PS 400 EBQ - Rompecabezas FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 400 EBQ FESTOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra de calar |
| Marca | FESTOOL |
| Modelo | PS 400 EBQ |
| Potencia | 500 W (variante 110 V) |
| Velocidad de corte | 1500 - 3800 rpm |
| Longitud de carrera | 26 mm |
| Movimiento pendular | 4 posiciones (0-3) |
| Inclinación máxima | 45° a ambos lados (con mesa angular WT-PS 400) |
| Profundidad de corte máxima (madera) | 120 mm |
| Profundidad de corte máxima (aluminio) | 20 mm |
| Profundidad de corte máxima (acero) | 10 mm |
| Peso | 1,9 kg |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Tipo de cable | Conexión Plug-it orientable (PS 400 EBQ) |
| Conexión de aspiración | Diámetro 27 mm |
| Iluminación | LED continua/estroboscópica (desactivada en posición cabeza) |
| Regulación de velocidad | Rueda continua con detección de carga (posición A) |
| Accesorios incluidos | Protector antiastillas, protector contra proyecciones, llave |
| Garantía | 24 meses en la UE (12 meses mínimo legal) |
| Reciclaje | No tirar con la basura doméstica, reciclaje separado |
Preguntas frecuentes - PS 400 EBQ FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre PS 400 EBQ FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 400 EBQ - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 400 EBQ de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO PS 400 EBQ FESTOOL
Ejection de la lame de scie
Manual de instrucciones original
1 Símbolos 28
2 Componentes 28
3 Uso conforme a lo previsto 28
4 Datos&Tecnicos 28
5 Indicaciones de seguridad 29
6 Puesta en serviceo 30
7 Ajustes 30
8 Trabajo con laquina 32
9 Mantenimiento y cuidado 33
10 Accesorios 33
11 Reciclaje 34
12 Garantía 34
13 Declaración de conformidad CE... 35
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instructaciones.
1 Simbolos

Aviso ante un peligro general

Peligro de electrucución

iLeer las instrucciones eindicaciones!

…

iUsar proteccion para los oidos!

iUtilizar gafas de proteccion!

iUtilizar guantes de proteccion!
4 Datos&Tecnicos
| Caladoras | PS 400 EBQ | PSB 400 EBQ |
| Potencia | 500 W | |
| (Versiones de 110 V) | 400 W | |
| Número de carreras | 1500 - 3800 rpm | 1000 - 3800 rpm |
| Longitud de carrera | 26 mm | |
| Movimiento pendular | 4 niveles | |
| Inclínación máximo. (solo con el accesorio de mesa angular WT-PS 400) | 45° fácil然是lados | |
| Profundidad de corte máximo. (según la hoja de sierra) | ||
| Madera | 120 mm |
2 Componentes
[1-1] Protección contra la proyección de virutas
[1-2] Interruption de connexion ydescending
[1-3] Interruptor acelerador (solo PSB 400 EBQ)
[1-4] Bloqueo de conexión (solo PSB 400 EBQ)
[1-5] Rueda de ajuste para la regulacion del numero de revoluciones
[1-6] Conexión plug-it orientable (solo PS 400 EBQ)
[1-7] Cable de connexion a la red
[1-8] Racor de aspiración
[1-9] Palanca de cambio de la mesa de serrar
[1-10]Expulsión de la hoja de sierra
[1-11]Mesa de serrar intercambiable
[1-12]Interruptor de carrera pendular
[1-13]Banda de rodadura
3 Uso conforme a lo previsto
Las caladoras está disyenadas para serrar madera y materiales derivados de la madera. Con las hojas de sierra especialies de Festool, estas máquinas también peuvent utiliser para serrar plástico, acero, aluminio, metales no ferreos y cerámica.

