PS 400 EBQ - Sega a gattuccio FESTOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PS 400 EBQ FESTOOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Seghetto alternativo |
| Marca | FESTOOL |
| Modello | PS 400 EBQ |
| Potenza | 500 W (variante 110 V) |
| Velocità di taglio | 1500 - 3800 giri/min |
| Lunghezza della corsa | 26 mm |
| Movimento pendolare | 4 posizioni (0-3) |
| Inclinazione massima | 45° da entrambi i lati (con tavola angolare WT-PS 400) |
| Profondità di taglio max (legno) | 120 mm |
| Profondità di taglio max (alluminio) | 20 mm |
| Profondità di taglio max (acciaio) | 10 mm |
| Peso | 1,9 kg |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Tipo di cavo | Attacco Plug-it orientabile (PS 400 EBQ) |
| Attacco di aspirazione | Diametro 27 mm |
| Illuminazione | LED continua/stroboscopica (disattivata in posizione testa) |
| Regolazione della velocità | Rotella continua con rilevamento del carico (posizione A) |
| Accessori inclusi | Splinter guard, protezione antigetto, chiave |
| Garanzia | 24 mesi nell'UE (12 mesi minimi legali) |
| Riciclaggio | Non gettare nei rifiuti domestici, riciclaggio separato |
Domande frequenti - PS 400 EBQ FESTOOL
Domande degli utenti su PS 400 EBQ FESTOOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega a gattuccio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PS 400 EBQ - FESTOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PS 400 EBQ del marchio FESTOOL.
MANUALE UTENTE PS 400 EBQ FESTOOL
Istruzioni per l'uso originali
1 Simboli 36
2 Elementi dell'utensile 36
3 Utilizzo conforme 36
4 Dati tecnici. 36
5 Avvertenze per la sicurezza 37
6 Messa in funzione 38
7 Impostazioni 38
8 Lavorazione con la macchina .... 40
9 Manutenzione e cura 40
10 Accessori 41
11 Smaltimento 42
12 Garanzia 42
13 Dichiarazione di conformità CE.... 42
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso.
1 Simboli

Avvertenza di pericololo generico

Avvertenza sulla scossa elettrica

Leggere le istruzioni/avventenze!

Indossare una mascherina!

Indossare le protezioni acustiche!

Indossare gli occhiali protettivi!
4 Dati tecnici

Indossare i guanti protettivi!
2 Elementi dell'utensile
[1-1] Protezione contro i trucioli
[1-2] Interruttore di accensione/spegnimento
[1-3] Interruttore progressivo (solo PSB 400 EBQ)
[1-4] Blocco dell'accensione (solo PSB 400 EBQ)
[1-5] Rotellina di regolazione del numero di corse
[1-6] Attacco Plug-it inclinabile (solo PS 400 EBQ)
[1-7] Cavo di rete
[1-8] Bocchettone d'aspirazione
[1-9] Levetta di commutazione piano di taglio
[1-10]Espulsione lama
[1-11] Piano di taglio intercambiabile
[1-12]Interruptatore pendolarismo
[1-13]Soletta di scorrimento
3 Utilizzo conforme
Secondo il loro uso appropriato i seggetti alternativi sono destinati a tagliare il legno e materiali analoghi. Con le lame speciali proposte da Festool le macchine possono essere utilizzate ancche per tagliare plastiche, acciaio, alluminio, metalli non ferrosi e lastre di ceramicica.

L'utilizzatore risponde per i dati e gli infortuni derivanti da un uso non appropriato.
| Seghetti differenti | PS 400 EBQ | PSB 400 EBQ |
| Potenza | 500 W | |
| (Versione 110 V) | 400 W | |
| Corse | 1500 - 3800 min-1 | 1000 - 3800 min-1 |
| Lunghezza della corsa | 26 mm | |
| Pendolarismo | 4 livelli | |
| max. posizione inclinata (soltanto con l'accessorio piano angolare WT-PS 400) | 45° versus entrambi i lati | |
| max. profondità di taglio (in base alla lama) | ||
| legno | 120 mm | |
| alluminio | 20 mm | |
| acciaio | 10 mm | |
| Seghetti代替i | PS 400 EBQ | PSB 400 EBQ |
| Peso | 1,9 kg | |
| Classe di protezione | □/II | |
5 Avverenze per la sicurezza
5.1 Avvertenze di sicurezza generali

