FESTOOL PSB 400 EBQ - Rompecabezas

PSB 400 EBQ - Rompecabezas FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSB 400 EBQ FESTOOL en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice FESTOOL PSB 400 EBQ - page 31
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Sierra de calar eléctrica
Alimentación eléctrica 230 V
Potencia 400 W
Dimensiones aproximadas Longitud: 260 mm, Ancho: 120 mm, Altura: 210 mm
Peso 1,6 kg
Velocidad de corte 0 - 3 000 golpes/min
Tipo de hoja Hojas de sierra de calar estándar
Funciones principales Corte recto, corte en bisel, función de soplado
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de polvo y verifique el estado de las hojas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Festool
Seguridad Protección contra el reinicio, interruptor de seguridad
Compatibilidades Compatible con hojas de sierra de calar de diferentes marcas
Información general Garantía de 3 años, diseño ergonómico para mayor comodidad de uso

Preguntas frecuentes - PSB 400 EBQ FESTOOL

¿Cómo puedo cambiar la hoja de la sierra FESTOOL PSB 400 EBQ?
Para cambiar la hoja, primero desconecte la sierra. Use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de fijación de la hoja, retire la hoja antigua e instale la nueva asegurándose de que esté bien posicionada antes de apretar el tornillo.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté en posición 'on'. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar mi sierra FESTOOL PSB 400 EBQ?
Desconecte la sierra antes de limpiarla. Use un paño suave y seco para eliminar el polvo y los desechos. Evite usar líquidos o limpiadores agresivos.
¿Cuál es la profundidad de corte máxima de la FESTOOL PSB 400 EBQ?
La profundidad de corte máxima de la FESTOOL PSB 400 EBQ es de 65 mm en madera.
¿La sierra está equipada con una función de ajuste del ángulo de corte?
Sí, la FESTOOL PSB 400 EBQ tiene un ajuste de ángulo de corte de hasta 45 grados, lo que le permite realizar cortes en bisel.
¿Cómo puedo afilar la hoja de la sierra?
Utilice una muela de afilar o un afilador de hojas específico. Asegúrese de respetar el ángulo de afilado original para garantizar un rendimiento óptimo.
¿Qué tipo de hoja se recomienda para la sierra FESTOOL PSB 400 EBQ?
Recomendamos usar hojas FESTOOL específicas, adecuadas para el material con el que está trabajando, ya sea madera, plástico o metal.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte en la sierra?
La FESTOOL PSB 400 EBQ está equipada con un variador de velocidad. Gire el botón de ajuste de velocidad para ajustar la velocidad según el material que esté cortando.

Preguntas de los usuarios sobre PSB 400 EBQ FESTOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSB 400 EBQ - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSB 400 EBQ de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO PSB 400 EBQ FESTOOL

Manual de instrucciones

Página 31

IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de usar.

Instruction manual

Guide d'utilisation

Manual de instructuciones

CARVEX

PS 400 EBQ

PSB 400 EBQ

FESTOOL PSB 400 EBQ - Manual de instrucciones - 1

FESTOOL PSB 400 EBQ - Manual de instrucciones - 2

FESTOOL PSB 400 EBQ - Manual de instrucciones - 3

Contents

Symbols 6

Ejection de la lame de scie

Indicaciones de seguridad 31

Datos技术和 34

Descripción de lasuciones 34

Uso conforma a lo previsto 34

Puesta en servicios. 35

Ajustes 35

Trabajo con laquina 38

Accesorios 39

Mantenimiento y cuidado 42

Reciclaje 42

Garantía 42

Símbolos

V Voltios

W Vatios

A Amperios

Hz Hertzios

Tensión alterna

Corriente directa

d.c.

n0 Revoluciones por minuto en vacio

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 1

Clase II Constucción

.../min

Revolveriones por minuto

min-1

h hora

min minuto

segundo

kg kilogramo

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 2

Diametro

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 3

Indicación, consejo

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 4

Aviso ante un peligro general

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 5

Peligro de electrocución

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 6

jLeer las instrucciones eindicaciones!

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 7

jUtilizar proteccion respiratoria!

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 8

jUsar proteccion para los oidos!

