RB-1092 - Amplificador ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RB-1092 ROTEL en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación en clase AB, 200 W por canal a 8 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 150 x 400 mm |
| Peso | 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de audio y altavoces |
| Funciones principales | Amplificación de audio, protección contra sobrecargas, ajuste de volumen |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, se requiere ventilación adecuada |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - RB-1092 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RB-1092 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB-1092 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB-1092 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RB-1092 ROTEL
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionsbok
Etapa de Potencia Estereofónica
Tweekanaals Eindversterker
Stereoslutsteg
Controles y Conexiones
Información importante Relacionada con la Seguidad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalriallicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendidio o una descarga electrica, asegúrese de que el aparato no está expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetivos que contengan liquidos -copas, vasos-encima suyo.
No permitted que ningún objecto extraño penete en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcún objecto extraño penetrate en su inferior, desconecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrica. En caso de que fuera necessario, envie el aparato a un especialistaequalificado para su inspeccion y posterior reparacion.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer funciona el aparato. Conserve estemanualcerca deusted para el caso de que necesse revisar las instrucciones de seguridad que se indicatea una continuacion.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacion relative a seguidad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de la letra todas las instrucciones relacionadas con el funciona del mesmo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Debe dejar un minimo de 10 centimetros de空間 libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RB-1092 en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato está ubicado en la estanteria de una librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o deMASTERo.
otra instalacion que produzca calor.
El aparato debe ser connectado unicolementa una fuente de alimentacion del tipo y la tension especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente electrónica únicamente a工程技术 del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de series o un equivalente exacto del本身就是. No modifique de ningún modoicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. No utilise ningún tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, dloblado en ánguloscriticos, expuesto al calor o danado de algo ntho modo. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación deben disconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un servicios专业技术ual可能导致 para su inspeccion/reparacion si:
- El cable de alimentación o alguna clavija del mesmo ha sido danado.
- Han caido objetos o se ha derramado liquido en el interior del aparato.
- El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funciona inadecido.
- El aparato ha sido golpeado o danado de某个 modo.
Cuando conecte los terminales de connexion a cajas del aparato, le rogamos que utilise cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aislamento del mesmo y minimizar el riesgo de que se produca una descarga electrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientamente resistente para soportar su peso. No caso nunca el aparato en una carretilla movable de la que pueda volcar.


Este*simbolo significa que el aparato está doflemente aislado, por lo que no requiereodinguna conexióna tierra.

PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALQUIER OPERATION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.

Este Trickando es para alertar al usuario sobre la presencia, en el interior del aparato, de tensiones peligrosas no aislasas susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.

Este symbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de instructaciones importantes relacionadas con el funciona y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en estemanual como en la literatura que accompanies al producto.



Los productos Rotel han sido dibenados para satisfacer la normativa internacional relativa a la Restrición del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Deserdicios Referentes a Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el pleno cumplimiento de estas directrices y que los productos correspondientes deben ser reciclados o procesados adequadamente en concordancia con las malmas.

Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida
Preamplificador o Procesador de Sonido
Dirijase a la page 32 para Obtener mas informacion sobre el uso de los conectores de salute a cajas acusticas Speakon.
Notas Importantes:
Cuando realice las conexiones, asegürese de que:
Desactivar todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectarrialquier nuevo componente en el本身就是.
- Desactivar todos los componentes del equipo antes de Cambiar cualquier conexión del mesmo.
