10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER - Cafetera de filtro MORPHY RICHARDS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER MORPHY RICHARDS en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro 10-12 tazas |
| Capacidad | 10 a 12 tazas |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 20 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Preparación de café de filtro, función de mantenimiento del calor |
| Mantenimiento y limpieza | Filtro extraíble, depósito de agua extraíble para una fácil limpieza |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Filtros, jarra y depósito disponibles como piezas de repuesto |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Ideal para familias o oficinas, diseño compacto y moderno |
Preguntas frecuentes - 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER MORPHY RICHARDS
Preguntas de los usuarios sobre 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER MORPHY RICHARDS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera de filtro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER - MORPHY RICHARDS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER de la marca MORPHY RICHARDS.
MANUAL DE USUARIO 10-12 CUP FILTER COFFEE MAKER MORPHY RICHARDS
Cafeteria de filtro para 10/12 tazas
Lea estas instrucciones atentamente y guardelas
Cómo SACAR el máximo partido a su nuova cafetera...
ADVERTENCIA: Agua caliente y vapor de agua
La seguridad es lo primero
Extreme la precaución al Manipular agua caliente, café o vapor de agua
Lave la cafeteria con agua corriente antes del primer uso. Es importante que el agua atraviese la cafeteria para que quede limpia. Internacionalmente, se possible va acharleragua para calentar la cafeteria.
Elimine la cal en funciona de la dureza del agua local.
Es importante eliminar las incrustaciones ya que pueda verse perjudicado el rendimiento de su cafeteria a causa de la cal y除外 impurezas del abastecimiento de agua.
Instrucciones de seguidad importantes
El uso de un aparato electrico requiere la aplicacion de lassigueres normasLOGicas deseguidad.
En primer lugar, existe el peligro de lesions o muerte y, en segundo, el peligro de danar el aparato. Se indican en el texto mediante las dos siguientes convenciones:
PRECAUCION: iPeligro para el usuario!
IMPORTANT: Peligro para el aparato!
Asimismo, le ofrecemos los seguides consejos de seguridad.
Ubicación
Retire todo el embalaje y mantengalo para consultas posteriores.
- Asegürese de colocar la cafeteria sobre una superficie firme y plana.
No utilise la cafeteria en el exterior o en el bazo.
- No Coloque la cafeteria sobre una superficie de madera muy pulida:puesto que podra darar la superficie.
- No Coloque la cafeteria cerca o encima de superficies calientes tales como quemadores, placas radiantes o llamas abiertas.
- PRECAUCION: No Coloque la cafeteria sobre una bandeja o superficie metálicas cuando se encuesta en uso.
Cable de alimentación
- Evite que el cable quede colgando de la superficie de trabajo al alcance de unnio.
- Nocede que el cable recorra un espacio abierto, por exemple entre una toma de corriente a baja alteura y una mesa.
- Evite que el cable pase por placas de cocina u或其他 superficies calientes que pudieran dfiarlo.
- El cable de alimentación debtesende se desde la toma de corrientehasta la base de la unidad sin quequeced tirante.
- Para evaporar riesgos, si observa que el cable de alimentacion está dañado,deferá ser sustituido por el fabricante, su representante de servicios专业技术 o另一边 persona debidamente cautificada.
Otras consideraciones de seguridad
- Desconecte la cafetera de la red electrica cuando la vaya a limpiar o cuando no la utilise.
- Antes de desenchufar el aparato, colocque losmandos en 'off'.A continuacion,desenchufelo de la toma de corriente.
- Mantenga el exterior de la cafeteria limpio y seco en todo momento.
- No toque las superficies calientes. Al Manipular la cafeteria, utilise siempre manoplas uOTHER elemento protector.
- Nosumerjá la cafeteria en agua y compruebe siempre que las conexiones electricas se mantienen secas.
- No utilise ningún aparato que teng a el cable deteriorado ni lo enchufe cuando el aparato funciona mal o haya sufrido uno tipo de daño. Llamé al número de atencion al cliente para solicitar asesoramente sobre la revisión y reparación del aparato.
- El uso de accesos o herramrientas que no estén recommendadas o vendidas por Morphy Richards podra Causeir incendios, descargas electricas o lesiones.
No utilise la cafeteria para otra casa que no sea su fin spécifique.
Seguidad del producto
- No llene nunca el deposito de agua con agua caliente o hirviendo.
No llene el deposito de agua hasta el tope.
Seguridad personal
- Asegürese de que la tapa de la jarra de cristal está correctamente colocada en su posición antes de servir el café.
- Al servir café caliente con la jarra de cristal, hágalo con cuidado y lentamente, sin inclinarla demasiado.
No llene la jarra por encima del navelSEOnalado.
No utilise la jarra de cristal en el microondas.
La leche no se debe recalentar. Calientiela solo cuando la necesite. - Para calendar leche utilise la jarra de acero inoxidable suministrada.
No llene la jarra de leche por encima del indicator MAX. - No toque las piezas metálicas hasta que la cafetera y sus accesos se hayan enfirado.
- Este aparato no debe serutilizzato por personas (incluidos los niños) cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentalaes esten mermadas, o que no tengan suficiente experiencia o conocimientos, a menos que esten supervidas o hayan recibido instrucciones acerca del uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
PRECAUICION: No abra la tapa,msteadaseste haciendo elcafe.
Niños
- Los niños no comprehender los daños asociados con la realización de aparatos electricos. Nuncacede que los niñosutilceneste aparato.
- Es necesario vigilar a los niños para evaporar que juguen con este aparato.
Tratimiento de las escaladadas
- Ponga inmediamente bajo el grifo de agua fria la zona afectada. No separe a quitarse la ropa, Soliciteridge.
Elección del café
- Elija un café expresso finalamente molido para usarlo con esta cafetera.
Nota: Evite mezclas demasiado pulverulentas. Un café demasiado molido puede bloquear el filtro.
Requisitos electricos
Compruebe que la tension indicaea en la chapa de caracteristicas del aparato coincida con la tension de la red eléctrica, quedefer se der corriente alterna (CA).
ADVERTENCIA: Este aparato debe connectarse a tierra.
Sólo para el Reino Unido
Si las tomas de corriente de su casa no son las apropriadas para el enchufe suministrado con este aparato, se debe跌幅iricho enchufe y colocar uno adecuado.
ADVERTENCIA: En caso de romperse el enchufe del cable de alimentacion, sustituyalo, ya que resulta peligioso conectarlo a una toma de corriente electrificada.
Si fuese necessario*sustuir el fusible del enchufe de 13 amperios, utilise un fusible BS1362 de 13 A.




