del Cartucho de Téner ........................... Carga de papel.......................................... Conexién de la impresora.................................. Encender la impresora .................................... Para imprimir un resumen de la configuracién . Ejemplo de un resumen de la configuracién

Ajuste de la direccién IP manualmente ............................

Capitulo 1 Introduccion Acerca del presente manual Convenciones

La presente Gufa de Inicio Räpido tiene la funcién de ofrecer una gufa para la instalacién correcta de su impresora. Si desea mâs informacién acerca de cômo instalar su impresora, consulte la Gufa del Usuario contenida en el CD-ROM. Su distribuidor o el Servicio Técnico le ofrecerän soporte adicional (ver las direcciones al dorso de este manual). Esta guia emplea las siguientes convenciones para resaltar informacién o advertirle sobre posibles problemas. NOTA: Una nota es un conséjo o una informaciôn suplementaria que podria resultar provechosa a la hora de instalar o usar la impresora. PRECAUCION: E] aviso de precauciôn ofrece informaciôn que puede ser dtil para evitar da- Îos en el equipo, errores de proceso o inconvenientes. Lea todos los avisos de precauciôn con dete- nimiento. ZADVERTENCIA/!: El aviso de advertencia indica la posibilidad de sufrir lesiones personales si n0 5e realiza un procedimiento especifico de signiendo exactamente las instrucciones de esta gnia. Preste especial atenciôn a estas secciones y léalas en su totalidad para evitar posibles lesiones.

Capitulo T Introducciôn Guia de instalacién Normas generales para la seguridad

Precauciones de seguridad Antes de manejar la impresora, lea detenidamente las siguientes instrucciones: e Tenga en cuenta todos los procedimientos de operaciôn señalados en el pre- sente manual. Preste especial atenciôn a todos los avisos de riesgo en la impresora y en el manual y respételos. La no observacién de estos avisos podrä ocasionar lesio- nes personales para el usuario o daños en la impresora. e No permita ningün tipo de operacién o accién que se aparte de lo indicado en el presente manual. En caso de duda, péngase en contacto con su comerciante o su compañfa de servicio postventa. e Tenga en cuenta que los avisos de riesgo indicados en el presente manual o en la impresora no pueden incluir todos los casos que se pueden presentar, ya que es imposible prever y evaluar todas las circunstancias de antemano. Esté alerta y sirvase de su sentido comün. Para obtener informaciôn detallada sobre Lineas de Guia de Seguridad, por favor, véase la Guia del Usuario contenida en el CD-ROM. Esta impresora se ofrece en versiôn 230 V o 110 V. Para prevenir el riesgo de incendio o choque, conectar el cable à una toma de cotriente con la potencia correcta.

Guia de instalacion Capitulo 1 Introducciôn Manejo de la + El peso de la impresora sin bandeja del papel, cartucho de téner y papel impresora asciende à 23 kg (50 Ibs). No intente nuncar levantar solo la impresora. e Para levantar la impresora las dos personas deben enfrentarse en el lado delan- tero y trasero de la impresora, sujetändola de las cavidades en los costados de la impresora. No levantar la impresora sujetändola en otras äâreas.

No. | Nombre Descripciôén 1 | Bandeja de salida central | Los trabajos de impresién saldrän con el lado impreso mirando hacia abajo. 2 | Panel de control Estâ compuesto por los botones de operacién, indicadores y el display. 3 | Agujero de ventilaciôn Descarga el calor para evitar que el interior de la impresora se caliente. 4 | Medidor de papel Indica la cantidad de papel que queda. 5 | Bandeja de papel Cargue el papel aqui. 6 |Bandeja de papel Cargue el papel aqui. (Ad/Letter, 150 hojas) 7 |Interruptor de energia Conecta y desconecta la energia para la impresora. Si se empuja el interruptor hacia el lado <1> la impresora es conectada, y si se empuja hacia el lado <O>, es desconectada. 8 | Tope para el papel Levante este elemento cuando se imprima en papel mayor que A4.

