BT-575W - Proyector profesional JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT-575W JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Tipo de producto | Proyector LED |
| Características técnicas principales | 575W, tecnología LED, colores RGB, efectos de luz variados |
| Alimentación eléctrica | 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 40 x 30 x 20 cm |
| Peso | 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas DMX |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 220-240V |
| Poder | 575W |
| Funciones principales | Efectos de luz dinámica, control DMX, modos automáticos y sonido a la luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | No exponer al agua, respetar las instrucciones de uso proporcionadas |
| Información general útil | Ideal para eventos, conciertos e instalaciones permanentes |
Preguntas frecuentes - BT-575W JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre BT-575W JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Proyector profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-575W - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-575W de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO BT-575W JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones ES



EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto BriteQ. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia seguridad, lea estas instrucciones de funciona bajo el遵守amente antes de comenzar a usar estaupon.
CHARACTERISTICAS
Esta unidad está a prueba de interferencias de radio. Este producto cumple los requisitos de las directrices naciales y europeas actuales. Se ha establecido la conformidad y las instrucciones y documents correspondentes han sido depositados por el fabricante.
- Potente móvil wash inteligente para uso en discotecas, teatros, estudio y compañero de alquiler
- 16 canales DMX: (pan * tilt * velocidad * dimmer * parpadeo/temblor * color * Cian * Magenta * Amarillo * colores preestablecidos CMY * velocidad CMY * giro diagonal de lente + frost * zoom * pan 16bit * tilt 16bit * reinicio + encendido/apagado de lámpara por DMX)
- Puede usarse en modo maestro/esclavo con programas integrados y controlador optional CA-8
- Menús integrados con pantalla LED azul de 4 digitos
- Movimientos suaves de pan 540^ y tilt 270^
- Mezcla de color CMY: Cian 0-100% * Magenta 0-100% * Amarillo 0-100%
- Rueda de color extra con 9 colores dicroicos
- Filtró frost selecciónable y lente diagonal + zoom DMX 11° a 28°
- Dimmer de 0-100% + estroboscopio de velocidad variable
- Fácilmente controlado con是我国 Scanmaster 1612, iLEAD oulatesAnother Controlador DMX
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser esta unidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivos y consulte primero a su distribuidor.
- Important: Este dispositivo a salido de{nuezas instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrueriones y advertencias de seguidad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que ocdo de la garantía. El distribuidor no asumirá sola responsabilidad por qualier defection o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegúrese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Unidad BT-575W
- Instruetiones de funciona
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAU
SK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adento para el utilizador. Dirijase uniquamente a personal qualificado.

El symbolism de un rayo en el interior de un triángulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no aislados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triángulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.
Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este的概率 significa: Lea las instrucciones.
Este Trickbone se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado debe ser más de 1 metro.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrucución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luz的一些次scaea ocas a y/o homo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de alquos微量元素.
- Para evaporar fuego o ríesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evaporar que se forme condensation en el interior, permita que launidad se adapte a las temperatasas Aroundantes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensation的一些 times impide que launidad funcione a rendimiento pleno o pueda inclujo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior. - No colocque objetos metálicos o derrame liquidos dentro de la unidad. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si unobjet extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que thiso podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularamente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia nodeferieran manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperatas más elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carca sa con las manos sin proteger cuando este funciona.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion esta libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfiarse porunos 10 Minutes antes deCambiar la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben ser{llevada a cabo solo por personalrialificado,acordea alas regulaciones para seguidad elctrica y mecnica de su Pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deverá estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicios技术和 other persona cqualificada.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatierra paracomplirconlasregulacionesdeseguidad. - No conecte launidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguidad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que couldan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay dano visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.
Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.
REEMPLAZO Y COLOCACION DE LA LÁMPARA