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 9

jUtilizar gafas de proteccion!

FESTOOL PSB 400 EBQ - Símbolos - 10

jUtilizar guantes de proteccion!

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad generales

FESTOOL PSB 400 EBQ - Indicaciones de seguridad generales - 1

jATENCION! Lea integramente las instru ciones eindicaciones de seguidad. El in-

cumplimiento de dichas instrucciones eindicacionesuedejaralascargaseléctricas,incendios olesiones graves.

Guardar todas las advertencias depeligro e instrucciones para futuras consultas.

ElTERMoherrimentaelctricaemploye en lassiguientes advertencias depeligroserefiereaherramentaselctricasdeconexiona la red (con cablede red) yaherrimentaselctricasacionadas poraccumuladoro sea, sin cable de red).

1 PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente

en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.

b) No utilise la herramienta électrique en un entorno con peligro de explosión, en el que se.Encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electrolycas producen chispas que peuventURTAR a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su nombre de trabajo alemployar la herraminta electrica. Una estracion le pueda hacer perdeler el control sobre el aparato.

2 SEGURIDAD ELECTRICA

a) El enchufe del aparato debe correspondar a la toma de corriente utilizes. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar ade

cuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una SACUDIDA ELECTRICA es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia y evite que penetrren liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramipta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas míviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica en la intertemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La realizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramenta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a工程技术 de un fusible diferencial. La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.

3 SEGURIDAD DE PERSONAS

a) Este atento a lo que hace y emplee la herraminta electrica con prudencia. No utilise la herraminta electrica si estuviese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herraminta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si,dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato está desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si transporte el aparato sujetándolo por el interrup-

tor de connexion/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado,arlo pueda dar lugar a un accidente.

d) Retire las herramrientas de和睦 o llaves fijas antes de conectar la herramipta electrica. Una herramipta o llave colocada en una pieza rotante pourrait producir lesiones al ponerse a funciona.
e) Sea precavido. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta electrifica en caso de presentarse una situación inesperada.
f) Utilice ropa adecuada. No utilizec ropa ancha ni objetos de joyeria o bisuteria. Mantenga elleo y la ropa alejada de las piezas en movimiento. La ropa suela o elleo peuvent quedar atrapados por piezas en movimiento.
g] Siempre que sea possible utiliser unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que these esten montados y que sean realizadoscorrectamente. Elempleo de these equipments reduce los riesgos derivados del polvo.

4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambio de accesorio o al guardar el aparato.Esta medida Preventiva reduce el riesgo a conectar accidentally el aparato.
d) Guarde las herramrientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide sus aparatos con esmero. Controle si func tionan correctamente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamento de la herramienta. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haha reparla antes de volver a utilisera. Muchos de los acci-

dontes se deben a aparatos con un mantenimiento.
to deficiente.

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles manténidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g) Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en laforma indica重要意义 para este aparato. Considere en ello las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramrientas electricas para problemas differentes deaquellos para los que han sido concebidas puedaresultar peligioso.
h) Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras resbaldizas no permiten una Manipulación y un control seguros de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

5 TRATO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS ACCIONADOS POR ACUMULADOR

a) Solamente cargar los Accumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar accumulator de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b] Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores pueda provocar danos e incluso un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realización inadecuada del accumulator pueda provocar fugas de liquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuaggar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurar además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator能把 irritar la piel o producir quemadas.

6 SERVICIO

a) Unicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional, Employment exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se mantiene la calidad de la herramienta electrica.

Indicaciones de seguridad espécificas

  • Sujete laquina únicamente por las empanadas aisladas si durante los trabajo las herramrientas para tronzado puede entrada en contacto con cables electricos ocultos o incluo con el cable de la corriente. Si las herramrientas para tronzado entran en contacto con cables electricos bajo tension, las partes metálicas de laquina=Puen ser conductoras de esta tension y el usuario pueda sufir una descarga electrica.
  • Fije y asegure la pieza de trabajo a una base estable por medio de mordazas o un dispositivo similar. Si sostiene la pieza de trabajo únicamente con la mano o la apoya contra el cuerpo, aumentoar su inestabilidad, asi como el riesgo de perdier el control sobre la pieza.
  • La luz estroboscópica puede provocar ataques epilepticos en personas con predispositiona algo. No utilizes laquina si tiene este tipo de predisposition.