Avverenza! Leggere tutte le avver- tenze per la sicurezza e leindicazio
ni. Eventuali errorsi nell'osservanza delle avventenze e delleindicazioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
Il termine "utensile elettrico" usato nelle avventenze di sicurezza, si riferisceagli utensili elettrici collegati alla rete elettrica (con cavo di re- te) eagli utensili elettrici azionati a batteria (senza cavo di rete).
5.2 Avverenze di sicurezza specifiche della macchina
- Tenere la macchina sostanto mediante le impugnature isolate quando, durante la lavorazione, gli utensili ad innesto per la troncatura rischiano di incontrare cavi elettrici piegati o lo stesso cavo di alimentazione. Infatti, qualora gli utensili ad innesto per la troncatura dovessero incontrare cavi sotto tensione, è possibile che le parti metalliche della macchina siano sottoposte a tensione e che trasferiscano all'utente una scossa elettrica.
- Gli utensili elettrici Festool devono essere re montati solo nei piano di lavoro appositamente previsti da Festool. Con il montaggio in un piano di montaggio diverso o fabbricato in proprio, l'utensile elettrico può diventare molto sicuro e provocare incidenti gravi.
- Prima di smontarlo, aspettare che l'utensile elettrico si sua arrestato. L'inesto cui quod assere trascinato, causando la perdita di controllo dell'utensile elettrico.
- Nonutilizzate lame deformate o sprepolate, né lame con tagliente non affidavit o difettoso.
- Il seghetto alternative si deve applicare sul pezzo sempre con la lama in movimento.

- Indossate l'equipaggiamento protettivo personale adeguato: protezioni acustiche, occhiali protettivi, mascherina antipolvere in
caso di lavorazioni che generano polvere, quanti protettivi per la lavorazione di materiali grezzi e durante la sostituzione degli utensili.
- Fissate sempre il pezzo in lavorazione in modo che non possa spostarsi durante la lavorazione.
- Collegare sempre la macchina ad un dispositivo di aspirazione quando durante la lavorazione si produce polvere.
- Controllare regolarmente la spina e il cavo e, in caso di danneggiamenti, rivolgersi ad un centro di Assistenza clienti autorizzato per la sostituzione.
- La luce stroboscopica più portare ad attacchi epilettici nelle persone con questa predisposizione. Non utilizzate la macchina se avete questa predisposizione.
- Non fissare lo sguardo verso la luce stroboscopica. Se si guarda nella fonte di luce è possibile danneggiare la vista.
5.3 Lavorazione di metalli

Nella lavorazione del metallo è necessario osservare le seguenti misure di sicurezza:
- Attivare preventivamente un interrottore di sicurezza per correnti di guasto (FI, PRCD).
- Collegare la macchina ad un aspiratore adeguato.
- Pulire regolarmente la macchina rimuovendo gli eventuali residui di polvere nella carcassa del motore.
- Utilizzato una lama per metallo.
- Fissare la protezione contro i trucioli.

Indossare gli occhiali protettivi!
5.4 Emissioni
I valori rilevati in base alla norma EN 60745 indicano tipicamente quando segue:
Livello pressione sonora L_PA = 88 dB(A)
Livello di potenza sonora L_WA = 99 ~dB(A)
K = 3 dB

ATTENZIONE
Suono risultante dal lavoro Danneggiamento dell'udito
Utilizzato protezioni acustiche!
Valore dell'emissione di vibrazioni a_h (somma vettoriale di tre direzioni) e incertezza K rilevati secondo la norma EN 60745:
PS 400 EBQ PSB 400 EBQ
Taglio del legno
Impugna- a_h = 6,0 ~m / s^2 a_h = 10,0 ~m / s^2
tura K = 2,0m / s^2 K = 2,0m / s^2
Testa del a_h = 11,0 m/s^2
motoridut- K = 2,0m / s^2 tore
Taglio del metallo
Impugna- a_h = 7,0 ~m / s^2 a_h = 11,0 ~m / s^2
tura K = 2,0m / s^2 K = 2,0m / s^2
Testa del a_h = 12,0 ~m / s^2
motoridut- K = 2,0m / s^2 tore
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumori) sono stati misurati secondo le condizioni di prova contente in EN 60745 e servono per il confronto fra le macchine. Sono utilizzabilianche per una valutazione provvisoria del carico vibratorio e di rumore durante il funzionamento.
I valori di emissione indicate sono rappresentativi delle principali applicazioni dell'utensile elettrico. Se perché l'utensile elettrico viene utilizzato per altre applicazioni, con altre attrezzatura aggunte o se noniene sottomosto a regolare manutenzione, i carichi vibratori e di rumore possono aumento decidamente durante tutto il periodo di lavoro. Per un'esatta valutazione durante un periodo di lavoro prestabilito, si deveanche tener conto dei tempi di funzionamento a vuoto e di arresto della macchina in"This compresi. Questo cui ridurre notevolmente il carico durante I'intero periodo di lavoro.
6 Messa in funzione