El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indefido.
| Caladoras | PS 400 EBQ | PSB 400 EBQ |
| Aluminio | 20 mm | |
| Acero | 10 mm | |
| Peso | 1,9 kg | |
| Clase de protección | □/II |
5 Indicaciones de seguridad
5.1 Indicaciones de seguridad generales
iAdvertencia! Lea y observe todas lasindicaciones de seguidad.Si no se cumplen debidamente lasindicaciones de advertencia y las instrucciones peuvent producirse una descarga electrica, fuego y/o lesiones graves.
Guarde todas lasindicaciones de seguidad e instrucciones para que sirvan de futura referencia.
ElTERMoin "herramienta eletrica" empleado en lasindicaciones de seguidad hace referencia a Herramiantas eletricas conectadas a la redelectrica (con un cable de red) y a Herramiantas eletricas alimentadas a bateria (sin cable de red).
5.2 Indicaciones de seguridad espécificas
- Sujete laquina únicamente por las empuñaduras aisladas si durante loseworkos las herramrientas para tronzado poderinar encontacto con cables electricos ocultos o incluso con el cable de la corrente. Si las herramrientas para tronzadoentraran encontacto con cables electricos bajo tension,las partes metálicas de laquina poder ser conductoras de esta tensión y el usuario pueda sufiruna descarga electrica.
- Las herramrientas electricas Festool solo puede integrarse en pesas de trabajo que hayan sido previstas por Festool para tal efecto.El montaje en pesas de trabajo de otheras marcas o de fabricacion propia pueda mermar la seguidad de la herramienta electrica y provocar accidentes graves.
-
Espere a que laquina está Completely parada antes de guardarla. La herr模板 giratoria podra engancharse, lo que podra Causea la perdida de control de laquina.
-
No utilise hojas de sierra deformadas o agrietadas ni hojas que presenten cuchillas defectuosas o sin filo.
- La sierra de calar siempre deben acercarse y aplicarse a la pieza de trabajo con la hoja de sierra en marcha.

- Lleve puesto el equipo de proteccion personal apropiado: orejeras, gafas de proteccion y mascarilla en trabajo que levantan polvo, y guantes de proteccion al trabajo con materiales rugosos y al cambiar de herramenta.
- Fije la pieza de trabajo siempre de forma que no se pueda mover cuando se trabaje con ella.
- Conecte siempre la herramienta a un equipo de aspiracion cuando se realizeneworkos que generen polvo.
- Controle periodicamente el enchufe y el cable y, en caso de que presenten daños, acuda a un taller autorizado para que los sustituya.
- La luz estroboscópica puede provocar ataques epilepticos en personas con predisposition aarlo. No utilize laquina si Tiene este tipo de predisposition.
- No mire a la luz estroboscópica. Mirar a la fuente de luz pueda darar la vista.
5.3 Tratumiento de metales
! Al trabajo con metal deben tener presente las siguientes medidas por motivos de seguridad:
- Agregue un interruptor de corriente de defecto (FI, PRCD).
- Conecte laquina a un equipo de aspiración apropiado.
- Limpie regularmente el polvo que se acumulá en la carcaza del motor de laquina.
- Utilice una hoja de sierra de metal.
- Cierre la proteccion contra la proyeccion de virutas.
5.4 Emisiones
Los values típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 60745 son:
Nivel de intensidad sonora
$$ L _ {P A} = 8 8 \mathrm {d B (A)} $$
Nivel de potencia sonora
$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {W A}} = 9 9 \mathrm {d B (A)} $$
Incertidumbre
$$ K = 3 \mathrm {d B} $$