Riesgos para la salute producidos por el polvo

ADVERTENCIA! Algunos polvos 创建ados por lijadoras motorizadas, aserraderos, tritura-dores, perforadoras y otheras activités de construcción contienen sustancias químicas que se sabe (en el Estado de California) causan cancer, defectos de nacimiento u或者其他 daños al sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • Plomo de las pinturas con base de plomo
  • Silice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • Arsénico y cromo de madera tratada con susstan-cias químicas

FESTOOL PSB 400 EBQ - Riesgos para la salute producidos por el polvo - 1

El riesgo de exposión a estas sustancias varía,dependiendo de cuantas vezes se hace este tipo de trabajo. Para reducir elcontacto con estas sustanciasquímicas: trabajo en un area

con buena ventilación y trabajo con equipo de seg-. ridad aprobado, como mascarillas para el polvo disenadas especialmente para filtrar partículas microscópicas.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Riesgos para la salute producidos por el polvo - 2

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESION, EL USUALDEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUccion.

Datasétécnicos

CaladorasPS 400 EBQPSB 400 EBQ
Potencia400 W
Número de carreras1500 - 3800 rpm1000 - 3800 rpm
Longitud de carrera26 mm (1.02")
Movimiento pendular4 niveles
Inclínación máximo. (solo con el accesorio de mesa angular WT-PS 400)45° fácilly ambos lados
Profundidad de corte máximo. (según la hora de sierra)
Madera120 mm (4.72")
Aluminio20 mm (0.79")
Acerio10 mm (0.39")
Peso1.9 kg (4.19 lb.)

Descripción de las unidades

Las imágenes con la dotación de suministro se encuentran en una hora desplegable al comienzo de este manual de instructuciones. Cuando lea estemanual, le recomendamos que despliegue esta páginapara disponible fácilmente de una vista general de laquina.

[1-1] Protección contra la proyección de virutas
[1-2] Interruptor de connexion y desconexión
[1-3] Interruptor acelerador (solo PSB 400 EBQ)
[1-4] Bloqueo de conexión (solo PSB 400 EBQ)
[1-5] Rueda de ajuste para la regulacion del numero de revoluciones
[1-6] Conexión plug-it orientable (solo PS 400 EBQ)
[1-7] Cable de connexion a la red
[1-8] Racor de aspiración
[1-9] Palanca de cambio de la mesa de serrar
[1-10] Expulsión de la hoja de sierra
[1-11] Mesa de serrar intercambiable

[1-12] Interruptor de carrera pendular
[1-13] Banda de rodadura

Uso conforme a lo previsto

Las caladoras está disénadas para serrar madera y materiales derivados de la madera. Con las hojas de sierra especialas de Festool, estas máquinas también puede utiliser para serrar plástico, acero, aluminio, metales no ferreos y cerámica.

Las herramrientas electricas Festool solo puede integrarse en pesas de trabajo previstas por Festool para tal efecto. El montaje en pesas de trabajo differentes o de confec tion propia能把 mearmar la seguridad de la herramienta electrica y provocar graves accidentes.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Uso conforme a lo previsto - 1

ADVERTENCIA

El usuario responde de los días y accidentes quecouldan derivarse de un uso no conforme a lo previsto.

FESTOOL PSB 400 EBQ - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Tensión o Frequencia no permitida

Peligro de caía

La tension de red y la fecuencia de la red electrica deben coincidir con los datos que figuran en la placar de tipo.
En Norteamérica solo las migunas Festool pueda utiliser con una tension de 120 V/60 Hz.

Ver la figura [2] para enchufar y desenchufar el cable de connexion [1-7] a la red.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Peligro de caía - 1

Conecte el enchufe a una toma de corriente.

Alargador

Si fuera necessario utiliser un alargador, este deberá estar provisto de una sección transversal suficiente como para evitar una perdida excessiva de voltaje o que se produzca un sobrecalentamento. Una perdida excessiva de voltaje reduce el rendimiento y pueda causar el fallo del motor. La tabla que aparece a continuación indica el diametro correcto del cable en función de la longitud del cable de esta maquina.