Tambien le recomendamos que:
- Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Contedio
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida 28
Acerca de Rotel 29
Para Empezar 29
Funciones y Prestaciones Relevantes 29
Algunas Precauciones 29
Colocacion 30
Alimentación y Control. 30
Toma de Corrente Eléctrica Alterna 30
Conmutador e Indicador Luminoso de
Puesta en Marcha 1 2 30
Selector del Modo de
Entrada y Salida para Señal de
Disparode +12V 30
Indicadores Luminosos de Proteccion 30
Conexiones de la Señal de Entrada 4 ...31
Conexión de las Cajas Acústicas 31
Selección de las Cajas Acústicas 31
Selección del Cable de Conexión
de las Cajas Acusticas 31
Polaridad y Puesta en Fase 31
Conexiones con Cable Convencional 31
Conexiones con Cable Terminado
en Conectores Speakon 31
Problemas y Posibles Soluciones 32
El Indicador Luminoso del
PanelFrontalNoSeActiva 32
No Hay Sonido 32
El Indicador de Proteccion está Activado 32
Charactericas Tecnicas 32
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 40 años por una familiaswitho entusiastainterespor la musica le condujo adisenar y construir componentes de Alta Fidelidadsinningun tipo decompromiso.Esta pasiónha permanecido inalterada durante todo thisempo,pora el punto de que elOBJECTIVOde losfundadoresdelacompañia- proporcionar productos de la mayor calidad a melómanos y audiófilos independiente de cuales sean sus posibilidades economicas- es compartmentodopor todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, eschuchando yledgeando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manière exacta los estandares de calidad musical para los que fue disenado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escoger los最好的 componentes alli donte se enquirytre. Le sorprendera agradablemente encontrar exquisitos condensadores precedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon o Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factorial de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de a cientos de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sóida reputación por la excelencia de sus produits. Los commentarios de这些 profesionales que eschuchan música cada día hacer possible que la compañero se reaffirme en la validezde sus objetivos:la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de sus grabaciones audiovisuales predilectas durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel RB-1092. Utilizada en un sistema de reproduccion musical o audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus compositions musicales ypelículas favoritas.
La RB-1092 es una etapa de potencia estereofónica particularmente Sofisticada. Su circuiteria de amplificación digital, una fuente de alimentación conmutada, componentes electrónicos de primera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel garantizan que proportionscione una soberbia calidad sonora. Asimismo, una eleva capacité de entrega de corriente hace que la RB-1092 pueda atacar con extrema fácilidad cajas acústicas "difeciles" en las más variadas conditiones de trabajo.
Funciones y Prestaciones Relevantes
- Dos canales de amplificacion.
- Configuración de arranque/declonión可以选择able por el usuario:manual o controlada a distancia por unaolenal de disparo de 12 V.
- Circuitería de protección conindicadores luminosos en el panel frontal.
- Terminales de connexion a cajas convenciones y Speakon.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instructriones. Además de las instructriones tíbasicas de instalación y puesta a punto de la RB-1092, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como informacion general que le ayudará a optimizar las prestacia-ones de su sistemas. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizzato de productos Rotel para该如何 duda o consulta. No le quepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RB-1092 y todo el material en el contenido para un possible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte de la RB-1092 en conditiones sociales differentes de las originales puede darar seriamente el aparato.
Asegúrese de conservar en su poder la fac-tura de compra original什么意思 que la misma constituya el mejor recordatorio de la Fecha de compra del aparato, un dato esencial en caso de que necessitaras asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.
Colocacion
La RB-1092 genera calor como una parte de su configuracion normal. Tanto los disipadores termicos como las ranuras de ventilacion del aparato estanperfectamentecapacitos para eliminar this color. Las ranuras de ventilacion situadas en la cubierta superior deben permanecer sempredespejadas.Deberia dejarunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del chasis y permitiruna circulaciondeairereasonable para evaporar que el aparato se caliente en excesso.Tenga igualmente en cuestion el peso del amplificador cuando selecciona unaubicacion determinada para su instalacion.Asegurese por tanto de que la estanterria o muebleutilizadopuada soportar sin mayoresproblemaslaRB-1092.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica Alterna
La RB-1092 se suministra de series con un cable de alimentacion adecuado. Utilice unicamenteicho cable o un equivalente exacto del mesmo. No utilityngun tipo de cable de extension. Puedeutilizaraseuna base de enchufesde alta calidad solo si la misma (y, por supuesto, la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corriente exigida por la RB-1092.