Cuandoonga que reemplazar la lampara o realizar elostenimiento de esta, no abra el aparato hasta 10 instantos despues de haberla apagado para que se enfiree. Desconecte siempre la unidad antes de realizar elostenimiento! Utilice tiempo el mismo tipo de piezas de repuesto (bombillas, fusibles, etc.) Cuando reemplace piezas, utilise solo piezas de reposto originales.
- Aquare el suministro electrico y desenchufe la unidad.
- Espere uno 15 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
- Abra el compartmento de la lampara en la parte trasera del aparato desatornillando los tornillos X, Y y Z (A y B en el grafico de abajo)
- Retire la lampara vieja (nunca manipule la lampara cuando está caliente)
jAtencion! Compruebe la etiqueta en el lado posterior del dispositivo o lea las especificaciones tecnicas en este manual para saber que lampara utilizez. jNunca instale lamparas con un vatieje superior!
- No toque la bombilla sin protegerse las manos! Esto reduce drasticamente la vida uy del la lampara. Si ha tocado la lampara, limpiela con un pano y alcohol de quemar. Limpie la lampara antes de instalarla.
- Vuelva a colocar la nuevo lámpara bajo de la unidad. Asegúrese de que los cables no toquen la lámpara.
- Cierre el compartmento de la lampara con los tres tornillos X, Y y Z
- Asegürese de que la lámpara está situada en el centro del reflector para una mejor iluminación. Ajuste la posición de la lámpara con los tornillos A, B y C, situados en la parte trasera del=cabezal. (B en el gráfico de abajo )
- Ya está!

MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebeshelvarase a cabo por personal的技术icoequalificado. Una instalaciónincorrectepectudeprovocarlesiones graves y/o daños en la propidad. iEl montaje superiorrequiremuchaexperiencia!Deben respetarselos limitedesgarcadefunccionamento,debenutilizarasesimilaredestinacion homologados, eldispositivo instaladodebeinspeccionarsegrularmente por suseguidad.

- Asegürese de que debajo del area del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas你能an andar o sentarse.
- Antes del montaje asegüres de que el area de la instalacion可以选择 soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice sempre un cable de seguidad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de seguidad secundarioDebe instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caarse mas 20~cm si falla el accesorio principal.
- El dispositivo debe fjarse correctamente; jun montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podra producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- El operarioDebe asegurar de que las instalaciones relacionadas con la seguridad son aprobadas por un experto antes de utilizesnas por primera vez. Las instalaciones deben inspeccionarse anualmente por una persona@cualificada para asegurar que la security es optima.
CONFIGURACION DE LA UNIDAD:
PANEL DE CONTROL:

- DISPLAY muestra los various nombres y las.optiones seleccionadas.
- LEDs
| DMX | Fijo | Entrada DMX presente |
| MASTER | Fijo | Modalidad maestra |
| SLAVE | Fijo | Modalidad esclava |
| SOUND | Parpadeando | Activación de sonido |
3. Botones
| MENU | Para selecciónar las functiones de programación |
| DOWN | Para ir hacer atrás en las functiones seleccionadas |
| UP | Para ir hacer delante en las functiones seleccionadas |
| ENTER | Para confirmar las functiones seleccionadas |
- ENTRADA DE CONTROL REMOTO: Se utilizes para conectar un controlador manual CA-8 stencil cuando launidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
- SENSIBILIDAD: Se utilizes paraaabstar la sensibilidad del micrófono cuando la unidad se usa en modalidad independiente o maestra/esclava.
- ENTRADA/SALIDA DMX: Se utilizes para unión DMX512. Utilice un cable XLR equilibrado de 3 clavijas M/H de buena calidad para unir las unidades.
MENÜ PRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesera de las functions preestablecidas, pulse el botón MENU hasta que aparezca en pantalla la optación que dese.
- Seleccione la functiOn con el boton ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la modalidad.
- Una vez que haya的选择acion la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las functions principales sin ningúnbral. Para poder a lasmericanas sin hacer Cambios pulse el botón MENU. Las functions principales se muestran a la derecha.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabrear la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 →.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para Cambiar la direccion DMX512.
- Una vez que se muestre la direccion correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatamente a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
Para volver a lasmericanas sin hacerchangipulse el boton MENU other.

Modalidad Canal
- Pulse el botón MENU Chidhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el boton DOWN y UP para selectionar la modalidad [16 (16 canales) u [8 (8 canales).
- Una vez que haya的选择acion la modalidad, pulse el boton ENTER ara configurar. (o volver automatamente a las unidades principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.


Modalidad Expectaculo
Se utilizes para selectionar la modalidad Expectaculo cuando se usa de forma independiente o en modalidadmaestra/esclava.
- Pulse el botón MENU 📦hásta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar las modalidades Sh I (Espectaculo 1)Sh a, (Espectaculo 2)Sh 3, (Espectaculo 3) o Sh 4 (Espectaculo 4).
- Una vez que se mueste la modalidad correcta en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarla (o volver automatistically a lasustralianas principalas sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasustralianas sin hacereturns pulse el botón MENU或其他 vez.