Longitud total del cable alargador (pie)2550100150
Dimensiones del cable (AWG)18161614

Use solo los alargadores U.L. y CSA que figuran en la relacion.

No utilise nunca dos alargadores jintos. Se recomienda usar un solo cable长大o.

(1) Cuanto menor sea el número AWG, más fuerte sera el cable.

Ajustes

Tenga en cuenta las imágenes al grado del manual.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustes - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones, electrocución

  • Desconecta el encufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.

Regulación del número de carreras

El número de carreras se regula con la rueda de ajuste [1-5] de modo continuo entre 1500 y 3800 rpm (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 rpm). De este modo, la velocidad de corte peut adaptarse de manière optima a cada material.

En la posición A está activado el Reconocimiento automático de carga: el número de carreras está reducido en la marcha en vacío y se regula al valor máximo cuando la herramienta penetría en la pieza de trabajo.

Número de carreras recomendado (posición de la rueda de ajuste)

Madera dura, madera blanda, tableros de A mesa de carpintero, madera contracha- pada, planchas de madera aglomerada

Placas de fibra de madera 4 - A

Plástico 3-A

Cerámica, aluminio, metales no féRéeos 3-5

Acer0 2-4

Ajustar la carrera pendular

Para poder trabajo materiales differsentes con un avance optimo las sierras de calar penduleares disponen de una carrera pendular reajustable [1-12].
posicion 0 = carrera pendular desactivada
posicion 3 = carrera pendular maxima

Ajustes recomendedos de carrera pendular

Maderas blandas y duras,places de 1-3 madera (viruta) prensada,placas de fibra de madera

Ajustes recomendedos de carrera pendular

Tableros para ebanistería, madera contrachapada, plásticos 1 - 2

Cerámica 0

Aluminio, metales no féreos 0 - 2

Acero 0-1

Uso de la proteccion contra la proyeccion de virutas

La proteccion contra la proyeccion de virutas [1-1] impide que las virutas salgan disparadas y mejora eficacion de la aspiracion de virutas.

  • Desplace la proteccion contra la proyeccion de virutas [1-1] hacía abajo con una ligera presión.

Cambio de la mesa de serrar

Abra la palanca de cambio [1-9].
Extraiga la mesa de serrar desplazándola hacer abajo.
① El montaje se realiza en elorden inverso. Asegúrese de que la mesa de serrar quede bien sujeta en la guía.

En lugar de la mesa de serrar, en el alojamento se pueda montar la mesa angular WT-PS 400 o la mesa de adaptacion ADT-PS 400.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Cambio de la mesa de serrar - 1

Nunca sierre sin la mesa de serrar o sin ninguna de las mesas.Ofrecidas en el programa de accesorios de Festool.

Montaje de la proteccion antiastillas

FESTOOL PSB 400 EBQ - Montaje de la proteccion antiastillas - 1
3

con proteccion antiastillas con proteccion antiasnueva stillas desgastada

FESTOOL PSB 400 EBQ - Montaje de la proteccion antiastillas - 2

FESTOOL PSB 400 EBQ - Montaje de la proteccion antiastillas - 3

La proteccion antiastillas permite realizar cortes sin desgarros en los cantos, incluso por el lado de salute de la hoja de sierra.

  • Con laquina apagada, empujé la protección antiastillas [3-1] hasta la hoja de sierra por la guía [3-2],
    connectela caladora,
    desplace la proteccion antiastillas, con laquina en functionamento (Escalon de velocidad 5), en una superficie plana hasta que enrase con el canto delantero de la mesa de serrar. De esta manera se sierra la proteccion antiastillas.

(1) Una vez desgastada, la protección antiastillas se pueda desplazarunos 3 ~mm más hacía atrás y seguir正常使用.
(1) Para que la proteccion antiastillas funciona eficazmente, deben quedar bien enrasada a todoslos de la hora de sierra. Por este motivo, paraconseguir cortes sin desgarros, en cada cambio de la hora de sierra seDebeemployar también una nuevo proteccion antiastillas.