ATENCLON
El ruido que se produce durante el trabajo
puede dañar el oído
iUtilice proteccion de oidos!
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertidumbre K determinada según EN 60745:
PS 400 EBQ
PSB 400 EBQ
Serrado de madera
Los values de emisión indicados (vibración, ruido) se han medido conforme a las conditiones de la norma EN 60745 y sirven para la comparación de máquinas. Son adecuados para una evaluación provisional de los values de vibración y ruido en la aplicación.
Los values de emisión indicados representan las aplicaciones principales de la herramipta electrica. No obstarve, si se employs la herramipta electrica para otheras aplicaciones, con others herramiptas o con un mantenimiento insufiente, puedaacular notablemente los values de vibracion y ruido en todo el tiempo de trabajo. Internacional se tenen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacio y de inactividad de laquina para
obtener una evaluación exacta durante un tiempo fjado, puis el valor obtenido en la medicación incluyendo这些东西 tiempos能把 resultar mucho más bajo.
6 Puesta en servicios

ADVERTENCIA
Tensión o Frequencia no permitida Peligro de caía
La tension de red y la Frequencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placac de tipo.
En Norteamérica sólo las migunas Festool pueda usar con una tension de 120 V/60 Hz.
Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el cable de connexion [1-7] a la red.
- Conecte el enchufe a una toma de corriente.
La herramenta electrica dispone de un botón [1-2] a todos lados para la conexión y la desconexión.
La PSB 400 EBQ tieneADFRES un interruptor acelerador [1-3] conbloqueo de connexion [1-4].Elfuncionamentocontinuo se selec tiona pulsando el boton [1-2].
7 Ajustes

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
iDesconectar el enchufe de la red antes de realizarrialquier trabajo enlaquina!
7.1 Cambiar de herramienta

ATENCLON
Herramienta caliente y aflada Peligro de lesiones
Utilice guantes de proteccion.
Selección de la hoja de sierra
Utilice hojas de sierra con vástago de una sola leva (vástago en T). La hora de sierra no deben tener una longitud superior a la necesaria para el corte que se va a realizar. Para encontrar un guiado seguro, la hora de sierra deben sobresalir por abajo de la pieza de trabajo en cada punto.
① Emplee únicamente hojas de sierra triscadas cuando se use la mesa angular y de adaptación. Recomendamos la hija de sierra Festool S 105/4 FSG.
Montaje de la hoja de sierra

Antes de realizar el cambio de herramunta, desconnecte siempre el enchufe de la red.
En casoAPS, desplace la proteccion contra la proyeccion de virutas [3-1] hacia arriba.
Inserte la hora de sierra [3-4] en la abertura [3-2] hasta el tope con los dientes situados en el sentido del corte.
Gire la hoja de sierra [3-4] aprox. 30^ en el sentido de las agujas del reloj hasta que enclave.
Las mordazas de guía se ajustan automatistically a la hora de sierra insertada.

Compruebe que la hoja de sierra está bien sujeta. Si la hoja de sierra está suelta, podra caerse y provocarle lesiones.
① En caso de que las hojas de sierra sean muy cortas, se recomienda extraer la mesa de serrar (véase el capítulo 7.4) antes de insertar la hoja de sierra.
Expulsión de la hoja de sierra
① Al expulsar la hoja de sierra, sujete la herrerimenta electrica de forma que nada resulte herido.
- Desplace el expulsion de la hoja de sierra [3-3] hacía adelante hasta el tope.
Si no se expulsa la hora de sierra, hacer configurar la sierra de calar durante 3 - 10segundos a alta velocidad y volver a pulsar el boton para la expulsion de la hora de sierra [3-3].
7.2 Uso de la proteccion contra la proyeccion de virutas
La proteccion contra la proyeccion de virutas [3-1] impide que las virutas salgan disparadas y mejora la eficacion de la aspiracion de virutas.
- Desplace la protección contra la proyección de virutas [3-1] hacer abajo con una ligera presión.
7.3 Montaje de la proteccion antiastillas
La proteccion antiastillas permite realizar cortes sin desgarros en los cantos, incluso por el lado de salute de la hoja de sierra.
- Con laquina apagada, empuje la proteccion antiastillas [4-1] hasta la hora de sierra por la guia [4-2],
connectela caladora,
desplace la proteccion antiastillas, con laquina en functionamento (Escalon de velocidad 5), en una superficie plana hasta que enrase con el canto delantero de la mesa de serrar. De estaforma se sierra la proteccion antiastillas.
(1) Una vez desgastada, la protección antiastillas se pueda desplazarunos 3mm más fácilas y seguir正常使用.
(1) Para que la proteccion antiastillas funcione eficazmente, deben quedar bien enrasada aredslos de la hoja de sierra. Por este motivo, para促成 cortes sin desgarros, en cada cambio de la hoja de sierra se debe employar también una neue proteccion antiastillas.
7.4 Cambio de la mesa de serrar
Abra la palanca de cambio [1-9].
- Extraiga la mesa de serrer desplazándola hacía abajo.
El montaje se realiza en elorden inverso. Asegúrese de que la mesa de serrar que de bien sujeta en la guía.
En lugar de la mesa de serrar, en el alojamiento se pueda montar la mesa angular WT-PS 400 o la mesa de adaptacion ADTPS 400.

Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin ninguna de las mesas.Ofrecidas en el programa de accesorios de Festool.
7.5 Aspiración

ADVERTENCIA
Conseuerias perjudiciales para la salud a causa del polvo
El polvo puede ser perjudicial para la salute. Por este motivo, no trabajo nunca sin aspiración.
- Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salute, respete siempre las normativas nacias.
El adaptor de aspiración [5-3] permite conectar las caladoras a un equipo de aspiración (diámetro del tubo flexible de 27 mm).
- Inserte el adaptor de aspiración en la abertura trasera de la mesa de serrar de forma que el gancho [5-2] enclave en la entalladura [5-1].
Para extraer el adaptor de aspiracion, pulse el gancho [5-2].
① El consumo de potencia reducido de laquina (consumo de energia menor) hace que los aspiradores, con connexion automática, solo se connecten al realizar los cortes. - Selección el funciona continuo del aparato de aspiración para aplicaciones especials (p. ej. número de carreras bajo, madera blanda...).
7.6 Ajustar la carrera pendular
Para poder trabajo materiales differsentes con un avance optimo las sierras de calor penduleares disponible de una carrera pendular reajustable [1-12].
posicion 0 = carrera pendular desactivada
posicion 3 = carrera pendular maxima
Ajustes recomendados de carrera pendular
Maderas blandas y duras, placas de 1 - 3 madera (viruta) prensada, placas de fibra de madera
Tableros para ebanistería, madera 1 - 2 contrachapada, plásticos
Cerámica 0
Aluminio, metales no férreos 0 - 2
Acero 0-1
7.7 Regulación del número de carre-ras
El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5]de modo continuo entre 1500 y 3800 rpm (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 rpm). De este modo, la velocidad de corte puede adaptarse de manière optima a cada material. En la posicion A está activado el reconocimiento automatico dearga: el número de carreras está reducido en la marcha en vacio y se regula al valor máximo cuando la herramanta penetrate en la pieza de trabajo.
Número de carreras recomendado (posición de la rueda de ajuste)
Madera dura,受害者 blanda, table-ros de mesa de carpintero,受害者 contrachapada, planchas de受害者 aglomerada
Placas de fibra de madera 4 - A
Plástico 3 - A
Cerámica, aluminio, metales no 3 - 5 féRéeos
Acer 2 - 4
8 Trabajo con laquina

ATENCLON
Materiales que generan mucho polvo (p. ej. cartón yeso)
Danos en laquina por la entrada de polvo, peligro de lesiones
iNo realizar problemas por encima de la cabeza!
Utilice siempre una base estable, como el modulo CMS (accesorio), para trabajo piezas pequeñas o finas.
Sujete la herramienta electrica por la empuñadura y guíela a lo largo de la linea de corte deseada. Para Obtener cortes precisos y una marcha suave, guíe la herramienta electrica con las dos manos.
Serrado libre siguiendo la linea de corte
Gracias a su forma triangular, la proteccion antiastillas [4-1]enia la linea de corte de la hoja de sierra, simplificando asi el serrado.
8.1 Iluminación