NOTA: La base puede serdistincta segun el Modelo.
Characteristicas
1 Zona de almacenimiento del cacito medidor
Punto de recarga del agua
3 Cacito medidor
4 Portafiltres y bajo permanente de malla
Pulsador de aperture de la tapa
Jarra de acero del vaporizador de leche
Jarra de cristal para 12/15 tazas de café
Jarra térmica de acero para 8/10 tazas de café
9 Interfaz manual (véase al dorso)
10 Interfaz digital (véase al dorso)
Control del vaporizador
Interruptor de la plac del vaporizador
13 Indicador de nivel de agua iluminado
14 Control de la intensidad del café
15 Recogecable
16 Antigoteo
7 Para sostar la tapa
13 Placas calientes (en algunos modelos)

9 Version con interfaz manual
19 Selector de sistemas
20 Indicador de 1/2 jarra
21 Indicador de 1 jarra
2 Piloto indicator de encendido
Indicador de la función automática de mantenimiento en caliente
24 Indicador de encendido del vaporizador para espumar la leche
Indicador de encendido de la placal del vaporizador para espumar la leche

10 Version con interfaz digital
2 Indicador de la func tion automática de mantenimiento en caliente
Indicador de encendido del vaporizador para espumar la leche
Indicador de encendido de la placal del vaporizador para espumar la leche
Interruptor de apagado/encendido
27 Botón de selección de programa
Botón de selección de función automática
29 Botón de selección de horas
Botón de selección decretos
Botón de selección de tazas
33 Indicador de calidad y preparación del café
3 Indicador de modo de programacion
33 Indicador de la referencia del temporizador automatico
3 Indicador de seleccion de tazas
33 Reloj de 24 horas