Modalidad Espectáculo 1 - El aparato se coloca en el suelo. Ángulo de Movement de inclínación 210^ .

Modalidad Espectáculo 2 - El aparato se fija bajo del techo. Ángulo de Movement de inclínación 90^ .

Modalidad Expectaculo 3 - El aparato se coloca en un podio, delante de los expectadores
El foco siempre se proyecta en direccion en la direccion de la audiencia; p.ej, delante del escenario. Ángulo de movimiento panoramicico (de izquierda a derecha a izquierda): 160^ . Ángulo de movimiento de inclinacion: 90^ ( 60^ por encima del horizonte; 30^ por bajo del horizonte.)

Modalidad Expectaculo 4 - El aparato se fija bajo del techo.
El foco se proyea principalmente delante del scenario. Ángulo de movimiento panoramic (izquierda a derecha a izquierda) :160°. Ángulo de movimiento de inclinación: 90° (vertical, frontal 75°; trasero 15°)

Modalidad esclava
Se utilizes para hacer que la unidad esclava funciona de wayra opuesta a la maestra o en total sincronizacion.
- Pulse el botón MENU Sllnhaasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el boton DOWN y UP para selectionar entre las modalidades (normal) o (Espectaculo de 2 luces).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automáticamente a lasmericanas principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasmericanas sin hacer cambios pulse el botón MENU octra vez.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signa DMX, la unidadenta en modalidad Oscurecimiento y expects a la signa DMX.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signal DMX, la unidad pasa automatistically a modalidad independiente.
- Pulse el botón MENU bl ndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad y bd (oscurecimiento si) o nbd (oscurecimiento no).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automáctamente a lasmericanas principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasmericanas sin hacer cambios pulse el botón MENU octra vez.
IPan Inversiónpanorámina
Normal: El movimiento panoramicico no se invierte.
Inversión panorama: El movimiento panorama se invierte.
- Pulse el botón MENU Pardasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad (normal) o (inversión panorárica).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a las/DDaciones sin hacer ambios pulse el botón MENU other vez.
TELE Inversión de inclínación
Normal: El movimiento de inclinación no se invierte.
Inversión de inclínación: El movimiento de inclínación se invierte.
- Pulse el botón MENU Hasta que se mueste en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selecciónar la modalidad (normal) o (inversión de inclínación).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos) Para volver a las unidades sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.
LED Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla mueste [Ed].
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se utilizes).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER para guardarla. (o volver automatistically a las/DDaciones principales sin hacer ningun cambio tras 8 segundos) Para volver a las(ddaciones sin hacer cambios pulse el botón MENU other vez.
IDSP Inversion de pantalla
Pantalla normal: la pantalla se可以选择 leer cuando la�性 está en el sueño.
Inversión de pantalla la pantalla se可以选择 leer cuando la�性 está montada al revises.
- Pulse el botón MENU iDSPhasta que parpadee en la pantalla. (pantalla normal)
- Utilice el botón ENTER para pagar a la modalidad [DS] (inversión de pantalla), laopia se almacenará automaticallyamente afterwards of 8 segundos. O pulse el botón ENTER de nuevo para volver a la modalidad DS. Para volver a las functions pulse el botón MENU.
Aiuste de enfoque
Se utilizes para ayudarle aJKLM el enfoque del haz de luz. Pulse el boton MENU hasta que la pantalla mueste
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN (abajo) y UP (arriba) para seleccionar un valor entre 0 y 255.
- Una vez que haya选取acion del valor, pulse el boton ENTER para configurarlo. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ninguno cambio tras 8segundos) Para volver a las/DDiones sin hacer Cambios pulse el boton MENU othervz.
ESE Autodiagnostico
Se utilizes para activar un programa de "autodiagnostico" queMEAstra todas las可能性 de la unidad.
- Pulse el botón MENU EPSEhasta que parpadee en la pantalla
- Pulse el botón ENTER para起初 el programa de autodiagnosticólico interno.
- Para volver a lasmericanas pulse el boton MENU.
EENP Temperatura ambiente de la lampara
Se utilizes para做不到 la temperatura bajo el compartimento de la lampara
- Pulse el botón MENU hasta que el signo se parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la temperatura ambiente de la lámpara se做不到 en la pantalla.
- Para volver a las functions pulse el botón MENU otra vez.
FhrS Horas del aparato
Se utilizes para做不到 el número de horas de funciona en la unidad.
- Pulse el botón MENU Fhr-Shasta que parpadee en la pantalla
- Pulse el botón ENTER para estar el número de horas de funciona en la pantalla.
- Para volver a las functions pulse el botón MENU.
LANP Pantalla de Iampara
Se utilizes para ENCENDER/APAGAR la lámpara de forma que pueda enfriar la lámpara con los ventiladores internos antes del transporte.
- Pulse el botón MENU LARNP hasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad on (lámpara encendida) o (lámpara apagada).
- Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botón ENTER ATA configurar. (o volver automatistically a lasmericanas principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos) Para volver a lasmericanas sin hacer cambiosis pulse el botón MENU other vez.
LAM Modalidad de lampara
- Pulse el botón MENU Llndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar la modalidad (lampara encendida) OFF (lampara apagada). Una vez que haya的选择acionado la modalidad, pulse el botonthe ENTER para configurarla. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos.) Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.
Restaurant
Seutiliza para restuarar la unidad.
- Pulse el botón MENU FSEEHasta que parpadee en la pantalla
- Pulse ENTER para restuarar todos los canales a su posicion estandar.
- Para volver a las unidades pulse el botón MENU.
Compruee also be im capitulo sobre la configuracion del canal DMx de la unidad para saber como forzar una restauracion mediana DMX.
AJUSTE DE POSICION ORIGINAL
- Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidadcompensacion.
- Ahora puedaaabstar la posicón original (esta es la posicón cero).
- Cuando deseee ajustar la posicón original de gobo y de color gobo, debenOLLOWAR la modalidad [Fdu] primero.
Las se muestran a continuacion:

