T2340-24 - Impresora TALLYGENICOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T2340-24 TALLYGENICOM en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TALLYGENICOM T2340-24 - page 99
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TALLYGENICOM

Modelo : T2340-24

Categoría : Impresora

Tipo de producto Impresora matricial
Características técnicas principales Impresión por impacto, velocidad de impresión de 550 caracteres por segundo, resolución de 240 x 216 dpi
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 400 mm x 300 mm x 150 mm
Peso 6 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas Windows y algunos sistemas UNIX
Tipo de batería No aplicable (impresora alimentada por red eléctrica)
Tensión 220-240 V
Poder 50 W en funcionamiento, 15 W en espera
Funciones principales Impresión de documentos, informes y etiquetas
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la cabeza de impresión y los rodillos, verificación de los cables
Repuestos y reparabilidad Piezas disponibles del fabricante, reparabilidad moderada
Seguridad Cumple con las normas de seguridad eléctrica, evitar la exposición a la humedad
Información general útil Ideal para entornos de oficina con necesidades de impresión regulares y robustas

Preguntas frecuentes - T2340-24 TALLYGENICOM

¿Cómo instalar el TALLYGENICOM T2340-24?
Para instalar el TALLYGENICOM T2340-24, comience por desempaquetar la impresora y colóquela sobre una superficie plana. Conecte el cable de alimentación y conecte la impresora a su computadora a través del puerto USB o la red. Siga las instrucciones del manual para la instalación del software y los controladores.
¿Qué hacer si la impresora no se enciende?
Verifique que la impresora esté correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado a la impresora. Si la impresora aún no se enciende, intente reemplazar el cable de alimentación.
¿Cómo resolver los problemas de impresión borrosa?
Si sus impresiones son borrosas, verifique el nivel de tinta o tóner y reemplácelo si es necesario. Asegúrese también de que el papel esté correctamente cargado y que la cabeza de impresión esté limpia. También puede realizar una limpieza de la cabeza de impresión a través del menú de la impresora.
La impresora muestra un mensaje de error 'Papel atascado'. ¿Qué hacer?
Verifique la bandeja de papel y asegúrese de que esté correctamente cargada con papel apropiado. Retire cualquier papel atascado en la impresora. Reinicie la impresora después de haber resuelto el problema de papel.
¿Cómo cambiar el tóner en el TALLYGENICOM T2340-24?
Para cambiar el tóner, abra la tapa de la impresora. Retire el tóner usado tirando suavemente. Inserte el nuevo tóner asegurándose de alinearlo correctamente. Cierre la tapa y asegúrese de que la impresora reconozca el nuevo tóner.
¿Dónde puedo encontrar controladores para el TALLYGENICOM T2340-24?
Los controladores para el TALLYGENICOM T2340-24 se pueden descargar desde el sitio oficial de TALLYGENICOM o en el sitio del fabricante. Asegúrese de elegir el modelo correcto y el sistema operativo apropiado.
¿Por qué la impresora no se conecta a la red?
Si la impresora no se conecta a la red, verifique la configuración de red en el menú de la impresora. Asegúrese de que el cable Ethernet esté correctamente conectado o que el Wi-Fi esté activado. También puede intentar reiniciar el enrutador y la impresora.
¿Cómo realizar una calibración de la impresora?
Para calibrar la impresora, acceda al menú de configuración de la impresora y busque la opción de calibración. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Esto puede mejorar la calidad de impresión y resolver algunos problemas.

Descarga las instrucciones para tu Impresora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T2340-24 - TALLYGENICOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T2340-24 de la marca TALLYGENICOM.

MANUAL DE USUARIO T2340-24 TALLYGENICOM

Instrucciones de servicio _ : Contenido Instrucciones de servicio INTRODUCCION EE 2 Simbolos convencionales 2 RAPIDA Instrucciones de seguridad importantes 2 Utilizar la documentaciôn en linea 2 Detecciôn de errores 2 Vista de conjunto 3 Instalaciôén 5 Desembalar la impresora 5 Colocar la impresora 5 Conectar la impresora 6 Encender y apagar la impresora 6 Panel de mando 7 Modo Online 7 Modo Offline 7 Modo Setup 7 Recambiar la cinta 8 Cargar papel 10 Hojas sueltas 10 Papel continuo 12 Cambiar el tipo de papel 14 Selecciôn répida del origen de papel 14 Transporte de papel 15 Manejo 15 Transportar papel a la posicién de corte 15 Ajustes (!) 16 Ajustar la posicién de corte 16 Ajustar la primera linea de impresién (TOF) 16 Ajustes (Il) 18 Ajustar la distancia de cabeza 18 Cambiar el papel en el modo Setup 19 Cambiar de papel continuo a sueltas 19 Cambiar de sueltas a papel continuo 20 Seleccionar la fuente 21 Ajustar la densidad 22 Datos técnicos 23 Especificaciones de la impresora 23 Especificaciones del papel 24 Accesorios 24