AVVERTENZA
Tensione o frequenza non ammersse!
Pericolo di incidenti
La tensione di rete o la frequenza della sorgente elettrica devono coincidere con leindicazioni sulla targhetto.
In America settentrionale è consentito esclusivamente l'impiego di utensili Festo-ol con tensione 120 V/60 Hz.
Per collegare e scollegare il cavo di alimentazione elettrica [1-7] vedi la fig. [2].
Inserite la spina di rete in una presa.
L'utensile elettrico possiede un tasto [1-2] su entrambi i lati per l'accensione/lo spegnimento. Ha PSB 400 EBQ inoltre un interrottore progressivo [1-3] con blocco dell'accensione [1-4]. Per il funzionamento continuato utilizzato il tasto [1-2].
7 Impostazioni

AVVERTENZA
Pericolo di lesions, scossa elettrica
- Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina disinserire sempre la spina alla presa!
7.1 Sostituzione dell'utensile

ATTENZIONE
Utensile caldo e tagliente
Pericolo di lesioni
Indossare guanti protettivi.
Scegliere la lama
Utilizzare esclusivamente lame con attacco con un dente di arresto (gambo a T). La lama non dovrebbe essere più lunga di quello necessario per il taglio previsto. Per una guida sicura, durante il taglio la lama dovrebbe uscire in basso dal pezzo in lavorazione in agli punto.
(1) Seutilizzate il piano angolare e di adattamento, usate soltanto lame stradate. Consigliamo la lama Festool S 105/4 FSG.
Montaggio della lama

Prima della sostituzione dell'utensile, scollegare sempre la spina di rete alla presa di corrente.
Se occorre, spostare la protezione contro i trucoli [3-1] verso l'alto.
- Spostare la lama [3-4] con i denti in direzione di taglio fino alla battuta nell'apertura [3-2].
▶ Ruotare la lama [3-4] di circa 30^ in senso orario fino a che scatta in posizione.
Le ganasse si adattano automaticamente sulla lama montata.

Controllare che l'accoppiamento della lamaa sia preciso e bloccato. Se la lamaa è lenta,puo cadere e provocare ferimenti.
① Se si utilizzato lame molto corte è opportuno togliere il piano di taglio (vedi Cap. 7.4), prima di montare la lama.
Espulsione della lama
① Duringe l'espulsione della lama tenere l'utensile elettrico in modo da evitare che persono o animali vengano feriti alla lama espulsa.
- Spostare in avanti l'espulsione della lama [3-3] fino alla battuta.
Se la lama non viene espulsa: fate funzioniare il seghetto alternative ad alta velocità per 3 - 10 sec. Azionate di nuovo l'espulsione della lama [3-3].
7.2 Utilizzare la protezione contro i trucoli
La protezione contro i trucoli [3-1] impedisce il lancio dei trucoli e migliorara l'efficacia dell'aspirazione dei trucoli.
- Spostare la protezione contro i trucoli [3-1] versus il basso esercitando una leggera pressione.
7.3 Montaggio del paraschegge
Il paraschége consente tagli con spigoli di taglio perché strappi sono sul lato di uscita della lama.
Dopo aveo spento la macchina, spostare il paraschegge [4-1] fino alla lama sulla guida [4-2],
accendere il seghetto alternative,
- con la macchina accesa (Range velocità 5) far scorrere il paraschegge in piano fino a che si trova a paro con il lato anteriore del piano di taglio. In quello modo si taglia la protezione antischegge.
(1) Una volta usurato il paraschegge può essere spostato indietro di altri 3 mm e quindi riutilizzato.
(1) Perché il paraschegge funzioni in modo affidabile, deve essere a contatto con la lama su entrambi i lati. Quindi, per ottenere taglienza strappi, ad agli cambio della lama bisogna montare anche un nuovo paraschegge.
7.4 Cambio del piano di taglio
Aprière la levetta di commutazione [1-9].
Togliere il piano di taglio spingendolo in basso.
(1) Per il montaggio procedere seguito le istruzioni in sequenza inversa! Prestare attenzione che il piano di taglio sia bel fissato nella guida.
Al posto del piano di taglio, sull'attacco è possibile montare il piano angolare WT-PS 400 o il piano di adattamento ADT-PS 400.