Asegúrese de que el Conmutador de Puesta en Marcha del panel frontal de la RB-1092 estároneconectado yacuinclusion conecte uno de los extremos del cable de alimentacion suministrado de seriesal receptaculo correspondiente del panel posterior del aparato 9. Conecte el otherextro enuna toma de corriente electrca alterna adecadua.
Su RB-1092 ha sido configurada en fabricula para que funciona con la tension electrica alterna correcta que corresponda al País en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en una etiqueta que figura en un lugar visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RB-1092 a otro País, es possible reconfigurarla para que pueda trabajo con una tension de red diferente de la establisha en fabrica. No intente落户 a cabo esta conversion por su cuenta. El acces o al interior de la RB-1092 le expone a tensiones peligrosas. Para该如何 informacion al respecto, le ragamos que contacte con personalrialico o llame al departamento de asistencia的技术ica postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaución básica, que desconnecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrónica.
Commutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1 2
El Conmutador de Puesta en Marcha está umbicado en el panel frontal de su amplificador. Púlselo para poder en marcha la RB-1092 (o para activar uno cualesera de los modos de arranque automaticosonianales). El indicator luminoso situado encima del mesmo seactivará,indicando que el amplificador estáplenamente operativo. Para desactivar el aparato,basta con que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial (hacia fauna).
Selector del Modelo de Conexión/Desconexión 7
La RB-1092 puede ser activada y desactivada automatistically mediante su sistemas de "Señal de Disparo de 12V ". Elcomedido del Selector del Mode de Activación/Desactivación es selec. cionar el método que se desee utiliser.
- Con el conmutador en la posicion OFF, el amplificador es conectado/disconnectado manualmente utilizing el conmutador de puesta en marcha del panel frontal.
- Con el conmutador en la posicion 12V TRIG. el amplificador es connectado automatistically cuando se aplica una SERIAL de disparo de 12 voltios en la toma de 3^5 mm designada por IN. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta funciona. Por lo tanto, deben estar en la posicion ON para que la SERIAL de disparo de +12V funciona. Si el citado conmutador se sitúa en la posicion OFF, se interrupirá el suministro de serial de alimentacion al amplificador independiente de que haya o no una SERIAL de disparo.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V
La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 3^5 mm que transporte una seals de disparo de +12 voltios capaz deponer en marcha o desactivar el amplificador. Para utilizing esta referencia, el conmutador adyacente 7 debe situarse en la posicjion 12V TRIG (ver seccion anterior).Esta entrada aceptaequalquier seal de control (tantol alterna como continua) de valor comprehindo entre 3 y 30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para conectar(other cable/clavija de 3^5mm para suministraruna senaldedisparo de12 voltios aothers componentes.La senalde salida de 12 voltios estara disponiblesiempre que se aplicqueuna senalde disparo de +12 voltios alconector IN.
Indicadores Luminosos de Proteccion 3
La RB-1092 incorpora sensores de tempera-tura y circuitos de proteccion tarmica que la protegen frente a cualquier dano potencial que pudiera producirse en caso de funcion-amiento en conditiones extremas o de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su类产品, la circuiteria de proteccion de la RB-1092 es Completely independiente de la serial de audio y por tanto noiene el mayor-minimo impacto en las prestaciones sonoras. De este modo, los circuitos de proteccion monitorizan la temperatura de los dispositivos de salute y desconectan el amplificador si la temperatura de的功能ismo exceedo los limites de segu-ridad prefiados.
Además, la RB-1092 incluye una protección fronte a demandas excessivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de cargo (es decide de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo.Esta protección es independiente para cada uno de los dos canales del aparato.
En el caso de que se detecte un funciona defectuoso de su RB-1092, el aparato se desconectará y uno de los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION del panel frontal seactivará.