Introducciôn Instrucciones de servicio Introducciôn Can hat > Simbolos convencionales

> Instrucciones de seguridad importantes > Utilizar la documentacién en linea > Deteccién de errores Les presentes instrucciones de sarvicio sirven como introduccién répida al. uso de la impresora y para poner en condiciones de manejar el equipo incluso al usuario inexperimentado. Comprenden una descripcién de las funciones esenciales de la impresora e incluyen les infomaciones indispensables para él trabajo diario con el equipo. Una descripcién detallada de la impresora, sus caracterfsticas de rendimiento y més amplias informaciones estän contenidas en él manual de referencia que se encuentra en la documentacién en linea en el disco CD-ROM adjunto en la pégina peniltima de este manual. Se han utilizado dos smbolos convencionales para resaltar informaciones importantes en las presentes instrucciones de servicio. ATENCION resaltales informaciones que hay que observar para proteger al usuario y evitardaño en la impresora. NOTA marca les infonmaciones relatives a un tema particular, de carécter general o adicional. Lea les siguientes instrucciones con esmero antes de poner la impresora en savicio. Con esto se protege Ud. a si mismo y evita dañar al equipo. Guard les presentes instruociones de savicio enun lugar de fécil acceso en cuslquiermomento. Ponga la impresora sobre una base estable de manera que no pueda caer al suelo. No exponga la impresora ni a temperatures altas ni a la luz solar directa. No ponga la impresora en contacto con fluidos. Nunca exponga la impresora a sacudidas, choques o vibraciones. Asegure conectar la impresora sélo a un enchufe con la tensién eléctrica correcta. Nunca Ileve a cabo trabajos de mantenimiento o reparacién Ud. misno, sino consulte a un Cuando quiera desconectar la impresora de la alimentaciôn red, siempre tire la clavija de ali- mentacién del enchufe. Instrucciones adicionales de seguridad se encuentran en el texto en los lugares correspondien- tes. Empiece con la instalacién del Adobe Acrobat Reader en d disco duro si no se ha instalado ya. Parainstalar siga las instrucciones contenidas en el archivo README en el directornio READER. Para entrar en la documentacién en linea, active Administrador de Archivos (Windows 3.1) o Explorer (Windows 95/98, Windows NT) y haga doble clic sobre él archivo START.PDF. Entonces siga el gufa del usuario. En 4 caso de que el disco CD-ROM esté defecto o no incluido, consulte su agente de ventes. Se ofrece la documentaciôn en lfnea también en forma impresa (contra pago) o en él Intemet. Condiciones minimes de hardware: PC AT 486, CD-ROM cuécruplo, monitor de 15", ratén. La documentacién en linea en el disco CD-ROM contiene informaciones detalladas para la deteccién de emvores.

Instrucciones de servicio Vista de conjunto Vista de conjunto Se muestran todes las piezas de la impresora en les figures siguientes, y las funciones de dichas piezes se listan en la tabla a continuacién. Soportes de papel

Panel de mando _ Tapa superior Gula lateral __—- izquierda Botôn giratorio | Conmutador de alimentaciôn Alimentador de hojas sueltas ” Gufa lateral derecha ” Enchufe de opciones Tapa frontal Palanca de selecciôn de papel Palanca de espesor de papel Palanca de trinquete Placa de cubierta trasera — Enchufe de alimentaciôn red — Enchuñe de interface ” Palanca de trinquete