Indicador luminoso de encendido de la placal del vaporizador para espumar leche

Indicador luminoso del vaporizador para espumar leche

Indicador luminoso de 1/2 jarra

Indicador luminoso automatico de jarra

Indicador luminoso de apagado del vaporizador para espumar leche

Indicador luminoso de la referencia de mantenimiento en caliente

Encendido/apagado
USO DEL APARATO
Antes de usar
Antes de utiliser por primera vez la cafetera, o si no la ha utilisé durante algunos tiempo, aclare laquina DeVando correr agua del grifo. Siga el procedimiento para preparar café sin poner café en el portafiltros.
El producto que ha adquirido está disponible en quatre versions distinctas:
- Version manual - Jarra de cristal
- Version manual - Jarraística
- Version con temporizador automático de 24 horas - Jarra de cristal
- Version con temporizador automático de 24 horas - Jarra térmica
Para Obtener la informacion completa sobre el uso de su cafetera, consulte la section española sobre su version.
Tenga en cuenta que no todas las versions estan disponibles en todos los paíises; para Obtener más información,pongase en contacto con su tienda.
VERSIONES DE INTERFAZ MANUAL 9
Para hacer café
1 Pulse el botón ⑤ para partir la taps articulada. La taps se levantará automatistically.
2 Utilice la jarra para llenar el deposito de agua ② con la calidad de agua requerida hacer uso del indicator de nivel ⑥ a modo de referencia. Tanto la jarra como el indicator de nivel de aguaSEOAN las tazas A.
3 Utilice una cuchara para introducir la cantidad necesaria de café molido en el filtro de malla, esparciéndolo de forma uniforme. Le sugerimos un cacito raso por cada taza. Asegürese de que el filtró está correctamente colocado en el portalifluros 3.
4 Cierre la taps. Asegürese de que la tapa está correctamente cerrada y bloqueada C; de lo contrario, laquina no funciona correctamente.
5 Deslice la jarra 7/8 en la cafeteria, asegurándose de que esté correctamente asentada en la placad. La tapa de la jarra decide estar en su situó durante el proceso de preparación del café; si no, no se abrìra la valvula antigoteo, haciendo que se inunde el filtro.
- Version con jarra térmica
NOTA:
Las versiones con jarras tírmicas no incorporeal plac. Asegürese de que la jarra está correctamente asentada en la base.
- Para asegurar de que la tapa de la jarra está Completely cerrada, girela en la direction de las agujas del reloj; este garantiza el mantenimiento de la temperatura maxima en la jarra. Para asegurar elostenimiento de la maxima temperatura del café, se recomienda aclarar la jarra tírmica en agua caliente antes de usar.
- Tenga en cuenta que la tapa de la jarra deberte estar en su situó durante el proceso de preparación del café; si no, no se abrirá la valvula antigoteo, hacer lo que se inunde el filtró.
6 Selecciona la intensidad del café deseada con el selector de intensidad situado en la tapa E.
7 Enchufe la cafeteria de filtros a la toma de corriente y enciendala. Gire el disco 19 para selectionar una de las dos posiciones de encendid Disponibles: 1/2 jarra o 1 jarra F, segun el numero de tazas requerido. Para obtener mas informacion, consulte "Funcion de seleccion de tazas", en la pagina 52.
8 Se iluminaran el indicator de seleccion de tazas y el de encendido de laquina 2. El agua caliente empezar a fluar a工程技术 en la jarra en forma de cafe, para su disfute.