Non segate mai perché il piano di taglio o除去 un piano proposto da Festool nel programma degli accessori.
7.5 Aspirazione

AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per quello motivo non lavorate maiswana l'aspirazione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osservate sempre le disposizioni nazionali.
Con il raccordo di aspirazione [5-3] è possibile collegare i seghetti differenti ad un aspiratore (diametro del tubo flessibile 27 mm).
Inserire il raccordo di aspirazione nell'aperture posteriore del seghetto代替ivo, in modo che il gancio [5-2] si fissi in posizione [5-1] nell'incavo.
Per togliere il raccordo di aspirazione preme- re il gancio [5-2].
① Visto il ridotto assorbimento di potenza dell'utensile (ridotto consumo di energia), gli aspiratori con sistema di accensione automatico si attivano solo quando si inizia effettivamente a tagliare.
In particolari condizioni di lavoro (ad es. basso numero di corse, legno tenero), impostare gli aspiratori sul funzionamento continuo.
7.6 Regolazione del pendolarismo
I seghetti代替i hanno un pendolarismo regolabile per poter lavorare su diversi materiali con un avanzamento sempre ottimale. Con il selettore del pendolarismo [1-12] si seleziona la posizione desiderata:
$$ \begin{array}{l} \text {p o s i z i o n e} 0 = \text {n e s s u n p e n d o l a r i s m o} \ \text {p o s i z i o n e} 3 = \text {m a s s i m o p e n d o l a r i s m o} \ \end{array} $$
Impostazione consigliata per il pendolarismo
legno duro e tenero, pannelli trucio- 1 - 3 lati/in masonite
pannelli in panforte/compensato, 1-2
materiali sintetici
ceramica 0
alluminio, metalli non ferrosi 0 - 2
acciaio 0-1
7.7 Regolazione del numero di corse
Il numero di corse è impostabile con la rotellina di regolazione [1-5] in modo continuo fra 1500 e 3800min^-1 (PSB 400 EBQ: 1000 - 3800 min^-1 ). In quello modo è possibile adeguare in modo ottimale la velocità di taglio al relativivo materiale da lavorare.
Nella posizione A è attiva l'identificazione automatica del carico: il numero di giri è ridotto nel funzionamento a vuoto e viene impostato al vale massimo quando la lama entra nel pezzo in lavorazione.
Numero di corse consigliato (posizione della rotellina di regolazione)
legno duro, legno tenero, pannelli di A paniforte, pannelli tamburati, pannelli in truciolare
Pannelli di masonite 4 - A
Plastica 3 - A
Ceramica, alluminio, metalli non fer- 3 - 5 rosi
acciaio 2-4
8 Lavorazione con la macchina

ATTENZIONE
Materiali che producono molta polvere (ad es. cartongesso)
Danneggiamento della macchina a seguito di entrata di polvere, pericolo di ferimento
Non lavorare sopra testa!
Durante la lavorazione di pezzi piccoli o sottili utilizzare sempre una base stabile o il modulo CMS (accessorio).
Durante la lavorazione tenere l'utensile elettrico per l'impugnatura e guidarlo lungo la linea di taglio desiderata. Per tagli precisi e per un funzionamento regolare, guidare l'utensile elettrico con entrambe le mani.
Taglio libero segundo la linea di tracciatura
Grazie alla sua forma triangolare, il paraschegge indica [4-1] la linea di taglio della lama. In questo modo facilitita il taglio secondo la linea di tracciatura.
8.1 Illuminazione