Vista de conjunto Instrucciones de servicio Denominacién Funcién Panel de mando Indica el estado de la impresora. Se lo utiliza para poner muchos de los ajustes de la impresora. Bandeja de salida Se la utiliza para la salida de hojas sueltas impresas si el parémetro ‘F-Eject’ en el menû ha sido desactivado. Soportes de papel Sirven como extensién de la bandeja de salida. Tapa superior Cuando es necesario recambiar una cinta o eliminar un atasco de papel, puede quitarse esta tapa para obtener acceso a las piezas correspondientes. Ademés sirve para la proteccién del usuario contra los movimientos mecénicos en el interior de la impresora. Botôn giratorio Se lo utiliza para transportar el papel hacia delante o atrés a mano. Conmutador de Para encender o apagar la impresora. alimentaciôn Enchufe de opciones | Sirve para conectar el dispositivo de alimentaciôn automética de hojas sueltas (ASF) o el tractor segundo opcional. Palanca de seleccién | Se la utiliza para seleccionar el tipo de papel a procesar por la impresora: de papel Hojas sueltas (palanca en posiciôn superior) Papel continuo (palanca en posiciôn inferior) Tapa frontal Se la abre para cargar papel continuo. Se la quita completamente cuando se instala el dispositivo de alimentaciôn automética de hojas sueltas (ASF) o el tractor segundo opcional. Guïa lateral derecha Se evita la entrada incorrecta del papel Alimentador de hojas | Se lo abre para alimentar hojas sueltas y sirve como soporte de papel. sueltas Ademés se lo utiliza como bandeja de salida para papel impreso si el parämetro ‘F-Eject” en el mend esté puesto a ASF, Sueltas o Todos. Guia lateral izquierda | Sirve para ajustar el borde izquierdo de hojas sueltas. Palancas de trinquete _ | Cuando se tira las palancas hacia el frente de la impresora, se abre el enclavamiento y puede abrirse la tapa superior. Hoja de corte Para cortar el papel continuo à mano. Se transporta el papel a esta posicién presionando el pulsador Tirar. Palanca de espesor de | Se la utiliza para ajustar la distancia de cabeza de impresién al espesor papel del papel utilizado. Para més detalles, véase la pégina 18, Ajustar la distancia de cabeza. Enchufe de interface | Para conectar el cable de datos del ordenador. Enchufe de Para conectar el cable de alimentacién eléctrica. alimentaciôn red Placa de cubierta Sirve para la insonorizacién de la impresora. Debe quitarse cuando se trasera levanta la bandeja de salida.

Instrucciones de servicio Instalaciôn Instalaciôn > Desembalar la impresora Instrucciones de desembalaje | ,trucciones de servicio Disco CD-ROM Cable de la Cartucho red de cinta > Colocar la impresora Abra embalaje y comprusbe que estän contenidos los articulos siguientes: En caso de daños de transporte o alta de accesorios, informe a su agente de ventas. Quite los élementos protectores de transporte como se describe enles instrucciones de desembelaje. Guarde dl cartén y el material de embalaje enun lugarapropiado para que pueda reutilizarlo en caso de transporte posterior. Coloque la impresora sobre una base estable, plana y antideslizante, de manera que no pueda caer al sulo. Hay que asegurar él acoeso al panel de mando y los mecanismos de alimentacién de papa y hay que proveer espacio suficiente para el papel expulsado. Si à papel continuo se arrastra con frecuencia hacia delante y atrés, intente colocar la impresora segün se muestra en la figura. En cuanto a la ubicacién de la impresora, preste tamibién aten- cién en los siguientes puntos: No exponga la impresora a radiaciôn solar directa. Si no es posible evitar colocar él equipo cerca de una ventana, protéjalo ‘con una cortina contra la luz solar. M Coloque la impresora cerca del ordlenador al cual se la conecta. La distancia méxima es de 2 metros. I Coloque la impresora a una distancia adecuada de radiadores de calefaocién. I Cuide que no se exponga la impresora a variaciones extremas de temperatura o humedad de aire. Evite exponer la impresora al polvo. Nunca coloque la impresora en la vecindad de gases de fâcil inflamabilidad o sunstancias explosi- vas.

Instalaciôn Instrucciones de servicio > Conectar la impresora Conmutador de alimenta- ciôn red Asegürese de que el equipo ha sido ajustado para la tensién correcta de la red (p. 6j. 230 V en Europa, 120 V en los EE. UU). Véese 4 rtulo al lado dé enchufe de alimentacién eléctrica en la parte trasera de la impresora. Si ésto no es el caso, conslte a su agente de ventas. © Nunca encienda la impresora si el ajuste detensién dela red est incorrect porque esto podria causar daños graves. Conecte el cable de la red al enchufe de alimentaciôn red de la impresora segtün la figura. Conecte la dlavija del cable de la red a un enchufe. © Asegürese de que estén apagados la impresora y el ordenador. Conecte dl conector apropiado del cable de datos al enchufe de interface en la impresora y ffjalo por medio de las abrazaderas. Conecte dl ot extremo del cable al ordenador. El conmutador de alimentacién, con el que se enciende y apaga la impresora, se encuentra a la derecha del equipo en él lado trasero.