Si esta sucede, desconecte Completely el amplificador, déjelo enfiarolesminutos e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activacion de la circuiteria de proteccion. Cuando vuelva aponer de nuevo en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinitializará automatistically y ellos INDICADOR(ES) LUMINOSO(S) DE PROTECCION deben(a)n) desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funciona incorrecto tal como un cortocircuito de los cables de connexion a las cajas acústicas o una ventilación inadeuda que provoque el sobrecalmente del aparato. En algunos casos muy concretos (y ramos), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactivaedia provocar la activación de los circuitos de protección.
Conexiones de la Senal de Entrada 4
Ver Figura 2
La RB-1092 incorpora conexiones de entrada estándar no balanceadas con terminales RCA, que son los habitualues en la innensa mayoría de componentes de audio. Hay una entrada RCA para cada uno de los dos canales de amplificación de la RB-1092. Estas entradas RCA aceptanseedalesdeaudio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Paraunarigulastmejores presta- ciones posibles,utiliceunicamente cables de interconexióndealta calidad.
Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 2
La RB-1092 incorpora cuatro juegos de terminales de connexion-dos para cada canal de amplificacion-a cajas acusticas estandar. Ademas hay dos connectores de quatre contactos Speakon. Algunas cajas acusticas incorporan terminales Speakon, que facilitan la connexion a la electrònica de ataque al-Requerir unicolemente que las correspondentes terminaciones Sean compatibles. Incluso en el caso de que sus cajas acusticas no incluyen terminales Speakon,usted siempre peut utilizear cables de connexion a cajas terminados en los pertinentes connectores en uno de sus extremos.
Selección de las Cajas Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a cada canal de la RB-1092 no deben ser inferior a 4 ohmios.
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar la RB-1092 a las cajas acústicas. El时间为 y la calidad de dicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de connexion de calidad estándar configurará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuación de la respecta en graves, en particular si la longitud del mesmo es elevada. En general, un cable más constante (lease más grande y pesado) mejorá el sonido. Para encontrarunas prestaciones optimas,pearbería considerar la compra de cables de alta calidad especially de disenados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de products Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utiliser en su sistemas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondentes a cada caja acústica y a la unión con el amplíficator, deben ser coherent, de modo que todas las cajas acústicas del sistemas estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la respuesta en graves, asi como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cablesstanMarcadosdeformaqueusteduede identificar fácilmentelos dos conductores. Puede haber marcas o lineas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamiento al incorporar conductores de distinctoscolores (cobre y plata).Multienpuede haberindicacionesde polaridad impresas en el revestimiento aislante.Identifique los conductorespositivos y negativos y sea coherent con cadauna de las conexiones del amplíficator ylascajas acústicas.
Si piensa utilizar connectores Speakon, asegúrese de que los cables correspondientes a cada patilla de los mismos está conectados adecuadamente.
Conexiones con Cable Convencional 6
La RB-1092 incluye dos juegos de terminales de connexion procedamente codificados (en color) para cada canal de amplification, dotacion que hace possible la connexion de cajas acusticas en bicableado. Estos externales de connexion
aceptan cable pelado, clavijas estandar o incluso conectores de tipo banana (excepto en los paises de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde la RB-1092 hasta las cajas acusticas.Procure que los mismos tengan la longitud suficiente para que pueda accederse sin ninguna restriccion a los terminales de connexion de aquellas.
Siusted está utilizing conectores de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuación insertelos en la zona posterior de los terminals de connexion. Enequalquier caso, las tuercas de fijación de los terminals de fijacióndeferianbloquearse girandolas en sentido horario.
Si está'utilizando terminales de tipo clavija (por exemple cucillas planas o "spades"), conectelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cable pelado en los terminales de conexión, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aisliente. Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijación y a continuación colque las clavijas alrededor de los terminales de conexión o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijación para sujetarfirmamente en su lugarla clavija o el cable de conexión.
NOTA: Asegürese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes.
Conexiones con Cable Terminado en Conectores Speakon® 5
La RB-1092 incorpora un conector de quatre contactos Speakon para cada canal. Los conectores de quatre contactos facillan de manière significativa la conexión en bicableado. Los terminales de la RB-1092 también aceptan conectores Speakon de dos contactos para el caso de que usted noonga pensado conectar las cajas acústicas de su equipo en bicableado.
