9045N - Impressora TALLYGENICOM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 9045N TALLYGENICOM em formato PDF.

📄 186 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice TALLYGENICOM 9045N - page 155
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : TALLYGENICOM

Modelo : 9045N

Categoria : Impressora

Baixe as instruções para o seu Impressora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 9045N - TALLYGENICOM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 9045N da marca TALLYGENICOM.

MANUAL DE UTILIZADOR 9045N TALLYGENICOM

Este guia râpido de inicializaçäo tem o objetivo de fornecer ajuda para a instalaçäo apropriada da sua impressora. Se vocé necessitar de mais informaçôes para instalar e trabalhar com a sua impressora, consulte o Manual do Usuärio que est4 no CD-ROM. Para mais ajuda, por favor contate o seu revendedor ou representante responsâvel (veja os endereços na contra-capa deste manual). As seguintes convençôes sio usadas por todo este manual para enfatizar certos procedimentos ou informaçôes: NOTA: Uma nota é uma dica on informacäo extra que pode ser ütil ao instalar on usar a im- Pressora. CUIDADO: Uma mensagem de cuidado fornece informagôes que podem ajudä-lo a evitar dano ao equipamento, falha de processos, on inconvéniencias. Leia todas as mensagens de cuidado com atençäo. AVISO! Uma mensagem de aviso indica a possibilidade de lesôes pessoais se um procedimento especifico näo for realizado exatamente como descrito no guia. Preste atençäo a essas seçôes e leia- as completamente para evitar lesües.

Capitulo 1 Introduçäo Guia Répido de Inicializaçäo Orientacôes Gerais de Segurança Antes de operar na impressora, leia as seguintes instruçôes cuidadosamente: e Siga todos os procedimentos de operaçäo fornecidos neste manual. e Siga todos os avisos de perigo na impressora e no manual. Falhar a0 fazer isso pode causar lesôes à você mesmo ou a vocè mesmo. Nüo realize quaisquer operaçôes ou açôes de outro modo além do indicado neste manual. Em caso de düvida, contate o seu revendor ou uma assistência técnica. Tenha em mente que os avisos de perigo neste manual ou na impressora nâo podem cobrir todos os casos possiveis, assim como é impossivel prever e ava- liar todas as circunstâncias com antecedência. Esteja alerta e use o seu senso comum. O0 Para informatôes detalhadas sobre as Orientaôes Gerais de Segurança, por favor recorra ao Ma- nual do Usuärio no CD-ROM. Precauçôes de Esta impressora est4 disponivel nas especificaçües de energia 110 V e 230 V. As Segurança especificaçôes que se aplicam à sua impressora dependem da configuraçäo da sua mâquina. Para evitar perigos de incéndio ou de choque, conecte o cabo de energia somente à uma tomada com a voltagem apropriada.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 1 Introduçäo Manuseando a _e O peso da impressora sem a bandeja de papel, cartucho de papel, e papel é de Impressora aproximadamente 23 kg (50 Ibs). Nunca tente levantar a impressora sozinho. e Para levantar a impressora, solicite a ajuda de duas pessoas, uma de frente para a frente da impressora e outra de frente para a parte traseira da impressora e segure pelas âreas recuadas em cada lado da impressora. Näo levante a impres- sora por segurar em qualquer ârea além dessas âreas recuadas.

No. | Nome Descriçäo 1 | Bandeja de Saïda Central Trabalhos de impressäo saem com lado impresso para baixo. 2 | Painel de Controle Consiste em teclas operacionais, indicadores, e visor. 3 | Orificio de Ventilaçgäo Libera calor para evitar que o interior da impressora se aqueça. 4 | Medidor de Papel Indica a quantidade de papel restante. 5 | Bandeja de Papel (Ad/Letter, 550 folhas) | Carregue papel aqui. 6 | Bandeja de Papell (A4/Letter, 150 folhas) | Carregue papel aqui. 7 | Botäo de Ligar Liga e desliga a impressora. Pressionar o botäo para o lado <b>, liga a impressora e pressionar para o lado <O>, desliga. 8 | Aparador de papel Levante-o ao imprimir em papel maior do que o tamanho A4.