Instrucciones de servicio Panel de mando Panel de mando A través del panel de mando y los pulsadores correspondientes se controlan las operaciones. Ô La linea de arriba del visualizador indica si la impresora estä en modo Online (en linea) o en modo Offline (fuera de linea) y él origen de papel saleccionado (Trac.1 o Sueltas ). > Modo Online Después de encender la impresora, se pone automaticamente al modo Online. Sélo en este modo puede recibir datos del ordenador. SOnine © Pone la impresora al modo Offline { Go © Pone la impresora al modo Setup { setup @ Pulsador Tirar: Activa la funciôn de corte con él papel continuo cargado © © © @ | (véase pégina 15). Si se indica Load encima de este pulsador, significa Ô Ÿ

J que no bay papel en la impresoræ; presione el pulsador para transportar papdl a la posicién de impresién. > Modo Offline Sélo en este modo pueden efectuarse avances de paso, linea o fommularios mediante el panel de mando (véase pégina 15). Onine © Pone la impresora al modo Online EE G--0 © Pone la impresora al modo Setup Setup Si no se ha cargado el papel: Pulsador Load (véase amibe) @ @ @ @ | Si a papel est4 cargado: Pulsaciôn breve del pulsador: Avance de linea NS (LF). Pulsaciôn larga del pulsador Avance de pégina (FF) ® d à d @ Pulsacién breve del pulsador: Micropaso hacia atrés Pulsacién larga del pulsador Retroceso continuo del papel ® Pulsacién breve del pulsador Micropaso de avance Pulsacién larga del pulsador Avance continuo del papel © Libera el camino del papel si est cargado papa, y activa la funcién de seleccién räpida del origen de papel (véase pégina 14). > Modo Setup © Pone la impresora en el modo Setup, en el cual pueden séleccionarse n © los ajustes siguientes: { seup © Fuente y nmero de caracteres por pulgada (men Char). © ® @ ® l @ Origen de papal (menû Papaway) D @ Posicién de corte y primera linea de impresiôn (menû Ajustar) 6d 60 ® Opciones adicionales (Menue) Ô Se ha bloqueado en fâbrica el acceso a las opciones adicionales. En el manual de referencia contenido en el disco CD-ROM en linea se describe cémb se puede deshloquear el acceso y se detallan las opciones ajustables (capitulo 1, Manejo, Desbloquear el modo Men).

Recambiar la cinta Instrucciones de servicio Recambiar la cinta Quite todo 4 pape de la impresora. © | Asegürese de que la impresora esté apagada antes de abrir la tapa. — Palanca de espesor de papel Palanca de trinquete Tapa superior

Palanca de trinquete Ponga la palanca de espesor de papel a la posicién. Tire les palancas de trinquete de la tapa superior, a la derecha e izquierda de la impresora, hacia a frente y quite la tapa. Deslice la cabeza de impresién al centro, aproximadamente. Por lo tanto, evite tocar las partes metälicas de la © La cabeza de impresién puede estar muy caliente. cabeza.

Instrucciones de servicio Recambiar la cinta Botén tensor de la cinta Guias ‘A”(lado izquierdo) Botôn tensor / de la cinta Deslice las dos gufes ”A”, provistas a la izquierda del cartucho de cinta, por les protusiones en la impresora e inserte él cartucho; presione 4 cartucho hacia abajo con cuidado hasta que se engatille. Si se puede sentir resistencia, gire él botén tensor de la cinta. Quite la gufa de cinta del cartucho.

Inserte la gufa de cinta en la abertura provista entre la cabeza de impresién y la bara de impresién hasta que se engatille de manera perceptible.

Gire el botén tensor de la cinta en el sentido de la flecha para tensar la cinta. Nunca quite la palfcula que se encuentra sobre la guia. Sirve para la proteccién de la cinta. Cuide que no se pliegue la cinta al fijar la guia de cinta. Ademés cuide que no se dañe la pelicula de proteccién.