Capitulo T Introducciôn Guia de instalacién No. | Nombre Descripcién 1 | Tope para el papel Levante este elemento cuando se imprima en papel mayor que A4. 2 |Cartucho de tôner Contiene el téner y el tambor fotosensible. 3 |Tapa de arriba Abra esta tapa cuando sustituya el cartucho de tambor y cuando elimine papel atascado. 4 | Unidad de fusién Fija el téner en el papel. No toque esta unidad mientras se esté utilizando la impresora, ya que estarà caliente. 5 | Cartucho de rodillo de transferencia | Transfiere la imagen de tôner en la superficie del tambor fotosensible al papel.

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Comprobaciôn del contenido del paquete Antes de proceder à la instalacién de la impresora, compruebe si todos los componentes estän incluidos en el correspondiente paquete. En caso de faltar o estar dañado un componente, péngase en contacto con su comerciante. El cartucho eständar de téner (10K) proporciona una unidad combinada de tôner y tambor en una unidad independiente

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacion Preparacién de un emplazamiento para la impresora Dimensiones Precauciones de instalaciôn e_Altura de la impresora: 404 mm (15,9") e Ancho de la impresora (de izquierda a derecha): 422 mm (16,6") e Profundidad de la impresora (lado frontal a trasero): 465 mm (18,3") Se recomienda que antes de desempacar su impresora lâser, lea lo siguiente à fin de ayudarle à encontrar un lugar apropiado para su nueva impresora lâser. À fin de hacer el mejor uso de la impresora, al colocar la impresora en el lugar apropiado observe las siguientes precauciones: superficie de instalaciôn debe ser estable y muy sôlida a fin de soportar el considerable peso La de instalaciôn deb able y muy slide de rtar el considerable que tiene la impresora. Si la impresora se cae, el riesgo de lesiôn bastante serio. e Coloque la impresora sobre una superficie horizontal, sélida y estable. La impresora puede causar lesiones serias si se caiga al suelo. e Siempre coloque la impresora bajo las siguientes condiciones: Temperatura: de 5 a 35° centigrados (de 50° à 95° F) Humedad: de 15 a 85% (sin condensaciôn) e Asegürese de mantener la temperatura a menos de 28° centigrados (82° F) si la humedad es de 85%. Si la temperatura cambia drâsticamente de un ambiente frio a un ambiente clido, en el interior de la impresora se puede producir con- densaciôn y esto puede causar problemas de impresién. Por lo tanto, asegürese de dejar que la impresora descanse mientras se adapta à la nueva temperatura. e No ponga la impresora en un lugar en el que le dé el sol directamente lo cual puede resultar en un mal funcionamiento. e No coloque la impresora en un lugar con mala ventilacién o con un alto nivel de polvo, lo cual puede resultar en un peligro de incendio o de descarga eléc- trica. e No coloque la impresora cerca de calentadores u objectos similares ya que existe el peligro de ocasionar un incendio.

Guia de instalacién Capitulo 2 Instalacién de su impresora Requisitos de espacio

e Nunca bloquee las aberturas de ventilacién de la impresora lo cual podfria cau- sar que la temperatura interna suba y cree un peligro de incendio. e No coloque la impresora cerca de alcohol, gasolina u otro material o substancia volâtil e inflamable porque podfria ocurrir un peligro de incendio. Se requiere cierto espacio para garantizar el funcionamiento debido de la impresora y para efectuar el mantenimiento de la impresora y los trabajos de sustituciôn de materiales de consumo. Usar las siguientes medidas para prever espacios libres suficientes al fijar el emplazamiento de su impresora. Asegirese de déjar amplio espacio entre las aberturas de ventilaciôn de la impresora y la pared Mmäs cercana n otra superficie, si no puede ocurrir que la impresora se sobrecaliente lo que conlle- vard al peligro de ocasionar un incendio. Ademäs, a fin de facilitar la operaciôn, mantenimiento D reemplazo de materiales consumibles, usted también deber déjar alrededor de la impresora los espacios libres que se muestran mäs abajo. La instalaciôn de la impresora la deberd realizar so- lamente el personal calificado de servicios. 200 mm pme) 402 mm