ADVERTENCIA
La posición de la hoja pueda resultarengañosaupon el efecto de la luz estroboscópica
Peligro de lesiones
Asegúrese de que el lugar de trabajoonga una buena iluminación.
Con objeto de iluminar la linea de corte, se ha integrado una luz permanente o una luz estroboscópica:
hasta aprox. 2100 rpm: luz permanente
a partir de aprox. 2100 rpm: luz estroboscó-pica
① La iluminación se apaga alEAR la herramunta a unaaltitude por encima de la cabeza (+ / - 45^)
9 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones, electrocución
- Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación.
- Todo los problemas de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcasa del motor tan solo pueda ser技术水平 a cabo por un taller autorizado.
Los dispositivos de proteccion y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se specifiesque de othero modo en el manual de instrucciones.
A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestos en la carcaja del motor deben mantenerse libres y limpias.
- Compruebe regularmente si el rodillo guía presenta desgaste.
- Limpie regularamente el polvo que se acumula en la campana de salute de virutas.
- Limpie regularamente la banda de rodadura para evacitar rayaduras y estrías en la superficie.
10 Accesorios
Utilice únicamente los accesos Festool originales y el material de consumo Festool diseñados para estaquina, puesto que los componentes de este sistemas está optimamente adaptados entre sí. La utilización de accesos y material de consumo de others fabricantes puede afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de laquina o de suarga personal pueda variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesos originales y material de consumo de Festool para su propia protección y la de laquina, asi como de los derechos de la garantía.
Los númeroos de pedido de los accesorios y las herramrientas figuran en el catalogo de Festool o en la direccion de Internet www.festool.com.
10.1 Hojas de sierra,otiros accesorios
ParaURTARdiverosmaterialesde formarapidaylimpia,Festoolleofferce hojas de sierra compatiblescon su caladoraFestooly adecuadasparaqualquier aplicacion.
10.2 Serrado con bandas de rodadura especials
Las bandas de rodadura especials protegen las superficies delicadas de rayaduras y estrías.
Presione la banda de rodadura en la posi-ción [6-1],
al tiempo que la desplaza hacía adelante.
Coloque otra banda de rodadura y desplácela hacía atrás hasta que enclave.
10.3 Serrado con la mesa angular
La mesa angular WT-PS 400 sirve para serrar tubos, asi como ángulos interiores y exteriorores de hasta 45^ .

Cuando se trabaja con la mesa angular no pueda connectarse ningún equipo de aspiración.
Montaje de la mesa angular
- Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase el capítulo 7.4).
Coloque la mesa angular en el alojamiento de la mesa de serrar.
Cierre la palanca dechio [1-9].
Asegúrese de que la mesa angular quede bien sujeta en la guía.
Ajuste del ángulo
Gire la rueda de ajuste [7-1] para ajustar el ángulo deseado.
En la escala [7-2] se puedaajanarlosvalores -45^ 0^ + 45^
| Posición de la mesa angular | Aplicación |
| Figura [7A] | Ángulos, ángulos interiores |
| Figura [7B] | Ángulos |
| Figura [7C] | Ángulos exteriores, tubos |