Cargar papel Instrucciones de servicio Tapa superior Una vez cumplido la insercién del cartucho de cinta, reinstale la tapa superior. Ajuste la palanca de espesor de papel al espesor dél papél utilizado. Para més detalles, véase pégina 18 (Ajustar la distan- cia de cabeza). Se ruega que utilice sélo los tipos de papel adecuados para esta impresora. Para més infor- maciones, véase el disco CD-ROM en linea, anexo C (Datos técnicos). Les hojes sueltas se cargan por d frente de la impresora. La salida del papel impreso puede efectuarse o por 4 lado frontal o por a lado trasero de la impresora. Para més detalles, véase el disco CD-ROM en linea, capit:lo 1, Takla de descripcién del ment. Conmutador de alimentaciôn red Soportes de papel

Encienda la impresora (ponga el conmutador de alimentacién red a la posicién ”|"). Ajuste la palanca de espesor de papel al espesor dél papél utilizado. Para més detalles, véase pégina 18 (Ajustar la distan- cia de cabeza). Abrala bandeja desalidalevantändola en el sentido dela flecha. Detenga la bandeja de salida y retire los soportes de papel.

Instrucciones de servicio Cargar papel Ponga la palanca de seleocién de papel a la posicién para hojas sudtas. Asegürese de que la impresora esté en modo de hojas sueltas. Para mé informaciones sobre la seleccién de este modo, véase pégina 14 (Seleccién rpida del origen de papel).

Alimentador de hojas sueltas

Palanca de seleccién de papel Ajustelagufalaterel izquierdaparadlinearaala posiciéninicial de impresién deseada. (La marca ”[A” indica la posiciéninicial de impresién eständar.) Alinee una hoja suelta con la gufa lateral izquierda y ajuste la gufa lateral derecha a la anchura del pape! utilizado. Inserte la hoja entre las dos gufes latérales. La impresora va a cargaria automaticamente hasta la posicién de impresién y se pone al estadbo listo para la impresién. Ô Cuando se utiliza papel de 55 kg (ream) y se expulsa & papel impreso por 4 lado trasero, la bandeja de salida tiene una capacidad de 30 hojas, aprox. Si se expulsa el papel por el lado frontal, hay que quitar a mano cada hoja individual.

Cargar papel Instrucciones de servicio > Papel continuo Ajuste la palanca de espesor de papel al espesor dél papél utilizado. Para més detalles, véase pégina 18 (Ajustar la distan- cia de cabeza). Ponga la palanca de séleccién de papel a la posicién para papel continuo. Levante la tapa frontal hasta que se enganche. La posicién de enganche evita que se puede cerrar la tapa inadvertidamente. Levanteles palancas defijaciénizquierday derecha haciaarriba en 4 sentido de la flecha para desbloquear los tractores. Abrales abrazaderes de los tractores. Ajuste los tractores a la anchura del papel. Posicione el soporte de papel en él centro entre los tractores izquierdo y derecho. Soporte de papel

Instrucciones de servicio Cargar papel Posicione los agujeros sobre los pernos del tractor

Palanca de fjaciôn Coloque el papel en el tractor izquierdo con la cara a imprimir hacia aniba. Para ello, posicione los agujeros de transporte del borde izquierdo del papel sobre los pers del tractor y cierre la abrezadera. Posicionelos agujeros de transporte del borde derecho del papel sobre los pemos del tractor derecho y cierre la abrazadera. 0 Asegürese de que 4 papel esté posicionado igual- mente en los tractores a la izquierda y derecha y que se utiliza un némero igual de pernos en ambos lados para evitar que se cargue el pape de forma oHlicua, lo que puede causar un atasco de pape. Tres colocacién del papel se puede seleccionar la posicién inicial de impresién deseadapormedio de lagufalaterel izquier- da. La marca ’[A” indica la posicién inicial de impresién eständar. Presione hacia abajo la palanca de fijacién izquierda para fijar d tractor. Tense 4 pape con dl tractor derecho y ffjelo por medio de la palanca de fijacién. Ô S no sea posible tensar él pape correctamente con 4 tractor derecho solo, nodifique la posicién del tractor izquierdo. No tense el papl excesivamente porque los agu- jeros de transporte pueden rasgarse, ni lo dejeflojo porque en este caso puede ir onduländose, causan- do problemas de alimentacién. Encienda la impresora. Se visualiza él origen de pape activo CTrac.1). La impresora cargaré él papel automaticamente cuan- do esté en modo Oriline y recibe datos del orclenador. Para cargar 4 papel antes del inicio de impresién, presione el pulsador Load.