Aspiración

FESTOOL PSB 400 EBQ - Aspiración - 1

ADVERTENCIA

Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo

El polvo puede ser perjudicial para la salute. Por este motivo, no trabajo nunca sin aspiración.
- Durante la aspiración de polvo perjudicial para la salute, respete siempre las normativas naciales.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Conseuerias perjudiciales para la salute a causa del polvo - 1

El adaptador de aspiración [4-3] permite conectar las caladoras a un equipo de aspiración (diámetro del tubo flexible de 27 mm).

Inserte el adaptor de aspiración en la abertura trasera de la mesa de serrer de forma que el gancho [4-2] enclave en la entalladura [4-1].
Para extraer el adaptor de aspiracion, pulse el gancho [4-2].

Cambiard herramienta

FESTOOL PSB 400 EBQ - Cambiard herramienta - 1

FESTOOL PSB 400 EBQ - Cambiard herramienta - 2

ATENCION

Herramienta caliente y aflada Peligro de lesiones

Utilice guantes de proteccion.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Herramienta caliente y aflada Peligro de lesiones - 1

No utilise hojas de sierra deformadas o agrietadas ni hojas que presenten cucillas defectuosas o sin filo.

Selección de la hoja de sierra

FESTOOL PSB 400 EBQ - Selección de la hoja de sierra - 1

Utilice hojas de sierra con vástago de una sola leva (vástago en T). La hora de sierra no depearía tener una longitud superior a la眼看a para el corte que se va a realizar. Para con un guiado seguro, la hora de sierra deperbería salir por abajo de la pieza de trabajo en cada

FESTOOL PSB 400 EBQ - Selección de la hoja de sierra - 2

① Emplee únicamente hojas de sierra triscadas cuando se use la mesa angular y de adaptación. Recomendamos la hora de sierra Festool S 105/4 FSG.

Montaje de la hoja de sierra

FESTOOL PSB 400 EBQ - Montaje de la hoja de sierra - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones, electrocución

  • Desconecta el encufe de la red antes de realizarrialquier trabajo en laquina.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Peligro de lesiones, electrocución - 1

En caso Neededo, desplace la proteccion contra la proyeccion de virutas [1-1] hacia arriba.
Inserte la hoja de sierra [5-4] en la abertura [5-2] hasta el tope con los dientes situados en el sentido del corte.
Gire la hoja de sierra [5-4] aprox. 30^ en el sentido de las agujas del reloj hasta que enclave.

Las mordazas de guía se ajustan automatistically a la hora de sierra insertada.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Peligro de lesiones, electrocución - 2

Compruebe que la hoja de sierra está bien sujeta. Si la hoja de sierra está suelta, podrá caerse y provocarle lesiones.

①En caso de que las hojas de sierra sean muy cortas, se recomienda extraer la mesa de serrar (véase el capítulo Cambio de la mesa de serrar) antes de insertar la hoja de sierra.

Expulsión de la hoja de sierra

① Al expulsar la hoja de sierra, sujete la herramiento electrica de forma que nadie的结果 herido.

  • Desplace el expulsion de la hoja de sierra [5-3] hacer adelante hasta el tope.

Si no se expulsa la hoja de sierra, hacer funciona la sierra de calar durante 3 - 10segundos a alta velocidad y volver a pulsar el botón para la expulsion de la hoja de sierra [5-3].

Trabajo con laquina

FESTOOL PSB 400 EBQ - Trabajo con laquina - 1

ATENCIón

Materiales que generan mucho polvo (p. ej. cartón yeso)

Danos en laquina por la entrada de polvo, peligro de lesiones

No realizar problemas por encima de la cabeza!

FESTOOL PSB 400 EBQ - ATENCIón - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

  • Antes de la operarla verifique el asiento correcto de la cuchilla de de sierra y que está fija.
    La sierra de calado siempreDebe acercarse y aplicarse a la pieza de trabajo con la cucilla de la sierra en marcha..
  • Espere a que laquina está Completely parada antes de guardarla. La herramienta giratoria podra engancharse, lo que pordria Causear la perdida de control de laquina.