- Version con jarra de cristal
Una vez finalizo el proceso de preparacion del cafe, laquina(PC)para automatically a la funcion deostenimiento en caliente;se encendera el indicator deostenimiento en caliente.
La funciona automática de dismantimiento en caliente mantendrá el café caliente 25 en la jarra hasta que se apague laquinamanualmente.
Por razones de segundad, la
cafetera se apagarà
automaticamente al cabo de dos
horas.
La valvula antigoteo impedirá que goiteen restos de café a la placà, en el momento de servir. Asegúrese de que la jarra se vuelva a colocar sobre la placà afterwardservir.
Se sugiere consumir el café en un plazo de dos horas; après de este tiempo, lo mejor es preparar另一边jarra de café fresco.
ADVERTENCIA: Tanto la cafetera como las placas se mantendran calientes durante un tiempo après de apagar laquina.
NOTA:
No olvide apagar laquina al terminar.
- Deje enfiar el aparato.
- Extraiga el filtro de malla permanente y vacie los posos de café正常使用. Lave inmediamente el filtro y sequelo bien.
- Versiones con jarra térmica
- Una vez finalizo el proceso de preparacion de cafe, laquina permanece encendida; se recomienda apagar la cafeteria una vez completado el proceso.
- La jarra tírmica工程技术 caliente el café hasta un maximum de 7/8 cinco horas.
La valvula antigoteo impedirag que goeten restos de cafe a la base, en el momento de servir.
- Se sugiere consumir el café en un plazo de dos horas; après de este tiempo, lo mejor es preparar other jarra de café fresco.
- ADVERTENCIA: Tanto la cafetera como las placas se mantendran calientes durante un tiempo después de apagar laquina.
NOTA:
No olvide apagar laquina al terminar.
- Deje enfiar el aparato.
- Extraiga el filtro de malla permanente y vacie los posos de café正常使用. Lave inmediamente el filtro y sequelo bien.
- Cuando se enchufa laquina, la hora "12:00" parpadea de forma tenue en la pantalla.
Paraajustarlahora,pulse los botones de hora29yminutes30 hastaestablecerlahora desaeda.
NOTA:
Es un reloj de 24 horas.
El reloj se reinicializará cada vez que se desenchufe laquina de la toma de corriente.
Preparación de café
1 Pulse el botón ⑤ para partir la taps articulada. La taps se levantará automatistically ⑥.
2 Utilice la jarra para llenar el deposto de agua 2 con la cantidad de agua requerida hacer uso del indicator de nivel 3 a modo de referencia. Tanto la jarra como el indicator de nivel de agua señalan las tazas H.
3 Utilice una cuchara 3 para introducir la cantidad necesaria de café molido en el filtro de malla 4, esparciendolo de forma uniforme. Le sugerimos un cacito raso por cada taza. Asegúrese de que el filtró está correctamente colocado en el portafilters.
4 Cierre la taps. Asegürese de que la tapa está correctamente cerrada y bloqueada 1; de lo contrario, laquina no funciona corRECTamente.
5 Deslice la jarra 7/8 en la cafeteria, asegurándose de que esté correctamente asentada en la placα K. La tapa de la jarra deberá estar en su situó durante el proceso de preparación del café; si no, no se abrìa la valvula antigoteo, haciendo que se inunde el filtró.
- Version con jarra térmica
NOTA:
Las versiones con jarras tírmicas no incorporeal plac. Asegürese de que la jarra está correctamente asentada en la base.
- Para asegurar de que la tapa de la jarra está Completely cerrada, girela en la direction de las agujas del reloj;esto garantiza el mantenimiento de la temperature maxima en la jarra. Para asegurar elostenimiento de la maxima temperatura del cafe, se recomienda aclarar la jarraTERMICA en agua caliente antes de使用者.
- Tenga en cuenta que la tapa de la jarra deben estar en su situado durante el proceso de preparación del café; si no, no se abrirá la valvula antigoteo, hacer que se inunde el filtro.
6 SeLECTIONA la intensidad del café desada con el selector de intensidad situado en la tapa L.
7 Pulse el interruptor de encendido/apagado 38. La pantalla se iluminara de forma intensa y el indicator de seleccion de tazas parpadear a lo更好的 anterior.
NOTA:
Si laquina ha sido desenchufada de la toma de corrente desdela ultima operation,la seleccion anterior se habrabe borrado y se aplicara elajustepredefinido (1 jarra entera).
8 Pulse el botón de selección de tazas para selectionar una de las-optionssuprabables,1/2jarro o 1 jarra entera W, en función del número de tazas requireido. Para Obtener mas información, consulte
"Función de selección de tazas", en la頁a 52. El indicator de seleccióndeferá de parpadear;si no se pulsa ningún botón en un lapso de 2segundos,laquina起初 al proceso de preparación del café.
9 El indicator de preparación de café se empezará a iluminar de izquierda aecha para indicar que el proceso está en marcha; el agua caliente empezará a fluir a工程技术 de los posos de café y caerá en la jarra en forma de café.
- Version con jarra de cristal
Una vez finalizo el proceso de preparación del café, seactivara automatistically la configuración de mantenimiento en caliente ②;el indicator de preparación del café ②deferá de iluminarse de izquierda a derecha. Todos los segmentos permanecer claramente iluminados para indicar que laquina está en estado de mantenimiento en caliente. El indicator habrasyasado de indicar el estado de preparacion al estado de calidad. Para Obtener mas informacion, consulte "Indicador de calidad del cafe", en la page 52.
La funciona automatica de dismantimiento en caliente 25工程技术 - mantendrá caliente el café en la jarra hasta que se apague laquinamanualmente.
Por razones de segundad, la
cafetera se apagará
automaticamente al cabo de dos
horas.
La valvula antigoteo impedirá que goteen restos de café a la placía, en el momento de servir. Después de servir, vuelva a colocar la jarra sobre la placía.
Se sugiere consumir el café en un plazo de dos horas; après de este tiempo, lo mejor es preparar另一边jarra de cafe fresco.
PRECAUCION: La cafeteria y la placat estaran muy calientes y seguiran estacondolo durante algo timepdeepesdeapagar la cafeteria.
NOTA:
No olvide apagar laquina al terminar.