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacion Procedimiento de instalaciôn Quitar las Cuando se saca la impresora por vez primera de la caja de embalaje, las tapas de la cintas _ impresora estän provistas de cintas, tal y como se aprecia en la imagen. Quite las cintas. Quite el dispositivo de bloqueo de la unidad de fusiôn presionando las lengüetas tal y como viene indicado en las instrucciones en el lado de aträs de la impresora. Instalacién de Si usted ha adquirido accesorios opcionales, por favor, consulte la Gufa del opciones Usuario en el CD ROM. Si no hay accesorios opcionales por instalar, pase a la préxima seccién “Instalacién del Cartucho de Téner”.

Guia de instalacion Capitulo 2 Instalacién de su impresora Instalaciôn del Emplear el siguiente procedimiento para instalar el cartucho de téner: Cartucho de Téner © Jamäs tire un cartucho de tôner a una Hama. Esto podrä ocasionar una explosiôn y lesiones. e Mantenga el cartucho de tôner fuera del alcance de los niños. e No abrir forzosamente el cartucho de téner. e No exponga el cartucho a la luz directa del sol u otras fuentes de luz fuerte. e No Ileve à cabo el procedimiento de cambio o colocacién del cartucho en un lugar con mucha luz y termine la instalacién lo mäs râpido que le sea posible (dentro de aproximadamente 5 minutos). e Nunca toque la superficie del tambor fotosensible. e No le dé vuelta al cartucho ni lo pare sobre la parte final del mismo. e El obturador del tambor protege al tambor fotosensible de la luz externa. No abra el obturador del tambor à mano. e El toner no es nocivo para el cuerpo humano, pero si toner ha estado en con- tacto con su piel, se lo puede quitar lavändose con agua fria y jabén. En caso de que caiga tôner en su ropa, debe tratar de quitarlo inmediatamente eliminelo con una aspiradora que tenga un filtro fino. e Evitar inhalar el polvo te téner que pueda salir. 1 Abra la cubierta superior. 0 No toque ninguna pieza dentro de la impresora.

Capitulo 2 Instalaciôn de su impresora Guia de instalacién

2 Extraiga el cartucho de tôner de la bolsa y Agitar el cartucho de tôner siete a ocho veces para liberar el tôner y distribuirlo uni- formemente. 3 Sujetar el cartucho de téner fir- memente sobre una superficie plana y extraer horizontalmente la cinta de pléstico del cartucho. Al firar del sellado para sacarlo, hägalo de forma horizontal. La cinta se podria romper al tirar de ella en sentido diagonal. Una vez sacado el sellado, no agite o sacuda el cartucho de tôner. 4 Agarre el cartucho de tôner por el asidero e insértelo en la ranura dentro de la impresora.

Guia de instalacién Capitulo 2 Instalacién de su impresora

No toque ninguna pieza dentro de la impresora. Cerciôrese de que el cartucho de tôner esté colocado de forma fija y estable. 5 Cierre la cubierta superior. Ase- gürese de que la cubierta queda bien cerrada. Si se imprime texto con una cobertura del 5 Vo, se podrän esperar unas 10.000 päginas con el cartucho eständar de tôner que se suministra junto con la impresora. Para susti- Zuir el cartucho gastado, se podrä elegir entre dos cartuchos disponibles. Estos cartuchos broporcionan aproximadamente 10.000 6 17.000 pginas. Véase el Capétulo 5, Opciones, para conocer màs detalles.

Capitulo 2 Instalaciôn de su impresora Guia de instalacién Carga de papel

Consulte la Guia del Usuario en el CD-ROM para conocer los detalles respecto al tipo y tamaño de papel que se puede cargar en la bandeja de papel. 1 Colocar la bandeja del papel sobre una superficie plana. 2 Quite la tapa de la bandeja. 3 Si est levantada la placa de base de la bandeja de papel, empüjela hacia abajo.