ADVERTENCIA
Serrado de profundidades de corte Peligro de lesiones
- Ajuste la longitud de la hoja de sierra y la profundidad de corte de forma que la hoja de sierra quede siempre dentro de la pieza de trabajo.
(1) Para cortes de 90^ recommendamosaabdar la mesa angular a un numero de grados ligeralmente negativo con el fin de garantizar una marcha estable.
10.4 Serrado con la mesa de adaptación
La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fjjar su caladora en el riel de guía Festool, en el compás circular KS-PS 400 y en el sistema de modulos CMS.
Montaje de la mesa de adaptación
- Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase el capítulo 7.4).
Coloque la mesa de adaptacion[8-1] en el alojamento de la mesa de serrar.
Cierre la palanca dechio [1-9].
Asegúrese de que la mesa de adaptación quede bien sujeta en la guía.
① Utilice los racores de aspiración [1-8] también con la mesa de adaptación.
Adaptación al riel de guía FS
El uso del sistemas guía FS de Festool (figura [9]) le Facilita la elaboración de cortes rectos yPRECOS,especiallymente en materiales con un grosor de hasta 20~mm
Coloque la caladora con la mesa de adaptacion montada [8-1] sobre el riel de guia.
Adaptación al compás circular
El compás circular sirve para elaborar cortes circulares con un diametro de entre 120 y 3000 mm. El compás circular puede montarse en la mesa de adaptación desde también lasdos.
- Coloque la caladora con la mesa de adaptación sobre el adaptorador [10-1] en el compás circular.
- Inserte el mandril de centraje [10-2] en el orificio [10-4] del compás circular que se encontrartra en la linea de la hoja de sierra.
Sujete la cinta métrica en el compás circular con el botón giratorio [10-5].
① Guarde el mandril de centraje en el compartimiento [10-3].
Sierras semiestacionarias con el sistemas CMS de Festool
Montando la caladora en el sistema CMS de Festool se obtiene una sierra de mesa semie-stacionaria paraURTar perfiles.Encontraras mas informacion al respecto en el folleto CMS.
- Coloque la caladora con la mesa de adaptación en el CMS tal y como se describe en el manual de instructcciones del modulo CMS-PS.
11 Reciclaje
iNo describes las herramrientas electricas junto con los residuos domesticos! Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del País.
Sólo EU: De(acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE las herramientos electricas usadas deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
12 Garantía
Le ofrecemos una garantía por defectos en los materiales o de fabricación de nuestros herramrientas conforme a las normativas názonas vigentes durante un periodo minimo de 12 días. El tiempo de validez de la garantía es de 24 días en los País de la UE (mostrando la factura o el resguardo de entrega). La garantía no cubre los daños producidos por deterioriro/desgaste natural, sobrecarga, manejo inadequado o daños occasionados por el usuario o por un usodistinct al indicado en el manual de instruciones, asi como tampoco cubre≦ellos daños conoci
dos por el usuario en el momento de la compra. también quedan excluidos los daños provocados a raíz de la utilización de accesorios y materiales de consumo no originales (p. ej., platos lijadores).
Sólo se acceptorán reclamaciones si se envía la herramienta sin desmontar al proveedor o a un taller de servicios autorizzato por Festool. Conserve el manual de instructuciones, las indicaciones de seguridad, la lista de piezas de repuestos y el ticket de compra. En otros casos serán validas las conditiones de garantía del fabricante.
Observación
Sujeto a modificaciones sociales como resultado de los continuos problemas de investigacion y desarrollo.
13 Declaración de conformidad CE
| Caladora | N.º de série |
| PSB 400 EBQ | 496057, 496065 |
| PS 400 EBQ | 496056, 496064 |
| Año de certifications CE:2010 | |
Por la presente declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto cumple con las siguientes directivas y normas:
2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
p9a. D. Jd aannn Slinw
Director de Investigación, desarrollo y documentación技术水平
08.02.2010
Normativa REACH para productos Fest tool, incluyendo accesorios y material de consumo:
La normativa REACH, vigente desde 2007 en toda Europa,regula el uso de productos químicos.Nosotros, como "usuarios intermedios",eskaar, como fabricantes de productos,somos conscientes de nuestra obligación
de Maintener informados a nuestros clients. A fin de mantenerle siempre al día de nuestros novedades y de informarle sobre las posibles sustancias realizadas en我们的 products, hemos create para usté lasuma网页:
www.festool.com/reach
Selección lámina de serra
O pára-farpas possibilita cortes com arestas de corte sem farpas, también do lado de saía da lámina de serra.
Material plástico 3 - A