Utilice siempre una base estable para trabajoar piezas pequeñas o finas.

Sujete la herramienta electrica por la empuñadura y guíela a lo largo de la linea de corte deseada. Para Obtener cortes precisos y una marcha suave, guíe la herramienta electrica con las dos manos.

Serrado libre siguiendo la linea de corte

Gracias a su forma triangular, la proteccion antiastillas [3-1]enia la linea de corte de la hoja de sierra, simplificando asi el serrado.

Conexión y desconexión

La herramenta electrica dispone de un botón [1-2] a todos性和 para la connexion y la desconexión.

La PSB 400 EBQ tieneADFRES un interruptor acelerador [1-3] conbloqueo de connexion [1-4].El functiOnamento continuo se selecciona pulsando el boton [1-2].

Illuminación

FESTOOL PSB 400 EBQ - Illuminación - 1

ADVERTENCIA

La posición de la hoja pueda resultar engañosa debido al efecto de la luz estroboscópica

Peligro de lesiones

Asegúrese de que el lugar de trabajoonga una buena iluminación.

FESTOOL PSB 400 EBQ - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Mirar a la fuente de la luz puede darar la vista.

No mire a la loz estroboscopica.

Con dato de iluminar la linea de corte, se ha integrado una luz permanente o una luz estroboscópica:

hasta aprox. 2100 rpm: luz permanente

a partir de aprox. 2100 rpm: luz estroboscopica

(1) La iluminación se apaga al elevar la herramienta a una alta por encima de la cabeza (+/-45°).

Tratimiento de metales

FESTOOL PSB 400 EBQ - Tratimiento de metales - 1

Al trabajo con metal deben tener presente las siguientes medidas por motivos de seguidad:

  • Agregue un interruptor de corriente de defecto (FI, PRCD).
  • Conecte laquina a un equipo de aspiracion apropiado.
  • Limpie regularamente el polvo que se acumula en la carcaja del motor de laquina.
  • Utilice una hoja de sierra de metal.
  • Cierre la proteccion contra la proyeccion de virutas.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Tratimiento de metales - 2

jUtilizar gafas de proteccion!

Utilice únicamente los accesos Festool originales y el material de consumo Festool diseñados para estaquina, puesto que los componentes de este sistemasstan optimamente adaptados entre sí. La realización de accesos y material de consumo de other fabricantes pueda afectar a la calidad de los resultados de trabajo y conllevar una limitación de los derechos de la garantía. El desgaste de laquina o de su carga personaluede variar en función de la aplicación. Utilice únicamente accesos originales y material de Consumo de Festool para su propia protección y la de laquina, asi como de los derechos de la garantía.

Los númeroos de pedido para los respectivos accesorios y herramrientas se.Encuentran en su catalogo Festool o en la direccion de Internet "www.festoolusa.com".

Hojas de sierra,culos accesorios

ParaURTARdiverosmaterialesde formarapida y limpia,Festoolleofrece hojas de sierra compatiblescon su caladoraFestoolyadecuadasparaequalquier aplicacion.

Serrado con bandas de rodadura especials

Las bandas de rodadura especials protegen las superficies delicadas de rayaduras y estrías.

Presione la banda de rodadura en la posicion [6-1],
al tiempo que la desplaza hacía adelante.
Coloque othera banda de rodadura y desplacela hacia atras hasta que enclave.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Serrado con bandas de rodadura especials - 1

Serrado con la mesa angular

FESTOOL PSB 400 EBQ - Serrado con la mesa angular - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

  • Desconecta el encufe de la red antes de instalar la mesa angular.

La mesa angular WT-PS 400 sirve para serrar tubos, asi como ángulos interiores y exteriores de hasta 45^ .

FESTOOL PSB 400 EBQ - Peligro de lesiones - 1

Cuando se trabaja con la mesa angular no suece connectarse ningun equipo de aspiracion!

Montaje de la mesa angular

Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase el capitulo Cambio de la mesa de serrar).
Coloque la mesa angular en el alojamento de la mesa de serrar.
Cierre la palanca dechio [1-9].

Asegürese de que la mesa angular quede bien su-jeta en la guía..