Cambiar el tipo de papel Instrucciones de servicio Cambiar el tipo de papel > Seleccién râpida del origen de papel

©6000 Puede cambiarse el tipo de papel (el origen de papal) o por la funcién de seleccién répida del origen de papel o mediante el menû Setup. Si hasalido ya una hoja de papel continuo, cértelapormedio de lahojadecorte. Paraallo, proceda como sigue: “Onine

Asegürese de que la impresora esté en modo Offline. Si fuese necesario, presione € pulsador Online. Presione el pulsador Parc. Si se encuentra pape continuo en la impresora, se lo transporta a la posicién de corte. A parece ”Corte desactivad” en él visualizador. Luego, presione cualquier pulsador. Si se encuentra una hoja suelta en la impresora, se la expulsa. Seleccione 4 origen de papel deseado con uno de los pulsadores marcados, en nuestro ejemplo, Sueltas. 0 Si la séleccién no se realiza dentro de 5 segundos, la impresora sale dd ment. La impresora vuelve al modo Offline. El visualizador alterna entre … Ye. Ponga la palanca de seleccién de papél a la posicién para hojas sueltas (véase pégina 11, Cargar papel). El visualizador altema entre... Ye. Abra la bandeja de salida levantändola en el sentido de la flecha. Detenga la bandeja de salida y retire los soportes de papel. Ajuste la guia lateral izquierda a la posiciôn inicial de impresién deseada. Alince una hoja suelta con la gufa lateral izquierda y ajuste la gufa lateral derecha a la anchura del papel utilizado. Inserte la hoja entre las dos guias laterales. La impresora va a cargada automaticamente hasta la posiciôn de impresién (véase pégina 11, Cargar papel).

Instrucciones de servicio Transporte de papel Presione el pulsador Online para poner la impresora al estado listo paraël servicio.

Transporte de El papel colocado (papel continuo/hojas sueltas) puede transportarse de varias maneras en la # papel impresora. gran TE ['Onine | Asegürese de que la impresora esté en modo Offline, Si fuese necesario, presio- j ne dl pulsador Online. © Pulsacién breve del pulsador: Se inicia un avance de linea (LF) © À © Pulsacién larga del pulsador Se inicia un avance de pégina (FF) @ © @ LS © Pulsacién breve del pulsador Se transporta l papel hacia abajo por pasos à d d Pulsaciôn larga del pulsador Transporte continuo hacia abajo © Pulsacién breve del pulsador Se transporta él papel hacia aiba por pasos: Pulsacién larga del pulsador Transporte continuo hacia amiba Manejo > Transportar papel Se transporta el papel continuo a la posicién de corte con el pulsador Tirar. a la posicién de corte Asegürese de que la impresora esté en modo Online. Presione 4 pulsador Tirar. La impresora posiciona la l{nea de perforacién del pape continuo a la hoja de corte. ©0006 Fer | ©0000 Y... Después de cortar el papel presione el pulsador Salir. La impresora reposiciona a papdl a la primera posicién de impresién. ©0006

Ajustes (1) Instrucciones de servicio Ajustes (|) Si la posicién de corte del papal no coincide con la hoja de corte de la impresora, puede ajustarla. FA Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup.

Presione el pulsador Ajustar. Onine Presione el pulsador Tirar. setup \w_ Onine Pormedio del pulsador <o > ponga la perforacién a la posicién deseada. Confinre la entrada presionando a pulsador Set. La impresora vuelve al estado seup inicial. Ô La correccién realizada - méxino 2,5 cm, aprox, (1) en cada direccién - permanece tam bién después de desconectar la impresora. > Ajustar la primera Con la funcién TOF se puede ajustar la posiciôn de la primera lfnea de impresién separadamente lfnea de impresiôén para cada origen de papel y para cada ment. Ô Antes de iniciar la funcién TOF - y cuando se utiliza papel continuo - deberia ajustar la posi- cién de corte (descrito anteriormente). Online Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup.

Se avanza el papel hasta que el borde inferior de la primera lfnea de impresién A esté alineado con la hoja de corte B. Se ha ajustado la primera posicién de impresién a 12/ 72" en fébrica. Por medio del pulsador < o > ajuste la primera linea de impresiôn a la posicién. deseada. Se pueden ajustar valores entre 0 y 220/72" para papel continuo y entre O y 72/72 C000 © Confime la entrada presionando el pulsador Set. La impresora vualve al estado inicial. DT TOF astra Lo BE

bo 1ol lo o ol lol ol lol ol 10] 1 ro reajustado [TI fo) c] El 1] ol lol ol lol 1 I Ô La sdleocién realizada pemranece también después de desconectar la impresora. Para més detal- les, véase 4 disco CD-ROM en line, capitulo 3 (Ajustes mecänicos de la impresore).