Compensación de panoramaica
- Pulse el botón MENU durante al menos 5
segundos para entrada en la modalidad compensacion. - Utilice el boton DOWN y UP hasta que se muest en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de panorámica.
- Una vez que se ha seleccionado la posicion, pulse el boton ENTER para configurar O volver automatamente a las funeciones de compensacion sin cmbios pulsando el boton MENU Para poder a las functions principales sin hacer cmbios, espere 8 segundos.

Compensación de inclínación
- Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensación.
- Utilice el botón DOWN y UP hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de inclinación.
- Una vez que se ha的选择acion la posicion, pulse el boton ENTER para configurar O volver automatamente a las functions de compensacion sin ambios pulsando el boton MENU Para poder a las functiones principales en hacer ambios, espere 8 segundos.

Compensación de color
- Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensación.
- Utilice el botón DOWN y UP hasta que se mueste a lo en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP paraaabstar la posición original de color.
- Una vez que se ha的选择ado el color, pulse el botón ENTER para configurar O volver automatamente a lasmericanas de compensación sin转型发展os pulsando el botón MENU Paravoltar a lasmericanas sin hacer转型发展os, espere 8 seguidos.

Compensacion del regulator de intensidad luminosa (dimmer)
- Pulse el botón MENU durante al menos 5seguidos para entrada en la modalidad compensación.
-实用性 el botón DOWN y UP hasta que se muestrá bolln en la pantalla. - Pulse el botón ENTER y la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice DOWN y UP paraaabstar la posicón inicial del regulador de intensidad luminosa (0~255).
- Una vez que se ha的选择acion la modalidad, pulse el botón ENTER para configurar o volver automatamente a las functions de compensación sineloads pulsando de nuevo el botón MENU Para volver a las functions principales sin hacer ambidos tras 8seguidos.

CONEXION DE LA UNIDAD MEDIANTE DMX
El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizada para controlar equipo de iluminación inteligente. Necessita conectar en capena tipo margarita su controlador DMX y todos los efectos luminosos connectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. Paraatar un comportamento anomalado de los efectos luminosos,debido a interferencias,debeutilizarunterminadorde 90 a 120 al final delcadena.Nunca utilise cables divisores en Y, iNo funcionaaran!


