CS-02 - Mezclador de audio GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS-02 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Mesa de mezclas de audio profesional de 5 canales con efectos integrados |
| Marca | GEMINI |
| Modelo | CS-02 |
| Número de canales | 5 canales estéreo + 3 entradas de micrófono |
| Entradas de micrófono | 1 entrada combo XLR/Jack de 6,35 mm (frontal) + 2 entradas Jack de 6,35 mm (trasero) |
| Entradas de línea | 10 entradas de línea RCA (incluidas 3 conmutables Phono/Línea) |
| Entradas phono | 3 entradas phono RCA (conmutables con línea) |
| Salidas principales | Master balanceado XLR + Master no balanceado RCA + atenuación -10/-20 dB |
| Salidas auxiliares | Salida de cabina/booth RCA, salida de zona RCA, salida de grabación RCA |
| Procesador de efectos | 25 efectos DSP con pantalla LCD azul, 5 memorias, control Dry/Wet |
| Función BPM | Calculadora automática y manual (Tap) con sincronización de tempo |
| Ecualización | Paramétrica de 3 bandas (agudos, medios, graves) por canal ±12 dB |
| Crossfader | Reemplazable (compatible RG-45/RG-45PRO), curva ajustable, asignación por canal |
| Faders de canal | Lineales de 30 mm, reemplazables |
| Vúmetros | Pre-fader por canal (LED), Master LED |
| Función Talkover | Atenuación automática de las fuentes al usar el micrófono 1 |
| Salida de auriculares | Jack de 6,35 mm con volumen, selección CUE/PGM, función Split Cue |
| Alimentación | Selector 115/230 V CA, fusible, interruptor de encendido/apagado |
| Montaje en rack | Kit de montaje en rack de 19" incluido (soportes y tornillos) |
| Instrucciones de seguridad | Protección contra sobrecorrientes, conexión a tierra, ventilación |
| Mantenimiento | Limpieza con paño ligeramente húmedo, no use productos corrosivos |
| Piezas de repuesto | Crossfader (RG-45/RG-45PRO), fader de canal (072-127), botones, borne de tierra |
| Reparabilidad | Reparación solo por servicio técnico, sin piezas reparables por el usuario |
| Garantía | Garantía del fabricante, devolución al distribuidor con factura |
Preguntas frecuentes - CS-02 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre CS-02 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS-02 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS-02 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO CS-02 GEMINI
MEZCLADOR ESTÉREO PROFESIONAL DE 5 CANALES CON EFECTOS INCORPORADOS
CONSOLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE 5 VOIES AVEC EFFETS INCORPORE
GEMINIDJ.COM
Worldwide Offices
USA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE AVISO & SEGURIDAD! RIESGO DE SHOCK ELÉCTRICO NO ABRIR!


PRECAUCION: Este producto sigue las regulaciones FCC siempre que se utilicen cables y conectores blindados para conectar este equipo a otras unidades. Para prevenir interferencias electromagnéticas con otros aparatos eléctricos como radios y televisiones, utilice siempre conectores y cables con blindaje a masa.
El símbolo de exclamación en un triangulo equilátero alerta al usuario de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en el texto marcado.
El símbolo de luz flash con un rayo en un triangulo equilátero, alerta al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el producto que puede ser de suficiente magnitud como para causar un shock eléctrico a personas.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones de manejo y seguridad deben ser leídas antes de poner en marcha el aparato.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones deben guardarse para futuras consultas.
OBVIAR LOS AVISOS: Todos los aviso en el propio producto y manual de instrucciones deben ser tenidos en cuenta.
SEGUIR LAS INSTRUCCIONES: Todas las instrucciones deben ser estrictamente realizadas.
LIMPIEZA: El producto debe limpiarse solo con un trapo suave y seco. Nunca utilice cera para muebles, gasolina, insecticidas u otro producto que pueda corroer el chasis.
ACCESORIOS: No utilice accesorios no recomendados por el fabricante para evitar posibles daños.
AGUA Y HUMEDAD: No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la ducha, el baño, la pica de la cocina, o del lavadero; en una superficie húmeda; o cerca de una piscina o similar.