Capitulo 1 Introduçäo Guia Répido de Inicializaçäo No. | Nome Descriçäo 1 | Aparador de papel Levante-o ao imprimir em papel maior do que o tamanho A4. 2 | Cartucho de Toner Contém o toner e o cilindro foto-sensivel. 3 | Tampa superior Abra-a ao repor o Cartucho de Toner e ao remover papel atolado. 4 | Unidade de fusor Fixa o toner no papel. Näo toque nele ao usar a impressora, pois estarä quente. Cartucho do rolo de transferência Transfere a imagem de toner da superficie do cilindro foto-sensivel para o papel.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Examinando a embalagem Antes de instalar a impressora, verifique se todos os itens estäo na embalagem. Se algum componente estiver faltando ou danificado, contate seu revendedor. © cartucho de toner padräo rende (10K) de toner combinado e a unidade do tambor em uma ünica unidade.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo Preparando um local para a impressora Dimensôes Precaucées de Instalaçäo e Altura da Impressora: 404 mm (15.9 polegadas) e Largura da Impressora ( da esquerda para à direita): 422 mm (16.6 polegadas) e Profundidade da Impressora (de frente para trâs): 465 mm (18.3 polegadas) Antes de desempacotar a sua impressora a laser, é recomendâvel que você leia as instruçôes à seguir para que possa escolher um lugar apropriado para à sua nova impressora.. Para fazer o melhor uso da impressora, observe as seguintes recomendaçôes em relaçäo 20 lugat onde sua impressora serâ colocada. À superficie de instalacäo deve ser estävel e bastante firme para agüentar o considerävel peso da impressora. Hé um sério risco de lesôes, se a impressora cair. e Posicione a impressora em uma superficie horizontal, firme e estâvel. À impressora poder4 causar lesôes, caso venha a cair. Sempre coloque a impressora em um local que satisfaça as seguintes condiçôes: Temperatura: 5 a 35°C (50° a 95°F) Umidade: 15 a 85% (sem condensaçäo) Certifique-se de manter a temperatura abaixo de 28°C (82°F) se a umidade for de 85%. Se à temperatura mudar drasticamente de um ambiente frio para um ambiente quente, acondensaçäo poderä se desenvolver dentro da impressora e causar problemas de impressäo. Portanto, certifique-se de deixar à impressora descansar por um tempo para se ajustar a nova temperatura. Näo sujeite a impressora à luz solar direta ou pode ocorrer mau-funciona- mento. Nûo coloque à impressora em um lugar mal-ventilado, ou com alta exposiçäo de poeira, senäo pode resultar em perigo de incéndio e de choque elétrico.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora Requisitos de Espaço

e Näo coloque a impressora em um lugar perto de aquecedores ou objetos simi- lares, senäo isso poderä resultar em perigo de incêndio. e Nunca bloqueie as aberturas de ventilaçäo da impressora, senäo a temperatura interna vai subir e causar incéndio. e Näo coloque à impressora perto de älcool, benzeno, ou outros materiais volä- teis e inflamäveis. Isso poderia resultar em incéndio. Uma certa quantidade de espaço é requerida para operaçäo adequada da impressora e também para realizar manutençäo da impressora e repor os insumos. Use as seguintes figuras para planejar espaçamentos apropriados 10 determinar o local da sua impressora. Certifique-se de deixar um espaco amplo entre as aberturas de ventilacäo, a impressora e a parede ou superficie mais prôxima, senâo poderia ocorrer super-aquecimento levando a nm risco de in- céndio. Para operacäo fäcil, manutençäo, reposicäo dos consumiveis, vocé lambém deve deixar os espacamentos abaixo em volta da impressora. À instalaçäo da impressora deve ser realizada por pessoal qualificado. 255 mm 402 mm 300 mm ii =