Cada efecto luminoso en laceda necessitiesponder de su propia direccion de inicio de forma que sepa\ que command del controlador debe descodificar.
AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (ajuste de direccion DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inicio en esta unidad. La direccion de inicio de cada unidad es muy importante. Lamentablemente es imposible decirle en este manual de usuario que direccion de inicio debeaabrar porque this dependera completeness del controlador que utilise... Consulte el manual de usuario de su controlador DMX para saber que direcciones de inicio debeaabrar.
CONFIGURACION DMX DE BT-575W:
Modo de 16 canales
| DMX-512 Configuration | |||||||
| Channel 1 | Channel 2 | Channel 3 | Channel 4 | Channel 5 | Channel 6 | Channel 7 | Channel 8 |
| Pan | Tilt | Pan/Tilt speed | Dimmer | Shutter | Color | Cyan | Mangenta |
| 540° | 270° | 255 Slow | 255 100% | 248-255 Open 132-247 free shutter 131 Fast shutter N/A | 255 Fast 192 Slow 191 Slow 128 Fast 109-127 Purple 091-108 Light blue 073-090 Green 055-072 Orange 037-054 Yellow 019-036 Red 000-018 White | 255 100% 255 100% 0% | 255 100% 255 100% 0% |
| 270° | 135° | 0 Fast | 0 0% | ||||
| 0° | 0° | ||||||
| Channel 9 | Channel 10 | Channel 11 | Channel 12 | Channel 13 | Channel 14 | Channel 15 | Channel 16 |
| Yellow | CMY Color Mix Macro | CMY Speed | Effect | Zoom | Pan 16 bit | Tilt 16 bit | Lamp On/Off /Reset |
| 255 100% | 128-255 Macro 124-127 Color31 120-123 Color30 118-119 Color29 113-115 Color28 109-112 Color27 105-108 Color26 102-104 Color25 088-101 Color24 094-097 Color23 090-093 Color22 087-089 Color21 083-086 Color20 079-082 Color19 078-078 Color18 072-075 Color17 068-071 Color16 064-067 Color15 061-063 Color14 057-060 Color13 053-058 Color12 049-052 Color11 048-048 Color10 042-045 Color9 038-041 Color8 035-037 Color7 031-034 Color6 027-030 Color5 023-028 Color4 020-022 Color3 016-019 Color2 012-015 Color1 008-011 White 000-007 Open | 255 Slow | 240-255 Frost 033-239 Beam Shape Rotation 016-032 Beam Shpe 000-015 Open | 255 28° | 255 16 BIT PAN | 255 16 BIT TILT | 255 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT TILT 16 BIT Normal |
Los values de abajo seran efectivos despues de cinco segundos:
- Para reinecer DMX, establerzca el valor DMX de CH-16 entre 200-209
- Para encender la lámpara DMX, establezca el valor DMX de CH-16 entre 130-139
- Para apagar la lámpara DMX, establerzca el valor DMX de CH-16 entre 230-239
Modo de 8 canales
DMX-512 Configuration
| Channel 1 | Channel 2 | Channel 3 | Channel 4 | Channel 5 | Channel 6 | Channel 7 | Channel 8 |
| Pan | Tilt | Shutter | Effect Wheel | Color | CYM Color Mix/Macro | Dimmer | Zoom |
| 540° | 270° | 248-255 Open | 240-255 Frost | 255 Fast | 128-255 Macro | 255 100% | 255 28° |
| 132-247 free shutter | 124-127 Color31 | ||||||
| 120-123 Color30 | |||||||
| 116-119 Color29 | |||||||
| 131 Fast shutter | 033-239 Beam ShapeRotation | 192 Slow | 112-115 Color28 | ||||
| 191 Slow | 108-111 Color27 | ||||||
| 191 Slow | 104-107 Color26 | ||||||
| 100-103 Color25 | |||||||
| 096-099 Color24 | |||||||
| 092-095 Color23 | |||||||
| 088-091 Color22 | |||||||
| 128 Fast | 084-087 Color21 | ||||||
| 080-083 Color20 | |||||||
| 076-079 Color19 | |||||||
| 109-127 Purple | 072-075 Color18 | ||||||
| 068-071 Color17 | |||||||
| 064-067 Color16 | |||||||
| 091-108 Light blue | 060-063 Color15 | ||||||
| 056-059 Color14 | |||||||
| 052-055 Color13 | |||||||
| 016-032 Beam Shppe | 073-090 Green | 048-051 Color12 | |||||
| 044-047 Color11 | |||||||
| 040-043 Color10 | |||||||
| 036-039 Color9 | |||||||
| 055-072 Orange | 032-035 Color8 | ||||||
| 028-031 Color7 | |||||||
| 024-027 Color6 | |||||||
| 016-035 Open | 037-054 Yellow | 020-023 Color5 | |||||
| 016-019 Color4 | |||||||
| 019-036 Red | 012-015 Color3 | ||||||
| 008-011 Color2 | |||||||
| 000-007 Blackout | 000-015 Open | 000-018 White | 004-007 Color1 | ||||
| 000-003 White | 000 0% | 0 7° |
MANEJO DE LA UNIDAD
Cada vez que enciende launidad, se做不到 a 1575 en la pantalla, todos los motores volveran a su posicion original y pueda que oiga algunos ruidos durante 20segundos. Después de this, launidad está lista pararebirar la senal DMX o executar los programas incorporedados.
PUEDE MANEJAR LA UNIDAD DE CUATRO FORMAS:
○ Mediente la función preprogramada incorpora da maestra/esclava
○ Mediente el controlador fácil CA-8
○ Mediente controlador universal DMX (8 & 16 canales en modalidad DMX)
○ Mediente controlador iLead (El BT-575W debenambiarse a modalidad DMX de 8 canales)
MEDIANTE LA FUNCION PREPROGRAMADA INCORPORADA
MAESTRA/ESCLAVA:
Selección esta unidad cuando deseee un expectaculo luminoso instantaneo. Uniendo las unidades en conexión maestra/esclava, la prima unidad controlaré el resto de unidades para proportionscar un expectaculo luminoso automatico, sonoro y sincronizado. Su entrada DMX no tendrá nada connectado y su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadeará con la música.
I'Importante! I'Estamericano cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de lainstitutionmaestaste desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Leasasobre estaopsision enelparrafo"Menu principal".
MAESTRA dispone de 4 expectáculos incorporedos: Puede selección [sh]
(景观 1), (景观 2), (景观 3) o (景观 4) directamente en el menu de launidad maestra.