Guia de instalacién Capitulo 2 Instalacién de su impresora 4 Abpriete la gufa para la longitud y cérrala al tamaño de papel deseado. 5 Apricte la guia derecha para el ancho y côrrala al tamaño deseado de papel. 6 Cargue el papel con el lado a imprimir mirando hacia arriba y con las 4 esquinas alineadas. Deje garantizado que la guia derecha para el ancho esté alineada correc- tamente con el tamaño de papel. No ponga papel sobre la gufa derecha para el ancho.

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacién

0 No cargue papel con el que se sobrepase de la linea de llenado mäximo o de la capacidad mäxima permitida. Alinee la guia derecha para el ancho correctamente respecto al ancho del papel. Si la guia derecha para el ancho no està en su posiciôn debida, el papel no serä alimentado correctamente y se podrä causar un atasco de papel. 7 Ponga en su lugar la tapa de la bandeja del papel. 8 La bandeja ha de ser insertada fir- memente en la impresora.

Guia de instalacién Capitulo 2 Instalacién de su impresora Conexiôn de la impresora Encender la impresora Introducir el cable de alimenta- ciôn en el conector CA en el lado posterior de la impresora. 2 Comprobar que el interruptor de encendido de la impresora se encuentre en posicién <O> (apa- gado), introducir el enchufe del cable de alimentaciôn en una toma de energfa con las especifi- caciones requeridas. 1 Coloque el botén de encendido en la posicién <E> para encender la impresora.

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacién

Los motores de la impresora se pondrän en marcha durante unos 2 a 3 minutos cuando usted conecte la energia por vez primera. La primera linea del monitor LCD dice lo siguiente: Luego siguen unos asteriscos (*) en progresiôn a lo largo de la ültima linea del monitor: Luego viene una autoprueba LED, mostrando asteriscos en progresiôn en ambas lineas del monitor, se emite un sonido .. y la Autoprueba de encendido de la impre- sora termina mostrando la linea superior del monitor indicando lo siguiente: Cargando Cargando

ARR RE ARR RE Inicializando Listo Estando conectada, la impresora pasar al estado standby cuando lleve cierto periodo sin ser usada. Si usted ha terminado de trabajar con la impresora para el dia, o si no tiene la in- tencién de utilizarla durante un periodo prolongado, desconecte la energja.

Guia de instalacién Capitulo 2 Instalacién de su impresora Para imprimir un resumen de la configuraciôn Ejemplo de un resumen de la configuracién Su impresora puede imprimir un resumen de la configuracién, que indicar el estado actualmente seleccionado de las opciones de menti, las selecciones de medios en las bandejas, las opciones instaladas y otro tipo de informaciôn pertinente sobre su impresora. Para imprimir un resumen de la configuracién, pulse la tecla INFO. TallyGenicom 9045N MENUS STATUS Ines Menu Face Down Tray = OK à INFORMATION

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacién Ajuste de la direcciôn IP manualmente

Si usted tiene que ajustar una direcciôn IP à mano en la impresora, la alternativa a que la impresora reciba una de una fuente DHCP, usted deberä cerciorarse antes de ajustar la direccién IP de que DHCP esté desconectado. Aplique el siguiente procedimiento para desconectar DHCP. 1 Pulse el botén MENU en el panel de control. 2 Pulse el botén NEXT hasta que aparezca el texto “Menü interfaz” en la segunda linea del display. 3 Pulse el botôn SELECT para pasar al menû de 4 Pulse NEXT hasta que aparezca el texto “Config, red 1” en el display. 5 Presione SELECT. 6 Pulse NEXT hasta que aparezca “DCHP” en el display. Presione SELECT. Pulse el botén NEXT hasta que aparezca “Desactivada” en la segunda linea de la interfaz. 9 Presione SELECT. 10 Pulse el botén START/STOP para finalizar. Menü Menu interfaz interfaz. Menu interfaz Config. red 1 Gonfg red 1 DCHP DCHP Desactivada

