NILO - Limpiador a vapor PALSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NILO PALSON en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Limpiador a vapor |
| Potencia | No especificado |
| Capacidad del depósito | No especificado |
| Tiempo de calentamiento | No especificado |
| Presión de vapor | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso | Multi-superficies |
| Seguridad | No especificado |
| Alimentación | Eléctrico |
| Color | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Manual de instrucciones | Multilingüe |
Preguntas frecuentes - NILO PALSON
Preguntas de los usuarios sobre NILO PALSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NILO - PALSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NILO de la marca PALSON.
MANUAL DE USUARIO NILO PALSON
- Manguera de extension flexible
- Accesorio para tejidos
- Paño para el accesorio de tejidos
- Inyector angular
- Inspector recto
- Cepillo para frotan
- Limpiador de cristales
- Recipiente de Ilenado
- Embudo
ATTACHMENTS
Antes deAbrir el tapon presione el boton de vapor para reducir la presion.
Peligro de quemaduras por liquido caliente.
Antes de llenar el aparato de nuevo con agua, déjelo enfiar durante 5关键时刻.
CAUTION!
- Cuerpo del aparato
- Lampara de encendido
- Asa
- Botón de producción de vapor
- Tapón de seguridad
- Cable electrico
CLEANER
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar SU LIMPIADOR DE VAPOR.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o heridas:
1 No/utilizar en el exterior.
2 No deje solo el limpiador de vapor cuando esté enchufado. Desenchufe el cable electrico cuando no se está正常使用 y antes deVELAR a cabo elmantimiento.
3 No permita que se use como un juguete. Esnecessary prestar mucha atencion cuando se utilize circa de niños, animales domesticos y/o plantas.
4 Uselo solamente de la forma descrita en este manual. Utilice solamente los accesos recomendados por el fabricante.
5 No lo utilise con un cable o un enchufe dañado. Si el limpiador de vapor no funciona comopearía, se ha caido al suelo, ha resultado dañado, se ha dejado en el exterior, o ha caido bajo del agua, devuelalo a un centro de servicios技术和 autorizzato antes de utiliser.
6 No tire del mesmo ni lo transporte por el cable, ni utilise el cable como asa, ni tire del cable hacer que se frote con esquinas o bordes aflilados. Mantenqa el cable alejado de las superficies calientes.
7 No utilise extensiones de cable ni tomas con una capacité de corriente inadecuada.
8 No lo coja tirando del cable. Para desenchufarlo, tire del enchufe, no del cable.
9 No coja el enchufe ni el limpiador de vapor con las manos mojadas ni lo haga funcionaar sin zapatos.
10 Noonga ningún objeto en las aberturas. No lo utilise coningeduna abertura bloqueada.
11 Guarde su limpiador de vapor en un sitio interior, fresco y seco.
12 Mantenga su area de trabajo bien iluminada.
13 Nunca ponga el aparato boca abajo ni de lado cuando lo utilizes. Nunca dirija el vapor hacía personas, animales, plantas ni equipos con componentes electricos, como el interior de hornos.
14 Nosumerj el limpiador de vapor en agua niotiros liquidos.Desenchufe siempre el cable elctrico de la toma elctrica alllenar el limpiador de vapor.
15 Nunca ponga productos detergentes, alcoholicos, aromaticos ni de desincrustacion en el limpiador de vapor, dato que ello pueda darnarlo o hacer que no sea seguro para el uso.
16 No lo haga funciona sin la tapa de seguidad en su lugar.
17 Antes de llenorlo, si se ha agotado el agua ver apartado 8 (como montar y utiliser).
18 Las puntas o los inyectores metálicos se calcularán durante el uso. No toque las superficies calientes. Deje que los accesos se enrufen antes de cambio los cuando se está utilizing el aparato.
19 Este aparato está solamente destinado para su uso domestico.
20 Cualquier reparación, incluyendo el cambio del cable electrico, deben llvarse a cabo por parte de un先进技术 autorizzato. Llame al centro de service Tecnico mas proximo a usted.
21 Si el cable está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios postventa o personal similar可能导致, con el fin de evitar un peligro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE EMPEZAR
Compruebe la tension
En primer lugar compruebe la tensión que aparece en la placá de datos para asegurarde que el limpiador tiene la tensión adecuada para su suministro electrico. Si no laiene, no utilise el limpiador y consulte a su vendedor.
ADVERTENCIA: Si el cable de suministro的结果a dano durante la limpieza,defería hacerse lofollowing:
-Extraiga el enchufe de la toma.
- Examine los danios del cable de suministro electrico (sólo tras extraer el enchufe de la toma).
- NUNCA utilise lamaids con un cable o suministro de red dañado.
Desconexión Térmica
Este limpiador de vapor tiene un termostato especial que lo protege en caso de sobrecalentamento. Si el limpiador de repente se desconecta, pulse sobre el boton inyector una vez y desenchufe el limpiador. Compruebe la possible
causa de sobrecalentimiento del limpiador, como por exemple la falta de agua en el deposto. Si se encuesta laCause, eliminela y espere al menos 30 minutes antes de tratar de utiliser el limpiador. Tras el periodo de 30 horas, vuelva a enchufar el limpiador y conecte el interruptor. Si el calentador sigue sin calendar,pongase en contacto conel serviceo专业技术 autorizzato mas cercano a Vd.