-
Deje enfriar el aparato.
-
Extraiga el filtro de malla permanente y vacie los posos de café正常使用. Lave inmediamente el filtró y sequelo bien.
- Version con jarra térmica
Una vez finalizo el proceso de preparacion de cafe, laquina permanece encendida; el indicator de preparacion del cafe 已 dejarde iluminarse de izquierda aaina de y todos los segmentos permaneceran claramente
iluminados; el indicator habra
pasado de indicar el proceso de preparacion al estado de calidad. Para Obtener mas informacion,
consulte "Indicador de calidad del cafe", en la page 52.
Si el café se va a consumir imeditamente, se recomienda apagar la cafeteria una vez finalizo el proceso de preparacion.
NOTA:
Si apaga la cafetera, el indicator de calidad del café se apagaray reinitializar.
La jarraTERMICA mantendracaliente el café hasta un maximo de quatre horas.
Por razones de segundad, la
cafetera se apagará
automaticamente al cabo de dos
horas.
La valvula antigoteo impedirá que goteen restos de café a la base, en el momento de servir.
Se sugiere consumir el café en un plazo de dos horas; après de este tiempo, lo mejor es preparar另一边jarra de café fresco.
ADVERTENCIA: Tanto la cafetera como las placas se mantendran calientes durante un tiempo après de apagar laquina.
NOTA:
No olvide apagar laquina al terminar.
- Deje enfriar el aparato.
- Extraiga el filtro de malla permanente y vacie los posos de café uso. Lave el filtro inmediamente, de forma concienzuda.
Ajuste la funciona de temporizador automatico
NOTA:
La configuración de temporizador seSEOaajustar,mñana la cafeteraestá preparando el café o cuandoesté en estado de reposo.
1 Pulse el botón de programa 2. La pantalla cambiará para estar la hora previamente ajustada y el indicator de selección de tazas, parpadeando. Si no se realizó ningún ajuste previo, o si se desenchufó laquina de la toma de corrente desde elultimate ajuste, se mostraré alajuste predefinido: 12:00 y 1 jarra completa.
2 Seleccione el numero de tazas deseado y 1/2 jarra o 1 jarra completeness (consulte la direccion de seleccion de tazas, en la page 52). El indicator de seleccion de tazas dejarde de parpadear.
3 Pulse los botones de hora y minutes paraaabstaringlahora desada. La hora de inicio dejarde parpadear.
NOTA:
Elindicadordemode de programacion seguiraparpadeando para做不到que la pantalla sigue en mode deprogramacion.
4 Si se vuela a pulsar el botón de programa ⑦, o si no se pulsa ningún botón en el plazo de 5seguidos,los ajustes de selecciónde tazas y de hora de inizio queden memorizados.
5 Para activar la funcion de temporizador automatico, pulse el boton auto 23.
- La Pantalla cambiará para estar la hora programada y el indicator de selección de tazas durante 5segundos.A continuación,la pantalla cambiará para estar la hora y el indicator de la función de temporizador automatico se iluminará para estar que lamericana de temporizador automatico ha;quedadoajustada.
- Una vezactivada la funciona de temporizador automatico, la cafeteria se encendera a la hora ajustada y empezarara a preparar el café.
NOTA:
Si se pulsa el botón auto durante el proceso de preparación del café, laquina se apagará y la función de temporizador automatico seactivará.
Si ajusta la función de temporizador automatico durante el proceso de preparación del café, espere a que se complete el proceso antes de pulsar el botón auto.
6 Vuelva a pulsar el botón auto para cancelar la función automática; desapareceré el indicator de la funciona del temporizador. Laquina guardará en la memoria el ajuste de selección de tazas y la hora de inizio hasta que se desenchufe de la toma de corriente.
7 ParaCambiar la hora de inicio y el número de tazas, repita los pasos 1-5.
ADVERTENCIA: No olvde llenar el deposito con agua y el filtro con café antes de activar la funciona auto.
NOTA:
Es un reloj de 24 horas.
Si no pulsa ningún botón, la pantalla volverá aETHERla hora al cabo de 5 segudios.
Espumado de la leche
Se recomienda comenzar a calendar la leche para hacer espuma cuando comience a hacer el café, de modo que la leche alcance su temperatura optima para ser espumada.
1 Llene la jarra de leche de acero inoxidable 6 con la cantidad necessitiesa de leche. No exceeda el nivel maximum.
2 Coloque la jarra en la placat y situue el interruptor de encendido/apagado de la placal del vaporizador en la posicion ON 0;el indicator de la placa se iluminar.
3 Una vez que el café está hecho (y que el indicator de mantenimiento en caliente se haya iluminado), la leche estara lista para ser espumada.
4 Accione el sistemas de vaporizacion girando el control del vaporizador 13沿途a laecha; el motor se encendera automatamente y el indicator de encendido del vaporizador se iluminar 2.
El espumado de la leche suele tardar entre 30 y 60segundos.
NOTA:
El tiempo de espumado puedevariar en función del tipo de lecheutilizzato y su temperatura inicial.Serecomienda utilizar lechesemidesnatada de la nevera.
5 Para liberar el sistemas de vaporizacion, gire el control del vaporizador hacer la izquierda 1;el motor parar automatically. Pulse y suelte el interruptor de la placal del vaporizador para apagar la plac
ADVERTENCIA: Tenga cuidado, ya que la leche está muy caliente.
Retire la jarra de leche 6 de la placay pulse el pulsador 7 para liberar la tapa. El Conjunto de la tapa seuede qutar para servir y batir la leche con calidad.
NOTA:
La tapa se pueda colocar boca abajo sobre la superficie de trabajo. La parte interior de la tapa está disnada para recoger las gotas de leche y la espuma, a fin de reducir la suciedad.
Sirva el café en las tazas y, a
continuacion, vierta suavamente, o,
preferiblemente, sirva con una
cuchara, la leche espumada.
ADVERTENCIA: Tanto la jarra de acero inoxidable como la placse要坚持ran calientes durante un tiempo afterwards de apagar la cafetera.
NOTA:
La jarra de leche y la tapa se pueden separar para facilitar su limpieza.