Guia de instalacion Capitulo 2 Instalacién de su impresora Use el siguiente procedimiento para pasar al menû de interfaz y añada la direccién IP y otros ajustes relacionados con ello. Pulse el botén MENU en el panel de control. 2 Pulse el botén NEXT hasta que aparezca el texto “Men interfaz” en la segunda Menü linea del display. Menu interfaz 3 Pulse el botén SELECT para pasar al ment de interfaz. 4 Pulse NEXT hasta que aparezca el texto “Config, red 1” en el display. Menu interfaz Config. red 1 Presione SELECT. Pulse NEXT hasta que aparezca “Direc- cién IP” en el display. Config. red 1 Direcciôn IP 7 Presione SELECT. 8 Use los botones NEXT/PREVIOUS para cambiar el digito. 9 Pulse el botén SELECT para pasar al préximo digito. 10 Pulse el botén SELECT después de que se hayan señalado todos los digitos. 11 El panel de control vuelve a presentar “Direccién IP?. Config. red 1 Direcciôn IP 12 Pulse NEXT, y en el display aparecerä “Mäscara subred”. Config. red 1 Méscara subred

13 Repita los pasos 7 — 10.

Capitulo 2 Instalacién de su impresora Guia de instalacion 14 El panel de control vuelve a presentar “Mäscara subred”. Config. red 1 Méscara subred 15 Pulse NEXT, y en el display aparecerä “Direccionamiento”. _Config. red 1 Direccionamiento 16 Repita los pasos 7 — 10. 17 El panel de control vuelve a presentar “Direccionamiento”. _Config. red 1 Direccionamiento 18 Pulse el botén START/STOP para finalizar. Lprima un resumen de configuraciôn para comprobar que la Direcciôn IP, la Mascara Subred D el la puerta de enlace (Direccionamiento) hayan sido ajustados correctamente.

Capitulo 3 Instalaciôn de software Instalaciôn de drivers Cargue el CD en la unidad. 2 Después de haber cargado (el CD), seleccione | Accept del acuerdo de licen- cia en la pantalla de apertura. 3 Lea detenidamente las instrucciones sobre la conexiôn USB. Siga las instrucciones proporcionadas en la pantalla. Para fäcil instalaciôn (plug and play) usando interfaces usb 0 paralelo se recomienda seguir el procedimiento indicado y solamente instalar el driver. Entonces encienda la impresora para que el sistema encuentre la impresora e instale el driver correcto. 0 Una vez el driver se instala, asegirese de que cualquier opciôn adicional presente està instalada por medio del dispositivo de tabulador de opciones.

Capitulo 3 Instalacién de sofiware Guia de instalacién Programa de administracién TGNet Admin La impresora es soportada por el programa de administraciôn TGNet Admin, que estä disponible en nuestro sitio Web. El administrador dispone de las opciones descubrimiento de red (network discovery), administracién, monitorizaciôn remota y gestién remota del panel.

BCE GREEN 2 Ati EE DNS Dane: 12201 } Sarre “het ame nie su me ( tsar amer nm She Ben Loan: Fate Sutra Verbe [LI Dev Serre Versa [La Fsanennnn El programa TGNet Admin incluye una funcién virtual de panel de control que permite al usuario utilizar la impresora de forma remota. Las funciones virtuales de panel de control permiten al administrador utilizar de forma remota muchas im- presoras sin tener que ir a cada impresora para modificar los ajustes de impresora.

Capitulo 4 Especificaciones Tipo de mäquina Sobremesa Método de impresién Xerografia Läser Velocidad de impresiôén Letter: Hasta 43 hojas/minuto A4 Hasta 43 hojas/minuto Tiempo de calentamiento 17 segundos como mäximo si se conecta a 22° C. Tiempo para primera salida impresa Aproximadamente 8 segundos Resoluciôn 1200 ppp y 600 ppp Tamaño del papel Executive, Letter, Legal, Legal 13, Statement, A6, A5, A4, B5 (JIS), sobre Monarch, sobre Com10, sobre DL, sobre C5, personalizada NOTA: Los medios deberian ser probados en la impresora antes de su compra. Tipo del papel Papel normal (68-105 gsm), fino (64-67 gsm), espesor 1 (106-159 gsm), espesor 2 (160-216 gsm), espesor 3° (106-216 gsm), transparencias, sobres**, etiquetas**)