Ajustedelangulo

Gire la rueda de ajuste [7-1] para ajustar el an-gulo deseado.

En la escala [7-2] se puedaajanar losvalores- 45^,0^ + 45^

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustedelangulo - 1

Posición de la mesa angularAplicación
Figura [8]Ángulos, ángulos interiores
Figura [9]Ángulos
Figura [10]Ángulos exteriores, tubos

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustedelangulo - 2
8

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustedelangulo - 3
10

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustedelangulo - 4
9

FESTOOL PSB 400 EBQ - Ajustedelangulo - 5

ADVERTENCIA

Serrado de profundidades de corte Peligro de lesiones

  • Ajuste la longitud de la hoja de sierra y la profundidad de corte de forma que la hoja de sierra quede siempre dentro de la pieza de trabajo..

(1) Para cortes de 90^ recommendamosaabrear lamesa angular a un numero de grados ligamente negativo con el fin de garantizar una marcha estable.

Serrado con la mesa de adaptación

FESTOOL PSB 400 EBQ - Serrado con la mesa de adaptación - 1

FESTOOL PSB 400 EBQ - Serrado con la mesa de adaptación - 2

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones

  • Desconecta el encufe de la red antes de instalar la mesa de adaptación.

La mesa de adaptación ADT-PS 400 sirve para fjjar su caladora en el riel de guía Festool y en el compás circular KS-PS 400.

Montaje de la mesa de adaptación

Extraiga la mesa de serrar [1-11], (véase el capitulo).
Coloque la mesa de adaptacion [11-1] en el alojamento de la mesa de serrar.
Cierre la palanca dechio [1-9].

Asegürese de que la mesa de adaptación quede bien sujeta en la guía.

① Utilice los racores de aspiración [1-8] también con la mesa de adaptación.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Montaje de la mesa de adaptación - 1
11

Adaptación al riel de guía FS

El uso del sistemas guía FS de Festool (figura [12]) le Facilita la elaboración de cortes rectos yPRECOS, especially en materiales con un grosor de hasta 20~mm (0.79^ )

FESTOOL PSB 400 EBQ - Adaptación al riel de guía FS - 1

Coloque la caladora con la mesa de adaptacion montada [11-1] sobre el riel de guia.

Adaptación al compás circular

FESTOOL PSB 400 EBQ - Adaptación al compás circular - 1

El compás circular sirve para elaborar cortes circulares con un diametro de entre 120 y 3000 mm. El

compás circular puede montarse en la mesa de adaptación desdeambleloslados.

Coloque la caladora con la mesa de adaptacion sobre el adaptorador [13-1] en el compas circular.
- Inserte el mandril de centraje [13-2] en el orifico [13-4] del compás circular que se encuentra en la linea de la hoja de sierra.
Sujete la cinta métrica en el compás circular con el botón giratorio [13-5].
Guarde el mandril de centraje en el compi-timiento [13-3].

Systainer

Systainer

Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de proteccion a la herramienta y sus complementos, además de poder su almacenimiento. Los Systainer peuvent apilarse y encajan uno's conOthers. Además se adaptan sin problema a cualquier aparato de aspiracion CT de Festool.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Systainer - 1

Coloque un Systainer sobre除外.
Abra los cuatro enganches del Systainers de abajo tirando de sus extremos superfiores [14-1].
Deslice los cuales enganches hacía arriba [14-2].
Presione los cuales enganches hasta que queden planos [14-3] y pueda así acoplarse en los soportes del Systainer colocado encima.

FESTOOL PSB 400 EBQ - Systainer - 2

ADVERTENCIA

Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que requiería abrir el motor o la carcaja del engranaje deben ser realizado únicamente por un Centro de Atencion al Cliente ( nombre proportionado por su concesionario).

  • Los trabajo de mantenimiento o reparación realizados por una persona no autorizada podría provocar la conexión incorrecta de los conductores de alimentación u otros componentes, lo que a su vez podra provocar accidentes con consecuencias graves.

FESTOOL PSB 400 EBQ - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones, electrocución

  • Desconecta el encufe de la red antes de realizarrialcier trabajo de mantenimiento y conservacion.

Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializzato autorizzato, a menos que se especifique de other modo en el manual de instructaciones.

A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración dispuestos en la carcaza del motor debenmantenerse libres y limpias.

  • Compruebe regularmente si el rodillo guía presenta desgaste.
  • Limpie regularmente el polvo que se acumula en la campana de salute de virutas.
  • Limpie regularmente la banda de rodadura para evaporar rayaduras y estrías en la superficie.

Reciclaje

;No deseche las herramentas electricas+junto con los residuos domesticos! Recicle los aparatos, accesorios y embalajes de forma respetuosa con el

medio ambiente. Tenga en cuenta la normativa vigente del País.

Garantía

Condieones de la Garantia 1 + 2

Usted tiene derecho a una garantía extendida gratuite (1 año + 2 años = 3 años) para su herramipta mecánica Festool. Festool se hará responsable por los gastos de envío durante el primer año de garantía. Durante el segundo y第三代 se garantía el cliente es responsable por el costo del envío de la herramipta a Festool. Festool pagará el embarque de regreso al cliente usingo UPS Ground Service. Todo el servicios de garantía es valido por 3 años desde la Fecha de la compra de acuerdo a la Fecha de su recibo o factura de compra.

Garantía limitada de Festool

Esta garantía es正版a con la condición previa de que la herramienta se usa y opera de conformidad con las instrucciones de operación de Festool. Festool garantiza, sólo al comprador original, que la

herramientapecifiedadaestarablirededefectos defabricacionymaterialesduranteunperiododounanao apartirdelaechaedecompra.Festool no otorgaastrasgarantias,niexplicitasniimplicitaspara ninguna delas herramiantas mecancas portátilesFestool.Ningúnagentepresentante,distribuidor,comercianteoemployado deFestoolestá autorizzato paraextender omodificarducalquiermanera las obligacionesolimitacionesdeesta garantía.Las obligacionesdeFestool,a su propia entera disreción,estánlimitadasalareparación osusitucióndualquierherramientaportàtilFestoolque seencuentreetaar defectuosa enelmomento de serembaladajuntoconelmanualdeusername.

Quedan excluidos de la cobertura en esta garantía: el desgaste normal; los daños causados por uso indefinido, el abuso o negligencia; los daños causados

por cualquier otra causa que no sean defectos del material o de la fabricación.Esta garantía no aplica a accesorios como cucillas de sierras circularares, brocas de taladro, barrenas de buriladora, cucillas de sierra, cucillas para sierras de calado, correas de lijadoras y ruedas de esmeril. también se excluyen las "partes que se desgastan" como cepillos de carbón, laminillas de herramrientas de aire, collarines de hule y sellos, discos y cojines de lijado, y baterías.

Las herramrientas mecánicas portátils Festool que requieran de reemplazo o reparación deben devolverse con el recibo de compra a Festool (vea www.festoolusa.com o llama al 888-337-8600 para los detailles de la direccion).

EN NINGUN CASO FESTOOL SE HARÁ RESPONSABLE POR LOS DANOS SECUNDARIOS O CONSECUENTES OCASIONADOS POR LA VIOLACION DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, SEA EXPLI-

CITA O IMPLICITA. TODAS LAS GARANTías IMPLICadas POR LEYES ESTATALES, INCLUYENDO LAS GARANTías IMPLICadas DE COMERCIALIZACION Y ADECUACION A UN PROPÓSITO PARTICULAR, QEDAN LIMITADAS A TRES ANOS DE DURACION.

Algunos Estados de EE.UU. y algunos provincias de Canadá no permiten las limitaciones en cuando a la duración de las garantías implicadas, de modo que la limitación arriba indica pueda que no le afecte. A exception de algunos garantías implicadas por leyes existales o provinciales, limitadas por la presente, la anteriormente citada garantía, expresamente limitada, es exclusiva y sustituya a cualquier othera garantía, acuerdo u obligation similar de Festool.

Esta garantía le concede derechos legales espécíficos yusted podra tenerthers Rightslegales que varian de estado a estado en EE.UU.y de provincea provinciala en Canadá.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : PSB 400 EBQ

Categoría : Rompecabezas