Se recomienda desmontar y limiar la jarra de leche y sus componentes inmediamente après de utilizeslos, ya que la leche resea pueda resultar dificil de eliminar.
NOTA:
Todoos componentedesela jarra de leche y la de café son resistentes al lavavajillasparaunalimpieza más comoda.
Función de selección de tazas
1Estaquina tiene un selector especial que mantiene la calidad del café preparado en relation con el numero de tazas seleccionado.
La cafeteria le offre dos options:
1/2 taza
(1 a 6 tazas - jarra de cristal)
(1 a 4 tazas - jarra térmica)
1 jarra
(7 a 12 tazas - jarra de cristal)
(5 a 8 tazas - jarra térmica)
2 La selección se debe hacer en función de la cántidad de agua del deposito y la cántidad de café molido en el filtró.
3 Una selección incorrecta no afectarà a la funcionalidad de laquina; sin embargo, si afectarà a la calidad y el sabor del café preparado.
4 Si considera que el selector de intensidad no le proporciona tazas de café lo suficientmente suaves o fuertes para su gusto, pueda usar la funciona de seleccion de tazas en

combinación con el selector de intensidad para Obtener un café más suave o fuerte.
- La",[3]La).[4]La,[5]La,[6]La,[7]La,[8]La,[9]La,[10]La,[11]La,[12]La,[13]La,[14]La,[15]La,[16]La,[17]La,[18]La,[19]La,[20]La,[21]La,[22]La,[23]La,[24]La,[25]La,[26]La,[27]La,[28]La,[29]La,[30]La,[31]La,[32]La,[33]La,[34]La,[35]La,[36]La,[37]La,[38]La,[39]La,[40]La,[41]La,[42]La,[43]La,[44]La,[45]La,[46]La,[47]La,[48]La,[49]La,[50]La,[51]La,[52]La,[53]La,[54]La,[55]La,[56]La,[57]La,[58]La,[59]La,[60]La,[61]La,[62]La,[63]La,[64]La,[65]La,[66]La,[67]La,[68]La,[69]La,[70]La,[71]La,[72]La,[73]La,[74]La,[75]La,[76]La,[77]La,[78]La.[79]
| 1-6 | 7-12 | |
| 1-4 | 5-8 | |
| 1/2 | Estándar | Más intenso |
| 1 | Más ligero | Estándar |
Indicador de calidad del café
El indicator de calidad del café muestra la calidad del café de la jarra en relacion con el tiempo transcurrido desdeque se completó su preparacion.La calidad del cafe es una option personal.El indicator de calidad indica la calidad y el sabor del cafe desde que se completó el procesode preparacion.
No es un valor absoluto y pueda变异 en función de los gustos personales o del tipo de caféutilizzato.
El gráfo que se meuda a continuación es un indicator de la relacion entre cada segmento de la pantalla en relacion tanto con la calidad como con el tiempo transcurrido.
RECETAS
Capuchino
1/3 depresso
1/3 de leche caliente
1/3 de espuma de leche caliente
Cacao en polvo para espolvorear
1 Prepare el café siguiendo las instrucciones de la seccion 'Preparacion del cafe' (paginas 48, 49 o 50).
2 Llene la jarra de leche de acero inoxidable con la cantidad adequada de leche, colóquela sobre
la plac y enciendala. La leche tardará aprox. 7关键时刻 en alcazar la temperatura adecuada.
3 Para espumar la leche, levante la jarra de leche hasta el extremo del vaporizador, asegurándose de sumergirlo apenas en la leche. A continuación, pulse el botón del vaporizador. La leche tardará aprox. 30segundos en espumarse.
4 Vierta el café primero y, a continuación, la leche caliente en una taza de capuchino. Añada la leche espumada con una cucarilla.
5 Espolvoree con cacao en polvo y sirva.
Café Amaretto
250 ml de café cargado caliente
2 cucharadas de nata montada o semimontada
2 poquitos de Amaretto
Azúcar al gusto
1 Mezcle el café y el licor con un par de cucharadas de nata, oañada la nata sobre el liquido.
2 Espolvoree con chocolate rallado y sirva.
Café con leche
1/2 depresso
1/2 de espuma de leche caliente
1 Prepare el café siguiendo las instrucciones de la sección 'Preparación del café' (paginas 48, 49 o 50).
2 Llene la jarra de leche de acero inoxidable con la cantidad adecuada de leche, colóquela sobre la placá y enciendala. La leche tardará aprox. 7 horas en alcanzar la temperatura adecuada.
3 Para espumar la leche, levante la jarra de leche hasta el extremo del vaporizador, asegurándose de sumergirlo apenas en la leche. A continuación, pulse el botón del vaporizador. La leche tardaré entre 30 y 60segundos en espumarse.
4 Vierta el café en un vaso alto y cubra con la leche espumada.
Moccacino
1/3 de espresso
1/3 de espuma de leche caliente
1/3 de chocolate caliente
1 Prepare el café siguiendo las instrucciones de la sección 'Preparación del café' (págrinas 48, 49 o 50).
2 Llene la jarra de leche de acero inoxidable con la cantidad adecuada de leche, colóquela sobre la placá y enciendala. La leche tardará aprox. 7关键时刻 alcanzar la temperatura adecuada.
3 Para espumar la leche, levante la jarra de leche hasta el extremo del vaporizador, asegurarndose de sumergirlo apenas en la leche. A continuacion, pulse el boton del vaporizador. La leche tardar aprox. 30segundos en espumarse.
4 Prepare el chocolate caliente segun las instrucciones del fabricante.
5 Vierta el café, la leche caliente y el chocolate caliente en un vaso alto, y sirva.
Cafe irlandés
Para dos personas
40 ml de nata para montar
2 cucharadas de azucar
4 poquitos de whisky irlandés
350 ml de café cargado caliente
1 Bata la nata hasta semimontarla y, a continuación, enfiéla.
2 Caliente dos vasos de café irlandés con agua caliente yecha en cada uno una cucharadita de azúcar y dos poquitos de whisky irlandés.
3 Divida el café entre todos vasos.