INFORMATION DE VAPOR:
El limpiador de vapor está Diseñado como una innovación con Respecto a los antiguos métodos de limpieza tradiconiales. Este aparato está Diseñado como limpiador multiusos conmultiple aplicaciones.
ACCESORIOS
Characteristicas principales del Limpiador de Vapor.
El limpiador de vapor consigue un alto grado de poder higénico y desengrasante en muchas superficies, eliminata la仇恨.
Dado que el limpiador utilizes la potencia activa del vapor sin utilizing detergentes ni jabón, es respetuosa con el medio ambiente.
Estas son的一些 superficies que peuvent limpiarse: tapicerias, azulejos de bños y cocinas, partes superiores de estufas, filtros de escape extraíbles de la parte superior de las estufas, ventanas y espojos. El accesorio para tejido pueda utiliser para quitar mediante vapor las arrugas de la ropa, las cortinas, etc. PRECAUCION: No dirija el vapor hacía el cuero, Pelicigo de quemaduras!
Otras ventajas del limpiador de vapor portál.
El limpiador de vape可以把 matar los acaros del polvo y algunos típos de bacterias, como la salmonema y el E-coli cuando se usa de forma adecaudada. Para desinfectar una zona española, colocque el limpiador de vape sobre la zona, no más lejos de un centimetro, y muévalo lentamente por encima de la superficie. Utilice este procedimiento para desinfectar superficies en: el lavabo, zonas de preparación de alimentos, cojines, ropa de cama, cuartos para dormir los animales domesticos, etc...
INSTRUCCIONES DE USO
El limpiador de vapor está diseñado para limpiar principalmente superficies duras y tapicerías que resisten altas temperatas. No debe utilizes en plácicos blandos, madera sin capa aislante ni cristal frío.
ADVERTENCIA: En superficies que hayan sido tratadas con cera o en algunos sueños no encerados, laccion del vapor可以更好 Eliminar el brillo. No utilise en madera sin capa aislaente. Este podria hacer que la madera se granulara. Por efectivo se recomienda落户 a cabo una limpieza de muestra en una zona aisla de la superficie a limpiar. Compruebe también las instrucciones de cuidado y uso del fabricante del objeto que quiera limpar.
CÓMOMONTARYUTILIZAR
No enchufe la unidad en una calidad electrica hasta el Paso 7.
ADVERTENCIA: Después de cada uso, pulse el botón de producción de vapor hasta que se haya liberado toda la presión antes de extraer la tapa de seguridad.
- Desenosque el tapón superior de seguridad. (Tras el primer uso,onga el aparato Boca abajo para vaciar completeness el depóstito).
- Llene el recipiente, queiene junto con los accesos, de agua hasta la linea marcada, una sola vez. Utilice el embudo para vertecer el agua en el depuesto. El depuesto solamente toma la medida del recipiente de medicacion cada vez (350 c.c. máximo). No lo llene demasiado.
OBSERVACION: Nunca ponga productos detergentes, aromáticos o de desincrustacion en el aparato, dato que thise pue daarlo o hacer que no sea seguro para el uso. - Rosque Completely el tapón superior del aparato.
Accesorios
- El inyector recto, la manguera flexible y el accesorio para tejido se acoplan siguiendo las directrices individentes:
Alinee lamarca unica del accesorio en la marca unica del aparato. Presione el accesorio en el inyector articulado hasta que entre en contacto con la estuctura del aparato. Hagalogirar en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca unica del accesorio este alineada con la marca doble del aparato. El accesorio ahora está bloqueado en su lugar. El inyector articulado del limpiador de vapor permite dirigir el vapor de la forma deseada. Parautilizarle inyector articulado, alinee las marcas unicas del accesorio y el aparato, presione el accesorio en el inyector articulado hasta que cubra la junta circular. Ahora hagalogirar en el sentido de las agujas del reloj hasta que la marca unica del accesorio este alineada con la marca doble del aparato. Ahora usted puebe dirigir el vapor de la forma deseada.
- Acoplamento del accesorio cepillo para frotar y el inyector angular.
Estos dos accesosollenpapicarse al inyector articulado (del aparato),al inyector recto y a manuerga de extensione flexible.Decida el angulo que desee y a continuacion presione el accesorio en el extremo hexagonal del inyector. - Acoplamento del accesorio para limpiarVentanas.
PRECAUCION: No utilise el accesorio para limpiarVentanas en cristal frío. Puede romper el cristal.
En primer lugar acople el accesorio para tejido al aparato o a la manguera de extension flexible. Extraia el pano del accesorio para tejido. Hay dos lenguetas abiertas en el borde posterior del accesorio para tejido y hay dos bisagras en el borde posterior del accesorio para limpiarVentanas. Coloque las bisagras en las lenguetas abiertas, a continuacion haga oscilar汇集a arriba el accesorio para limpiarventanas hasta la parte inferior del accesorio para tejido hasta que las dos piezas se acopen. Para extraer el accesorio presione su pulgar contra el fijador del accesorio para limpiarventanas. Ambos se separaran.
comoponer en functionamento su limpiador de vapor
- Enchufe el aparato en una toma electrica.