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo Procedimento de Instalaçäo Removendo a Quando a impressora é retirada da embalagem pela primeira vez, as tampas da Fita _ impressora estäo presas com fita, conforme mostrado do diagrama. Remova as fitas. Remova o dispositivo de tranca do fusor empurtrando os marcadores, conforme demostrado nas instruçôes localizadas na parte traseira da impressora. Opçôes de Se vocé tiver comprado quaisquer acessrios opcionais, favor consulte o Manual Instalaçäo do Usuärio no CD ROM. Se houver quaisquer acessérios opcionais para instalar, à préxima seçäo, “Instalando o Cartucho do Toner”.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora Instalando o A instalar o Cartucho do Toner, atente para os seguintes aspectos: Cartucho do Toner Nunca jogne um Cartucho de Toner aberto no fogo. Isso poderia causar uma explosäo e vocé po- © deria sofrer uma queimadura. e Mantenha o cartucho do toner em lugar que esteja absolutamente fora do alcance de crianças. e Näo use força para abrir o cartucho de toner. e Näo o submeta à luz direta do sol ou outra luz forte. e Aoinstalar o cartucho do Toner, selecione um local que näo esteja sujeito à luz forte e tente finalizar à instalaçäo dentro de 5 minutos. e Näo toque a superficie do cilindro foto-sensivel. e Näo coloque o Cartucho de Toner de cabeça para baixo. O cilindro poderia ser danificado. e Um tampa protetora do cilindro protege o prôprio cilindro foto-sensivel da luz. Näo abra a mencionada tampa protetora do cilindro. e O toner nâo é prejudicial ao corpo humano, mas se algum toner entrar em con- tato com a sua pele, você deve lavä-la com âgua fria e sabäo. Se o toner entrar em contato com a sua roupa, vocé deve tentar imediatamente remové-lo com um aspirador de p6 que tenha um filtro fino. e Evite inalar particulas de toner que escape eventualmente. 1 Abra a tampa superior. Ô No toque as partes interiores da impressora.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo

2 Tire o Cartucho do Toner de dentro da caixa e agite-o de 7 a 8 vezes, conforme demostrado no diagrama. 3 Coloque o Cartucho do Toner em uma superficie reta e puxe o selo horizontalmente, A0 tirar o selo, puxe-0 horizontalmente. À fita poderd rasgar se for retirada diagonal- mente. Depois que o selo for puxado, nào agite nem bata o Cartucho do Toner. 4 Segure o Cartucho do Toner pela alça e insira-o no local adequado para ele dentro da impressora.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo

Carregando Papel Veja o Manuel do Usuärio no CD-ROM para obter detalhes sobre o tipo e o tamanho do papel que pode ser carregado na bandeja de papel. 1 Coloque à bandeja de papel em uma superficie reta. 2 Remova a tampa da bandeja. 3 Se a base da bandeja de papel esti- ver levantada, empurre-a para baixo.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora 4 Pressione a guia de comprimento e deslize-a até o tamanho de papel desejado. 5 Pressione a guia do lado direito de largura e deslize-a até o tamanho de papel desejado. 6 Carregue o papel com o lado imprimivel para cima e com os quatro cantos alinhados. Certifi- que-se de que a guia do lado direito de largura esteja correta- mente alinhada com o tamanho do papel. Näo coloque papel acima da guia do lado direito de largura. Ô No coloque papel excedendo a linba de capacidade mäxima on a capacidade mäxima permitida. Alinbe a guia direita de largura corretamente. Se a guia direita de largura näo estiver no lngar certo, o papel näâo serd corretamente alimentado, o que poderä causar ato- lamento de papel.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora Conectando o Cabo de Energia

Conecte o cabo de energjia ao conector na parte traseira da impressora. Certifique-se de que o botäo de ligar tenha sido firmemente posi- cionado na posiçäo <O> e depois insira o cabo de energia em uma tomada de voltagem apropriada.

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo

Ligando a Impressora 1 Pressione o botäo de ligar até a posiçäo <E> para ligar. O motor da impressora funciona por 2 ou 3 minutos quando vocé liga a impressora pela primeira vez. À primeira linha do visor LCD mostrarä: Seguida por asteriscos aparecem gradualmente na linha de baixo: Seguido por um auto-teste LED, asteriscos aparecem gradualmente nas duas linhas do visor e um bipe soarä .… e um Auto-Teste de Inicio termina com a linha de cima do visor mostrando: Loading Loading ARRIÈRE ARR RE ARR RE Initializing Ready Enquanto ligada, a impressora entrarä no modo “standby” (espera), se permanecer inativa por um determinado periodo de tempo. Quando você tiver terminado de usat a impressora no dia ou nâo pretender usä-la por um longo periodo de tempo, desligue-a.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora Imprimindo um A sua impressora pode imprimir um sumärio das configuraçôes que lista o estado Sumério de atual selecionado do menu de opçôes, seleçäo de midia nas bandejas, opçôes Configuraçôes _ instaladas e outras informaçôes relevantes sobre a sua impressora. Para imprimir um Sumärio de Configuraçôes, pressione a tecla INFO. Exemplo de um Sumärio de TallyGenicom 9045N Configuraçôes INFORMATION D Æ& Adobe PostSaript OPTIONS