AVVERTENZA
La posizione della lama può ingannare a causa della luce stroboscopica
Pericolo di lesioni
Fare in modo che sul posto di lavoro ci sa una buona illuminazione.
Per illuminare la linea di taglio è integrata una luce fissa o luce stroboscopica:
fino a circa 2100 min ^-1 : luce fissa
da circa 2100 min ^-1 : luce stroboscopica
山 In caso di posizione sopra testa (+ / - 45^) si deve spegnere completeness la luce.
9 Manutenzione e cura

AVVERTENZA
Pericolo di lesions, scossa elettrica
Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o cura sulla macchina, disinserire sempre la spina alla presa!
- Tutte le operazioni di manutenzione e riparazione per le quali è necessario après l'alloggiamento del motore devono essere eseguite solamente da un'officina per l'Assistenza Clienti autorizzata.
Le parti e i dispositivi di sicurezza danneggiati devono essere riparati o sostituiti a regola d'arte da un'officina autorizzata, se non indicate diversamente nelle istruzioni per l'uso.
Per garantire la circolazione d'aria è necessario tenere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffreddamento praticate nell'alloggiamento del motore.
- Controllare regolarmente che il rullo di guida non sia usurato.
- Pulire regolarmente la cappa raccoglitrucioli dai depositi di polvere.
- Pulire regolarmente la soletta di scorrimento per evitare grafi e rigature sulla superficie.
10 Accessori
Utilizzate esclusivamente gli accessori originali Festool e il materiale di consumo Festool previsti per questa macchina, perché questi componenti di sistema sono perfettamente compatibili tra di loro. L'utilizzo di accessori e materiale di consumo di altri produttori pregiudica la qualità dei risultati di lavoro e comporta una limitazione della garanzia. A seconda dell'applicatione, cui augmentare l'usura della macchina o posso non augmentare le sollecitationi per l'utilizzato. Pertanto vi raccomandiamo di proteggere voi stessi, la macchina e la garanzia utilizzando esclusivamente accessori originali Festool e materiale di consumo Festool!
I numero d'ordine per accessori e utensili si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pagina "www.festool.com".
10.1 Lame, altri accessori
Per potere tagliare in modo rapido e pulito i diversi materiali, Festool vi propone per tutte le applicazioni le lame appositamente studiate per i nostri seghetti differenti Festool.
10.2 Taglio con solette di scorrimento speciali
Con le solette di scorrimento speciali proteggete le superfici pregiate da graffiti e rigature.
Premere la soletta di scorrimento in posizione [6-1].
Nello stesso tempo spingere la soletta discorrimento in avanti.
Inserire un'altra soletta di scorrimento e spingerla indietro fino a che scatta in posizione.
10.3 Taglio con il piano angolare
Il piano angolare WT-PS 400 serve per tagliare angoli interni ed esterni fino a 45^ e tubi.

Durante il taglio con il piano angolare non è possibile l'aspirazione!
Montaggio del piano angolare
Togliere il piano di taglio [1-11] (vedi Cap. 7.4).
Inserire il piano angolare nell'attacco del piano di taglio.
- Chiudere la levetta di commutazione [1-9].
Prestare attenzione che il piano angolare sia bel fissato nella guida.
Regolazione dell'angolo
▶ Ruotare la rotellina di regolazione [7-1] per impostare l'angolo desiderato.
Sulla Scala [7-2] potete impostare i valori -45°, 0^ e + 45^ .
| Posizione del piano angolare | Applicazione |
| Foto [7A] | Angoli, angoli interni |
| Foto [7B] | Angoli |
| Foto [7C] | Angoli esterni, tubi |