El piloto luminoso de alimentacion se encendera. El vapor estara a punto transcurridos aproximadamente 3 o 4 instantos. No deje de vigilar el aparato durante el periodo de espera. Pulse el boton de produccion de vapor para liberar vapor. Tan pronto como la el limpiador de vapor produca vapor, empiece a utiliserla,HCIyendola pasar suavamente sobre las superficies a limpiar. Este es el método ideal para limpiar bien sus superficies. Para desinfectar las zonas espécicas, mantenga el limpiador sobre el punto, a una distancia no superior a 2 centimetros, y muévalo lentamente por la superficie.
ADVERTENCIA: Nunca ponga Boca abajo el limpiador de vapor portátil cuando lo está'utilizando, ni lo dirija hacinha网通una persona, animal o planta. No se debeAbrir la aperture de lienado durante el uso del aparato. - Como volver a llenar el limpiador cuando no Tiene vapor.
Desenchufe el aparato. Pulse el botón de producción de vapor hasta que se haya liberado toda la presión. Espere aproximadamente 5 horas antes de desenroscar con cuidado el tapón de seguridad. Dé lentamente medio giro y espene a que desaparezca el silbido createo por el flujo residual. Desenosque el tapón totalmente y deqe que se enfrie. Vierta lentamente una medía del recipiente de medicación (incluido) en el depósito utilizingo el embudo (incluido) (350 c.c.). No lo llene demasiado. Vuelva a enroscar el tapón de sécurité en el aparato. Enchufe el aparato en la toma electrica y empezará a producirse vapor de nuevo.
ADVERTENCIA:Estaunidad está bajo presión. Después de cada uso, pulse el botón de producción de vapor hasta que se haya liberado toda la presión antes de desenroscar el tapón de seguridad.
Limpieza y Mantenimiento
OBSERVACION: El aparato debe desenchufarse de la toma elctrica ydeer que se enfrie antes de llvar a cabo todas las tareas de limpieza ymantimiento.
- Deje que el aparato se enfié Completely antes de limparlo o guardarlo.
- Después de cada uso vacie el agua que quede en el depóstito.
- Guardelo en un lugar seco y fresco.
Para garantizar un funciona perfecto durante un长大o periodo de tiempo, es necessario enjuagar el deposto con agua una vez al mes para eliminarrialquier residuo de cal acumulada. No utilise vinagre ni ninguna otra sustancia desincrustante. Tenga el limpiador totalmente desenchufado y frío,pongna una medida de agua,vuela a colocar el tapon de seguidad y remueva el limpiador para desincrustarrialquier residuo acumulado.Extraiga el tapon de seguidad e inmediamente vierta el agua de la mesma en el fregadero.PRECAUCION:No sumerja el aparato en agua.
Usos sugeridos para los accesos
Cepillo para frotar
Partes superiores de estufas, juntas de azulejos, interior de recipientes de basura.
Accesorio para tejido
Limpiar con vapor paños, tapicerías, cortinas. Se sugiere usar la manguera flexible y el paño con el accesorio para tejido cuando se usa en ropa, tapicería y cortinas.
Limpiador de ventanas
Ventanas, cristales, puertas de vidrio, espejos o cristal. No lo utilise con el cristal muy frío, pueda romperse.
Injector recto
Bordes, ventanas, umbrales, cornisas, azulejos.
Inyector angular
Zonas de dificil acceso, inodoros, ventanas, umbrales.
Manguera flexible.
Zonas que requieran un alcance adicular. Este accesorio peut utiliser con el resto de accesorios.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
OBSERVACION: Desenchufe el cable electrico antes deninger a cabo el mantenimiento.
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUTION |
| El aparato no funciona | Enchufé electrico. | Apriete el enchufé en la toma. Verifique que el piloto luminoso de alimentación está encendido. |
| No hay agua en el depósito | Pruebe en另一 toma. | |
| Compruebe el disyuntor. | ||
| Compruebe si hay agua en el depósito. | ||
| El aparato no produce vape | No hay agua en el depósito | Compruebe si hay agua en el depósito. |
| Se derrama agua por el inyector del aparato | Hay demasiada agua en el depósito. No lo llene demasiado. Launities está Boca abajo. No está Completely precalentado. | Compruebe el nivel de agua del depósito. Utilícela Boca arriba. Deje que el agua se caliente más tiempo. |
| El agua se evaporata por la boca derelleno alañadir agua. | El depósito de agua está demasiado caliente. | Deje que se enfríme más tiempo. Añada el agua lentamente. Utilice el embardo especial suministrado. |
| Los accesos no se sostienen. | No está correctamente instalados. | Compruebe que el montaje sea correcto. Revise las instruciones de montaje de esta guía. |
| Preguntas generales | Montaje de los accesos relacionados. | Por favor busque en el lista de servicios tíncicos el Telefono de su Servicio Técnico PALSON más cercano. |
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
J 1
i 1
C1a2la
ManualFácil