COLOCACION: No colocar este producto en mesas, soportes o brazos que no sean totalmente estables. El producto podría caer y dañarse seriamente
o causar daños a personas. Utilice solo soportes recomendados por el fabricante, o vendidos con el producto. Al montar la unidad, siga las instrucciones del manual, y utilice los accesorios recomendados por el fabricante.
MOBILIDAD: El producto montado en soporte móvil, debe ser desplazado con cuidado. Frenazos, excesiva fuerza, y superficies deslizantes pueden hacer volcar el conjunto entero. VEA FIGURA A.
VENTILACION: Las ventanas y aberturas del chasis dan la ventilación necesaria para asegurar la correcta operativa y proteger la unidad de sobrecalentamientos, y estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas en ningún caso. Estas aberturas nunca deben bloquearse colocando el producto sobre un sofá, cama, alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe instalarse en un sitio cerrado como una librería o rack que no tengan la suficiente ventilación.
ALIMENTACION: Este producto debe operar solamente con fuentes de alimentación del tipo indicado en la etiqueta de voltaje. Si usted no tiene la seguridad de la tensión que tiene en su casa, consulte a su distribuidor local o compañía de electricidad.
COLOCACION: Este producto debe ser colocado en un sitio estable.
PERIODOS SIN USO: El cordón de alimentación debe ser desenchufado de la corriente en caso de no uso durante un largo periodo.
MASA O POLARIZACION:
- Si este producto esta equipado con un cable de polarización alternativa (un conector con una pata más ancha que la otra), solo se podrá conectar en una posición. Esto es una característica de seguridad. Si usted no puede introducir el conector, pruebe a invertir la posición. Si continua sin introducirse, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de utilizar conectores de seguridad.
- Si el producto viene equipado con un conector de tres bornes, es decir con toma de masa, solo encajara en una toma de corriente del mismo tipo. Esto es para su seguridad. Si el conector no encaja en la toma, contacte con un electricista para reemplazar la base. No deseche la posibilidad de utilizar conectores de seguridad.
PROTECCION DEL CABLE: Los cables de corriente deben colocarse de forma que nadie pise o pinche los mismos, poniendo particular atención en la unión con el conector, y en el punto donde se une a la unidad.
TOMA DE TIERRA DE ANTENA EXTERIOR: Si hay conectado a este producto un cable de antena o antena exterior, asegúrese de su correcta conexión a tierra para proteger de posibles entradas de tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, da información de la correcta conexión de masa de los soportes utilizados, del cable de conexión de descarga de la antena, medidas de los conductores de masa, colocación de las antenas, inserción de electrodos de masa, y características de los electrodos. VER FIGURA B.
RAYOS: Para protección adicional de este producto durante una tormenta eléctrica, o cuando este desatendido o sin utilización durante un largo periodo de tiempo, desconecte de la toma de corriente y desconecte la antena del sistema. Esto evitará cualquier problema debido a rayos y
subidas de tensión.
LINEA DE TENSION: Los sistemas de antena exterior nunca deben colocarse en la proximidad de líneas eléctricas de alta tensión o centrales de transformación eléctrica, o donde puede ser afectado por este tipo de líneas. Al instalar un sistema de este tipo, extreme la precaución de no tocar ningún tipo de línea eléctrica ya que esto resultaría fatal.
SOBRECARGA: No sobrecargue las tomas de corriente, cables de alargo, o ladrones de conexión ya que esto podría provocar fuego o shock eléctrico.
ENTRADA DE OBJECTOS & LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las aberturas del producto ya que puedes provocar cortocircuitos o tocar con puntos de alto voltaje provocando fuego o shock eléctrico. Nunca tire líquidos en este tipo de productos.
SERVICIO TECNICO: No intente reparar la unidad usted mismo abriendo o quitando las tapas ya que el producto funciona con niveles peligrosos de tensión. Contacte con el servicio cualificado para cualquier reparación.
SOLICITUD DE REPARACION: Desconecte de la toma de corriente el producto y contacte con el servicio en caso de:
- Cuando la toma de corriente este dañada.
- Si se ha vertido líquido u objetos dentro de la unidad.
- Si el producto ha estado expuesto a lluvia o agua.