AVVERTENZA
Taglio con profondità di taglio Pericolo di lesioni
- Selezionare la lunghezza della lama e la profondità di taglio in modo che la lama si immerge in anni caso nel pezzo in lavorazione.
① Per i tagli a 90^ consigliamo di orientare il piano angolare su un numero di grade leggermente negativo al fine di garantire un funzionamento stabile.
10.4 Taglio con il piano di adattamento Il piano di adattamento ADT-PS 400 serve per montare il seghetto alternatively al binario di guidà Festool, al compasso KS-PS 400 e al sistema modulare CMS.
Montaggio del piano di adattamento
Togliere il piano di taglio [1-11] (vedi Cap. 7.4).
Inserire il piano di adattamento [8-1] nell'attacco del piano di taglio.
- Chiudere la levetta di commutazione [1-9]. Prestare attenzione che il piano di adattamento sua bel fissato nella guida.
已 Utilizzato il bocchettone d'aspirazione [1-8]
anche con il piano di adattamento.
Adattamento al binario di guida FS
L'utilizzo del sistema di guida Festool FS (foto [9]) facilità la realizzazione di tagli dritti e precisi, in particolare con spessori del materiale fino a 20 mm.
- Montare il seghetto alternatively con piano di adattamento montato [8-1] sul binario di guida.
Adattamento al compasso
Con il compasso si possono realizzare tagli circolari con un diametro fra 120 e 3000 mm. Il compasso può essere montato da entrambi i lati sul piano di adattamento.
- Montare il seghetto alternatively con il piano di adattamento sull'adattatore [10-1] sul compasso.
Inserire il perno di centraggio [10-2] nel foro [10-4] del compasso che si trovava allineato alla lama.
Bloccare il metro a nastro sul compasso con la manopola [10-5].
① Conservare il perno di centraggio nell'alloggiamento [10-3].
Taglio semistazionario con Festool System CMS
Con l'insertimento del seghetto alternatively nel Festool System CMS si ottiene una sega da banco semistazionaria per tagli sagomati. Per ulteriori informazioni, consultare il prospetto CMS.
- Applicare il seghetto alternatively con il piano di adattamento nel CMS come descririto nelle istruzioni per l'uso del CMS-PS.
11 Smaltimento
Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Provvedere ad uno smaltimento ecologico degli utensili elettrici, degli accessori e degli imballaggi! Osservare leindicazioni nazionali in vigore.
Solo UE: la Direttiva europea 2002/96/CE pre-vede che gli utensili elettrici usati vengano raccolti separatamente e smaltiti in conformità con le disposizioni ambientali.
12 Garanzia
Per le nostre apparecchiature forniamo una garanzia per difetti del materiale o difetti di produzione conforme alle dispositions in vigore nei rispettivi Paesi e comunque con una durata minima di 12 mesi. All'interno degli stati dell'UE la durata della garanzia è pari a 24 mesi (comprovata alla fattura o dal documento d'acquisto). Sono escludi alla garanzia eventuali danni che, in particolare, possono essere ricondotti a naturale usura/logoramento, sovraccarico, utilizzo non conforme, oppure danni causati dall'utilizzatore o imputabili ad altri usi contrari a quanto previsto dal manuale d'istruzioni o alla; difetti noti al momento dell'acquisto. Vengono parimenti escludianche i danni derivanti dall'impiego di accessori e materiali di consumo (ad es. platorelli) non originali.
Eventuali reclami potranno essere riconosciuti solamente se l'apparecchiatura verrà rispedita, integra, al fornitore o ad un centro di Assistenza clienti autorizzato Festool. Conservate con cura il manuale d'uso, le avventenze di sicurezza, l'élenco delle parti di ricambio e il documento comprovante l'acquisto. Per il resto sono valide le attuali condizioni di garanzia del costruttore.
Nota
In considerazione del continuo lavoro di ricerca e sviluppo ci riserviamo il diritto di apportare eventuali modifiche alle informazioni tecniche contentute nella presente documentazione.
13 Dichiarazione di conformità CE
| Seghetti differenti | N° di serie |
| PSB 400 EBQ | 496057, 496065 |
| PS 400 EBQ | 496056, 496064 |
| Anno del contrassegno CE:2010 | |
| Dichiariamo molto la nostra responsabilità che il presente prodotto è conforme alle seguenti direttive e norme: | |
| 2006/42/CE, 2004/108/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3. | |
Festool GmbH
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
p9a. D. Jdanns
Direttore Ricerca, Sviluppo, Documentazione tecnica
08.02.2010
REACH per prodotti Festool, gli accessori e il materiale di consumo:
REACH è l'ordinanza sulle sostenze chimiche valida in tutte Europa dal 2007. Noi, in quanto „utenti finali“, ovvero in quanto fabbricanti di prodotti, siamo consapevoli del nostro dovere di informazione nei confronti dei nostri clienti. Per potervi tenere sempre aggiornati e per informarvi delle possibili sostanze appartenenti alla lista di candidati e contenate nei nostri prodotti, abbiamo organizzato il seguente site web per voi:
www.festool.com/reach
Advarsel om generel fare