  • Para medios rugosos o desiguales como son sobres, elja espesor 3. Si utiiza espesor 3, no estarä disponible düplex. **_algunos sobres y etiquetas no pueden ser utilizados debido a la cali dad y al tamaño del papel Bandeja de papel eständar Bandeja de papel (A4/Letter, 150 hojas): 150 hojas Bandeja de papel (A4/Letter, 550 hojas): 550 hojas Bandeja de papel opcional Bandeja de papel (A4/Letter, 550 hojas): 550 hojas Capacidad de la bandeja de salida eständar 500 hojas

Capitulo 4 Especificaciones Guia de instalacién

Nivel de ruido 56,1 dB o menos durante la operacién, 28,0 dB o menos durante el modo de disposiciôn (standby) Alimentaciôn eléctrica 110 V + 10%, 50/60 Hz, 12,2 A 230 V + 10%, 50/60 Hz, 5,8 À Consumo de energia en modo de | Modelo 110 V: 12,8 W ahorro de energia Modelo 230 V: 14,1 W Consumo de energia durante la Modelo 110 V: 886 W impresién (promedio) Modelo 230 V: 788 W Dimensiones 422 (An) x 465 (Pr) x 404 (Al) mm Peso 23,0 kg WEEE - Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrénicos Informacién para usuarios sobre la coleccién y eliminaciôn de equipos Este simbolo en los productos y/o en los documentos que vienen con ellos significa que los pro- ductos eléctricos y electrénicos no deberian ser mezclados con la basura doméstica usual. Para que se realice un tratamiento, una recuperacién y un reciclaje apropiados de productos vie- jos, éstos deberian ser Ilevados a los puntos de recogida adecuados de acuerdo con su legisla- ciôn nacional y las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE. Al eliminar estos productos correctamente, ayudaré a ahorrar valiosos recursos y evitaré posibles efectos negativos para la salud humana y el medio ambiente que podrian ser la consecuencia de un manejo inadecuado de basuras. Para mâs informaciôn sobre la recogida y el reciclaje de productos viejos, por favor, péngase en contacto con su municipio local, su servicio de eliminacién de basura o con el establecimiento en el que compré los equipos. La eliminacién incorrecta de esta basura podré ser castigada de acuerdo con la correspondiente legislacién nacional. Para usuarios profesionales en la Uniôn Europea Si desea eliminar equipos eléctricos y electrénicos, por favor, péngase en contacto con su comer- ciante o suministrador para obtener la correspondiente informacién. Informacién sobre la eliminacién en otros paises, fuera de la Uniôn Europea Este simbolo sélo tiene validez en la Unién Europea. Si desea deshacerse de este tipo de equi- pos, por favor, péngase en contacto sus autoridades locales o con su comerciante, y consülteles el método correcto de eliminaciôn. Informacién sobre la bateria La bateria en su impresora no es sustituible por el usuario y no deberia ser necesario su reem- plazo durante la vida ütil del producto.

Capitulo 5 Opciones y consumibles Si necesita opciones o consumibles para su impresora, dirijase a su distribuidor. Usted también puede pedir los consumibles directamente del fabricante. En la siguiente tabla figuran los accesorios disponibles con los nümeros de pedido correspondientes. Opcién/consumible N° pieza para el pedido Bandeja adicional (1 x 550 sheet) 043874 Unidad düplex 043875 Bandeja de recogida offset 062414 Unidad de Disco Duro MLXXXF-HD Memoria 128 MB 043843 Memoria 256 MB 043844 Memoria 512 MB 043845 Compact Flash 128 MB 043736 Compact Flash 256 MB 043737 2 Cartucho de alta capacidad (17K) proporciona una unidad 043848 & combinada de téner y tambor en una unidad independiente 2 Cartucho de capacidad eständar (10K) proporciona una unidad 043849 combinada de téner y tambor en una unidad independiente

Capitulo 5 Opciones y consumibles Guia de instalacién

Opcién/consumible N° pieza para el pedido Equipo de mantenimiento (230V) Unidad de fusién, rodillos etc.

Equipo de mantenimiento (110V) Unidad de fusién, rodillos etc.