4 Lentamente,añada la nata fría aplicándola sobre la parte posterior de la cuccharilla en la parte superior del café.
5 No remueva.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para rellenar
1 Apague la cafeteria, desenchufela y espere uno 5 horas hasta que se enfrie.
2 Levante la tapa y vuelva a llenar con agua fria.
Incrustaciones
- Si el agua local es dura, recomendamos descalcificar la cafeteria periodicamente. Por exemple, cada dos o tresSES.En zonas de agua moderamente dura,deberteeliminarlacalcedaesSES.
- Si el agua se filtra más lentamente de lo habitual, es signal de que es necesaria una eliminación de la cal.
- Recomendamos utiliser un descalculator liquido especial para cafeteras y hervoides de plástico. Siga las instrucciones de la botella o la Bolsita, y a continuación ponga en funciona la cafeteria con agua solamente durante tres vezes antes de preparar un café.
- Noutilicedescalcificadorpara hervidadesamenosqueelenvase espécifiqueexpressamenteque es apto para cafeteras.
NOTA:
El filtro permanente de malla no deben estar colocado en su lugar durante el proceso de eliminación de incrustaciones.
Instrucciones de limpieza
1 Desenchufe la cafeteria yooter que se enfrie.
2 Nosumerjlacafeteraenliquidos.
3 Aclare el deposito de agua de vez en cuando con agua fria. No utilize un paño, ya que pueda quedarrialquier residuo o pelusa que obstruya la cafeteria.
4 Quite el filtro permanente y el portafiltros, tire el café正常使用 y limpie laquina con agua caliente jabonosa. Se recomienda
empaparla durante más tiempo a la hora de eliminar incrustaciones.
Enjuegue ySEO bien.
5 Lave la jarra de café y la de leche, incluidos sus componentes, en agua caliente jabonosa. Aclare yooter bien todas las piezas.
NOTA:
La jarra de café, la de leche y los componentes del vaporizador se pueda lavar en un lavavajillas.
6 Limpie todas las superficies externas con unayo humedo yooter concienzudamente.
- Se ha de tener cuidado para asegurar que la valvula antigoteo situada en la parte inferior del filtro no se dañe durante la limpieza.
No utilise nunca limpiadores fuertes o abrasivos.
Número de atencion al cliente
Si tieneequalquier dificultad con su aparato, no dude enllamarnos.Lomas probable es que podamos ofrecerle mas ayuda que en la tienda en la que adquirio el producto.
Tenga lasuma informacion a mano para que nuestro equipo pueda SOLUTIONAR su consulta rapidamente:
- Nombre del produit.
- Nível de modelos que aparece en la parte inferior del aparato.
- Número de série que aparece en la parte inferior del aparato.
SU GARANTÍA DE DOS ANOS
Es importante guardar el recibo del minorista como prueba de compra. Grape la factura a esta contraportada para futura referencia.
Indique la?singularmenteinformacionsi el producto Tienealgun fallo. Estosnumeros seencuentran en la base del producto.
N^o de modelo.
Todos los produits de Morphy Richards se prueban individualmente antes deocular de fabrica. En el improbable caso de que un aparatoongaun fallo, hay que devolverlo al lugar en el que se compró en los 28 días posteriores a la compra para carriarlo.
Si el fallo se produce pasados 28 días de la compra y antes de 24mneses,debeponerse en contacto con el numero de atencion Telefonicaindicando el numero del Modelo y de série del producto, o!」
O
O
Le pedrán devolver el producto (en un embalaje seguro yADECADU) a la direccion de abajo jusqu con una copia de la factura de compra.
El aparato defectuoso se reparar o se sustituiar y se enviaré en un plazo de siete días laborables desde la recepción del本身就是, a menos que se produzca una de lassigüentes exceptiones (consulte lasexceptiones).
En caso de que reciba un articULO nuevo en el periodo de garantía de 2 años, la garantía del nuevo articulo se calculará desde la Fecha original de compra. Por lo tanto, es essential guardar el recibo original o la facturaindicandola Fecha inicia de compra.
Para que la garantía de 2 años pueda aplicarse, el aparato debe haberse utilizado siguiendo las instrucciones del fabricante. Por exemple, hay que quitar la cal al calentador con fecundia.
EXCEPCIONES
Morphy Richards no se hace responsable de sustituir o reparar los produits en virtud de las conditiones de la garantía en los siguientes casos:
1 El fallo se ha producido o se pueda atribuir a un uso accidental, erróneo, negligente o contrario a las recomendaciones del fabricante, o ha sido causado por una subida de tension o para días en el transporte.
2 El aparato se ha utilisé con una tension diferente a la indicada en los productos.
3 Han intentado repararlo personas que no pertenecen a nuestro personal的技术ico (o proveedor autorizzato).
4 El aparato ha sido objeto de alquiler o de uso no domestico.
5 Morphy Richards no se responsabiliza de realizar ninguna reparacion, en virtud de la garantia.
6 Los filtros de plástico para todos los calentadores y cafeteras de Morphy Richards no está cubiertos por la garantía.
Productos
Glen Dimplex
Carta de GARANTÍA
Producto adquirido
Fecha de compras
Titular de la Garantía
Sello del establishimiento
Esta garantía no confiere derechos distinctos de los expuestos anteramente y no cube ninguna reclamación por las perdidas o daños resultantes.Esta garantía se ofrece como ventaja adicular y no afecta a sus derechos legales como consumidor.