Es possible encontrar cables de conexión a cajas acústicas ya terminados con conectores Speakon. Si lo desea, también puede optar por montar los conectores en cuestion en el cable que usted elija.
Montaje de Conectores Speakon
Esta informacion describe como cablear el conector de quatre contactos Speakon NL4FC. El conector de dos contactos NL2FC se monta de unaforma similar Para mas informacion, lea la hora de instrucciones suministrada con el conector o consulte el situ web del fabricante, www.neutrik.com.
Antes de conectar los conductores a los terminales del cuerpo principal del conector, colocque la tuerca de fijacion posterior y la mordaza de bloqueo en el cable tal como se muestra en la figura.
Retire la funda externa del cable y quite el revestimiento aisliente de los conductores tal y como se muestra en la figura. Trence los conductores e insertelos en su terminal correspondiente. Fije herméticamente el tornillo de cada terminal con un destornillador o una llave Allen.
Los terminales de conexión está designados por 1+, 1-, 2+ y 2-. Antes de completar la operation, conecte los cables a los terminales correspondientes al conector que figura en el除外 extremo para asegurar de que las uniones realizadas Sean las correctas.
Introduzca el cuerpo principal del conector en la carcasa y colque la mordaza de bloqueo en su lugar detrás de aquél. Colque la tuerca de fijación posterior en
su lugar y ciérrela solidamente para que la mordaza de bloqueo mantenga el cable en posición.



Problemas y Posibles Soluciones
La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que seswanae con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFuncionar de nuevo la RB-1092,considere las sugerencias que le damos para lassiguientes conditiones:
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente electrica en la RB-1092. Compruebe las conexiones relativas al suministro de senal electrica tanto del amplificador como de su propia casa (red electrica). Compruebe el commutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegürese de que esté situado en la posicion ON. Si utilizes una senal de disparo de 12 V para la pesta en marcha de la RB-1092, asegürese de que haya una senal de dicha(case en la toma 12V TRIG IN del panel posterior del aparato.
Potencia de Salida por Canal
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmios)
A la Potencia Nominal
A la Mitad de la Potencia Nominal
A 1 Vatio por Canal
Potencia de Salida por Canal Sobre 4 Ohmios
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1)
Factor de Amortiguimiento (8 ohmios)
Ganancia
Sensibilitad/Impedancia de Entrada
Respuesta en Frecuencia
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)
Alimentación
Version para EE.UU.:
Version para Europa:
Consumo
Dimensiones (An x Al x P)
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack)
Peso Neto
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe senal electrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICadores LUMINOSOS DE PROTECCION situados en su panel frontal. Si está activado, lea las lineas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mesmo. Asegúrese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a las cajas acústicas concuerden con la configuración de su equipo.
El Indicador de Proteccion esta Activado
Uno o dos de los INDICadores LUMINOSOS DE PROTEccion del panel frontal se activa(n) cuando los circuitos de proteccion de la RB-1092 han interrupido el funcionaamento normal del aparato. Por regla general, este solamente suele occurrir cuando las ranuras de ventilacion esan bloqueadas, cuando hay una conexion incorrecta de las cajas acusticas o despues de un periodo deutilizacion en conditiones extremas. Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfrie. A continuacion pulse repetidamente el commutador de puesta en marcha para reinitializar los dispositivos de proteccion. Si la anomalia no es corrigida y vuelve a hacer acto de presencia,significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador.
2 canales
500 varios (todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0^03% , con bajo a 20 kHz)
<0'03%
<0'03%
<0'03%
1.000 ratios (THD del 0^09%
<0'03%
400
27^2 dB
2^2V / 11^1 kohmios
10-40.000 Hz, ±3 dB
118dB
120 voltios/60 Hz
230 voltos/50 Hz
600 varios a planta potencia
69 varios en vacio
3 vatios en Standby
432× 92× 407mm
80 mm
10 kg