Ajustes (11) Instrucciones de servicio Ajustes (Il) > Ajustar la distancia de cabeza de la cabeza de impresién. Palanca de de papel

Laimpresora esté provista de una palanca de espesor de papel, la cual sirve para ajustarladistancia Para obtener una calidad éptima de impresién, hay que ajustar la distancia entre la cabeza de impresién y el contrasoporte de acuerdo con el espesor del pape utilizado. La tabla siguiente muestra la gama de ajuste: Copias/espesor de papel Ream (kg) ge Posicién de palanca Original solo, delgado 45-55 50-65 1 Original solo, regular 55-77 65-90 1-2 Original solo, grueso 77-110 90-130 2 Original +1 34/34 40/40 2-3 Original +2 34/34/34 40/40/40 2-4 Original +3 34/34/34/34 40/40/40/40 3-4 Original +4 34/34/34/34/34 40/40/40/40/40 4-5 Original +5 34/34/34/34/34/34 40/40/40/40/40/40 5-6 Tarjeta postal 110 130 3 Reservado _ _ 7-8

1. ”’Rean’ es una unidad de medida para el peso del papel. Se mide el peso de 1000 hojas

sueltas del tamaño 788 mmx 1091 mmen kilograns.

2. S se imprime un original solo, pueden utilizarse hojas sueltas de Ream45 kg o ms o papel

continue de Ream 50 kg o més.

3. Si se pone la palanca de espesor de papel a un valor que exceda lo necesario, resultarän

impresos irregulares y se reduce la vida ütil de la cabeza de impresin y la cinta.

Instrucciones de servicio Ajustes (11) > Cambiar el papel en el modo Setup > Cambiar de papel La impresora ha sido procesando papel continuo y se intenta cambiaria al modo de hojas sueltas. continuo a sueltas Ô | No es necesario quitar el papel continuo.

Corte él papel continuo salido por medio de la hoja de corte. Para éllo, proceda como sigue: Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup. ©6000 Presione el pulsador Papelway. La impresora visualiza el menû Papelway, es decir, origen de papel. ©0006 Por medio del pulsador < o > cambie al modo Sueltas (hajas sueltas). El ajuste actualmente activo (Trac.1) se marca por un asterisoo ”* ”. ©6000 Confimme la entrada presionando él pulsador Set. Una señal acüstica acusa recibo de la entrada; se transporta el papel continuo a la posicién de corte. Separe él papel continuo en la hoja de corte.

Aparece en d visualizador... Presione cualquier pulsador. ©6000 La impresora vuelve al estado inicial y se transporta él papel continuo ala posicién. de aparcamiento. El visualizador alterna entre.

Ajustes (11) Instrucciones de servicio ©6000 ©0006 ©6000 Ponga la palanca de séleccién de papel a la posicién para hojes sueltas. Aparece en d visualizador.… Abra la bandeja de salida levantändola en el sentido de la flecha. Detenga la bandeja de salida y retire los soportes de papel (véase pégina 10). Alinee una hoja suelta con la gufa lateral izquierda y ajuste la gufa lateral derecha a la anchura dl papel utilizado. Inserte la hoja entre las dos gufes latérales. La impresora va a cargarla automaticamente hasta la posiciôn de impresién (véase pégina 11). Presione el pulsador Online para poner la impresora en el estado listo para 4 savicio. > Cambiar de sueltas La impresora ha sido procesando hojes sueltas y se intenta cambiarla al modo de papel continuo. Asegürese de que estâ cargado papel continuo. Para més détalles, véase pégina 12 (Papel a papel continuo ©0006 ©0000 ©0006 continuo). Empuje el soporte de papel adentro en la bandeja de salida y gire ésta abajo. Presione el pulsador Setup. La impresora cambia al modo Setup. Presione 4 pulsador Papelway. La impresora visueliza el menû Papelway, es decir, origen de papel. Pormedio del pulsador < o > cambie al modo Tractor 1 (modo papel continuo). El ajuste actualmente activo (Sueltas) se marca por un asterisco ”*”,

Instrucciones de servicio Ajustes (11) Confinme la entrada presionando el pulsador Set. Una señal acüstica acusa recibo de la entrada.