É importante passar agua atraves da suaquina de café de forma a lavar aquina. Pode también passar agua para aquecer a suaquina de café.
Afuncao de manutenao
automática de temperatura irá
manter o café quente no jarro ate
o produitser desligado.
- Variantes com Jarro Térmico
Indicador de calidad do café
O indicator de calidad do café demonstrar a calidad do café no jarro, tendo en conta o periodo de tempo decorrido desde o fim doprocesso de mistura.A calidaddo café é una escolha pessoal.Oindicator de calidad forneceindicacoes sobre calidad e sabordo cafe, après o processode mistura se encontrarcomplete.
2 colheres de cha de acucar
4 doses de whisky irlandés
350 ml de café forte quente
Mencione a segunte informacao se o produitsapararumaavaria. Estesnumerospodemserencionadasebadoarto.
N. do modelos
N.° de série
Los productos Morphy Richards要坚持 concebidos solamente para usodométrico. Morphy Richards tiene una politica de mejoría en la calidad yidiseño de sus articulos. La compañero, por lo tanto, se reserve eldeocho decarbariar en每一位 momento las espécografías de sus modelos.
Glen Dimplex España
C/Bailén,20.4°2a
08010 Barcelona
Espana
Tel. 93 238 61 59
Fax. 93 238 43 75
www.glendimplex.es
Glen Dimplex Espana
Servicio de Asistencia Técnica en toda España
PRESAT S.A
Calle Ribes 49-53
08013 Barcelona, España
Linea de ayuda (horas de oficina) 93 247 85 70
presat@presat.net
E Para produits electricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vidautillos productos elcctricos nodeferan desecharse con el resto de residuos domesticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas paraarlo.
Informese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las autoridades locales de su País.