- ESCLAVA dispone de 2 opuestos de configuracion: Las otheras unidades se ajustan en modalidad esclava (el LED de esclava está constantemente encendido). Para create un gran expectaculo luminoso, pueda introducir movimientos de contraste (panorámina/inclinacion de la unidad esclava se invierte) En el menu de las unidades esclavas pueda ir a la option SLtd y seleccionar:
Esclavnormal:la unidad esclava referencia en sincronizacion con la maestra.
Espectaculo de 2 luces: launidad esclava funciona enopsisión a la maestra.
- MEDIANTE CONTROLADOR FÁCIL:
Cuando se utilizes en modalidad maestra/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilize el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack de 1 / 4" de la unidad mastra y podra controlar lassiguientesFUNCTIONES:
| Stand by | Oscurece launidad | |||
| Función | Estroboscópica 1. Estroboscópica sinc. Gobo / Color 2. Estroboscópica sinc. 3. Estroboscópica 2 luces | Selección de modo de expectáculo de movimiento X/Y (Espectáculo 1 ~ Espectáculo 4) | Selección de color | Ajuste de Movement X/Y 1. Posición de panoramaírica 2. Posición de inclínación 3. Regulator de intensidad luminosa Primero, ajuste launidad majestra, bajo, ajuste la posición de launidad esclava. |
| Modalidad | Sonido 1 (LED apagado) | Sonido 2 (LED parpadeando normalmente) | Lento/Sonido 3 (LED encendido) | Posición/Enganche (LED parpadeando rápidamente) |
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
- Apague la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfiado.
Durante la inspections deben comprobar los siguientes+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben apltarse firmamente y no corroerse.
- Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad.
- Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de red deben estar en perfecto estado y deben reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado es(PC).
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacion deben limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallymente mediante una aspiradora ochorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenningerse a cabo periodicamente para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios peuvent provocar una mayor accumulacion de sueididad en los elementos optics del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizing products de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos opticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos ópticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de red: CA 230V, 50Hz
Fusible: 10 A/250V
Control de sonido: Micrófono interno
Panorámina/inclínación: 540^ / 270^ con corrección automatica
Angulo de haz: 11-28°
Conexiones DMX: 3 clavijas XLR macho / hembra
Lámpara: MSR 575/2
Tamaño: 428 x 387 x 491mm
Peso: 30,5 kg

Toda la informacion está suseta a Cambios sin previo aviso
Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestra pagina Web:
www.beglec.com
ManualFácil