Y... Ponga la palanca de séleccién de papel a la posicién apropiada. Abora la impresora puere procesar l papel continuo. Presioneel pulsador Online para poner la impresora al estado listo paraël servicio.

> Seleccionar la fuente Con el pulsador Font pueden seleccionarse fuentes en el modo Setup. BR © ©0000, © ©6000 BTE sas) ceec Por medio del pulsador < o > seleccione la fuente deseada. Confime la séleccién presionando el pulsador Set. Presione el pulsador Setup. La impresora vuelve al estado inicial. Altemativamente puede presionar él pulsador Online. Entonces la impresora cambia al modo Online directamente.

Ajustes (11) Instrucciones de servicio nes detalladas sobre la seleccién permanente de fuentes, véase el disco CD-ROM en linea, © La seleccién realizada no permanece después de desconectar la impresora. Para informacio- capitulo 1 (Tabla de descripcién del ment). > Ajustar la densidad Cond pulsador CPP se puede ajustaren 4 modo Setup 4 némero de caracteres por pulgada para la impresién. Onine Presione el pulsador Setup. ES) © ::” Setup Presione el pulsador CPP. Por medio del pulsador < o > séleccione la densidad de caracteres deseada. Confinme la seleccién presionando el pulsador Set. Presione el pulsador Setup. La impresora vuelve al estado inicial. Altemativamente puede presionar el pulsador Online. Entonces la impresora cambia al modo Oriline directamente. nes detalladas sobre la seleccién permanente de la densidad de caracteres, véase el disoo CD- © La seleccién realizada no permanece después de desconectar la impresora. Para informacio- ROMen linea, capitulo 1 (Tabla de descripcién del ment).

Instrucciones de servicio Datos técnicos Datos técnicos > Especificaciones de la impresora Tecnologia de impresiôn Anchura de impresiôn Velocidad de impresiôn (bidireccional) Densidad de caracteres Resolucién gräfica Vida ütil de la cinta Nivel de ruido Dimensiones Peso Alimentaciôn eléctrica Potencia consumida Condiciones ambientales Cabeza de impresiôn Büfer de interface Aprobaciones En serie con cabeza de impresiôn de 9 agujas Impresora estrecha Impresora ancha 80 caratteri en modo 10 cpp 136 caratteri en modo 10 cpp LN-Draft 413 cps en modo 10 cpp Draft 10 cps en modo 10 cpp NLQ 77 cps en modo 10 cpp 5,6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpp {HS-Draft: sôlo 10, 12 cpp) horizontal 240 ppp / verticale 144 ppp 4 millones de caracteres 55 dB (A), aprox. Impresora estrecha 485 x 206 x 272 mm (W x H x D) Impresora ancha 625 x 206 x 272 mm (W x H x D) Impresora estrecha 9 kg / Impresora ancha 11 kg EE.UU./Canadä AC 120 V 10% / 60 Hz 3% Europa AC 230 V 10%/ 5 OHz 3% a rendimiento de 100% < 60 VA marcha en vacio <10 VA Temperatura 10°C a 40°C Humedad del aire 20% a 80% Nümero de agujas 9 Diämetro de agujas 0,3 mm Nümero de copias 1 original + 5 copias 64 kB mäâx. UL 1950, VDE-GS, CE, FCC Class B, UL/Ulc (24) En serie con cabeza de impresiôn de 24 agujas Impresora estrecha 80 caratteri en modo 10 cpp Impresora ancha 136 caratteri en modo 10 cpp Draft 409 cps en modo 10 cpp Draft Copy 275 cps en modo 10 cpp NLQ/LQ 92 cps en modo 10 cpp 5,6, 7.5, 8.6, 10, 12, 15, 17.1, 20 cpp horizontal 360 ppp / verticale 180 ppp 4 millones de caracteres 55 dB (A), aprox. Impresora estrecha 485 x 206 x 272 mm (W x H x D) Impresora ancha 625 x 206 x 272 mm (W x H x D) Impresora estrecha 9 kg / Impresora ancha 11 kg EE.UU./Canadä AC 120 V 10% / 60 Hz 3% Europa AC 230 V 10% / 50 HZ 3% a rendimiento de 100% < 60 VA marcha en vacio <10 VA Temperatura 10°C a 40°C Humedad del aire 20% a 80%