Capitulo 2 Configurando sua impressora Guia Répido de Inicializaçäo Ajustando manualmente um enderecço IP Se vocèé quiser ajustar um endereço IP manualmente na impressora, em vez de deixar a impressora receber um de uma fonte DHCP, você deve se assegurar de que o DHCP esteja desligado. Use o seguinte procedimento para desligar o DHCP. Pressione a tecla MENU no painel de controle. 2 Pressione a tecla NEXT até que o texto “Interface Menu” apareça na Segunda Menu linha do visor. Interface Menu 3 Pressione a tecla SELECT para entrar no menu de interface. 4 Pressione NEXT até o texto “Network 1 Setup” aparecer no visor. Interface Menu Network 1 Setup Pressione SELECT. Pressione NEXT até “DHCP” aparecer no visor. Network 1 Setup DHCP Pressione SELECT. Pressione a tecla NEXT até aparecer “Off” na segunda linha da interface. EH 9 Pressione SELECT. 10 Pressione a tecla START/STOP para finalizar.

Guia Répido de Inicializaçäo Capitulo 2 Configurando sua impressora Use o seguinte procedimento para entrar no menu de interface e adicionar o Endereço IP e outras configuraçôes relacionadas. 1 Pressione a tecla MENU no painel de controle. 2 Pressione a tecla NEXT até o texto “Interface Menu” aparecer na segunda Menu linha do visor. Interface Menu 3 Pressione a tecla SELECT para entrar no menu da interface. Pressione NEXT até o texto “Network 1 Setup” aparecer no visor. Interface Menu Network 1 Setup Pressione SELECT. Pressione NEXT até “IP ADDRESS” apaecer no visor. Network 1 Setup IP Address T Pressione SELECT. 8 Use as teclas NEXT/PREVIOUS para mudar o digito. 9 Pressione SELECT para passar para o préximo digito. 10 Pressione SELECT depois que todos os digitos estejam configurados. 11 O painel de controle mostra novamente “IP Address”. Network 1 Setup IP Address 12 Pressione NEXT e “Subnet Mask” (Mäs- cara de Subrede) aparece no visor. Network 1 Setup Subnet Mask 13 Repita os passos 7 — 10.

Capitulo 3 Instalando Software Instalaçäo do Driver 1 Coloque o CD no drive. 2 Depois que carregar, selecione | Accept no Acordo de Licenciamento na tela inicial. 3 Leia cuidadosamente as instruçôes sobre a conexäo USB. 4 Siga as instruçôes na tela. 0 Parainstalacäo automätica (plnge*play), usando as portas USB ou Paralela, é recomendado se- grir as instruçôes do Assistente de Instalaçäo para instalar o Driver. Em segnida ligue a impressora para que o sistema encontre a impressora e instale 0 driver correto. 0 Uma vez que 0 driver tenba sido instalado, certifique-se de que todos os Acessérios Opcionais presentes estéjam instalados, por intermédio da Guia Dispositivos Opcionais.

Peso 23 kg, 50 lbs WEEE - Diretiva Européia sobre Lixo Elétrico e Eletrônico Informaçäo para os usuärios sobre coleta e descarte de equipamento Este simbolo quanto presete nos produtos, e/ou documentos que os acompanham, significa que produtos elétricos e eletrônicos usados näo devem colocados juntos com lixo caseiro em geral. Para tratamento, recuperaçäo e reciclagem adequados de produtos usados, por favor leve-os até os pontos de coleta aplicäveis, de acordo com a legislaçäo de seu pais e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC. Ao descartar estes equipamentos de forma correta, você estarä contribuindo na economia de recursos valiosos e na prevençäo de possiveis efeitos negativos para saüde humana e para o meio ambiente, os quais de outro modo, poderiam surgir como consequências do manseio indevido. Para mais informaçôes sobre a coleta, reciclagem de produtos usados, entre em contato com as autoridades municipais, com o serviço de coleta local ou com o ponto de venda onde o pro- duto foi adquirido. Multas podem ser aplicadas como resultado do descarte indevido desse lixo, de acordo com a legislaçäo do pais. Para usuérios de empresas da Uniäo Européia Se você desejar descartar equipamentos elétricos e eletrônicos, entre em contato com o revendedor ou representante autorizado do produto para obter mais informaçôes. Informaçôes sobre descarte em paises fora da Uniäo Européia Este simbolo s6 é välido na Uniäo Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com os revendedores do produto e consulte sobre o método apropriado de descarte. Informaçäo sobre Bateria Elétrica A bateria elétrica da sua impressora nâo deve ser substituida pelo usuärio e näo deve exigir troca durante toda a vida ütil do produto.