- Si el producto no funciona según las especificaciones del manual. Ajuste tan solo los controles que le indique el manual ya que el modificar ajustes internos puede dañar la unidad y eso requerirá mas trabajo del servicio para reajustar la unidad a sus parámetros iniciales.
- Si el producto ha caído al suelo.
- Cuando el producto no actúa de forma normal.
RECAMBIOS: Cuando se necesiten recambios, asegúrese que los técnicos han utilizado recambios originales especificados por el fabricante o tienen las mismas características del recambio original. La substitución incorrecta de piezas puede crear fuego, shock eléctrico, u otros daños.
COMPROBACIONES: Tras una reparación, solicite al servicio que testee la unidad para comprobar su correcto funcionamiento.
INSTALACION EN TECHO O PARED: Los productos no deben ser instalados en techos ni paredes.
CALOR: El producto debe estar alejado de Fuentes de calor como radiadores, estufas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que producen y emiten calor.
RECIRCULACIÓN: Este producto no debe tratarse del mismo modo que los desechos domésticos. En su lugar, usted debe llevarlo al punto verde de recogida más cercano para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Asegurándose que este producto se desecha de forma apropiada, usted esta ayudando a preservar posibles consecuencias negativas para la salud humana que se producirían por incorrectas manipulaciones en caso de utilizar otro método de desecho. El reciclaje de materiales ayudará a conservar el entorno natural. Para información más detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor contacte con su ayuntamiento local, el servicio local de basuras, o la tienda donde usted adquirió el producto.
Frontal

Comprobación de piezas:
Unidad CS-02
Cable de Corriente AC
Orejas de Rack
Tornillos para enracar
Manual Información con la
Garantia
-
Entada XLR-1/4" Combo Mic1
-
Mic 1 Control de Volumen
-
Mic 1 EQ Agudos
-
Mic 1 EQ Medios
-
Mic 1 EQ Graves
-
Mic 1 Botón Asign.Efectos
-
Mic 1 On/Off/Talkover
-
Botón Asign. Device/Canal
-
Control Ganancia Canal
-
EQ Canal Agudos
-
EQ Canal Medios
-
EQ Canal Graves
-
Botón Canal Asign. Efectos
-
Selector de Canal CUE
-
Botón Split Cue
-
Control Rotatorio CUE/PGM
-
Control de Volumen Cue
-
Salida de Auriculares
-
Interruptor Asign. X-Fader
-
Interruptor Curva X-Fader
-
X-Fader
-
Fader Canal Volumen
-
LED VU Canal
-
LED VU Master
-
Control Selección Zona
-
Volumen Zona
-
Entradas Auxiliares RCA
-
Salidas Grabación RCA
-
Control de Balance
-
Control Volumen Master
-
Control Volumen Cabina
-
Interruptor Salida Mono
-
Botón Auto BPM/Tap
-
Efectos-Tiempo Sinc.On/Off
-
Selector Tempo
-
Display LCD Parámetros
-
Bancos Memoria
-
Selector Programa Efectos
-
Control Parámetros Efectos
-
Control efectosDry/Wet
-
Botón Efectos On/Off
Atrás

Sección Entrada:
- Phono/Line #1 RCA Entrada
- Phono/Line #1 Selección
- Line #2 RCA Entrada
- Phono/Line #3 RCA Entrada
- Phono/Line #3 Selección
- Line #4 RCA Entrada
- Phono/Line #5 RCA Entrada
- Phono/Line #5 Selección
- Line #6 Entrada
- Line #7 Entrada
-
Line #8 Entrada
-
Line #9 Entrada
- Line #10 Entrada
- Terminales de Masa
- Interruptor Lift de Masa
- Mic #2 1/4" Entrada
- Mic #3 1/4" Entrada
Sección Salida:
- Salidas Balanceadas XLR Master
- Salidas Master RCA
- Inter. Atenuación Volumen Master
- Salidas Grabación RCA
- Salidas Cabina RCA
- Salidas Zona RCA
Alimentación:
- Corriente AC entrada con Fusible
- Interruptor Selección Voltaje
- Interruptor principal
CS-02 MEZCLADOR PROFESIONAL 5-CANALES ESTÉREO FX INTRODUCCIÓN:
Felicidades ha adquirido el Mezclador Profesional 5-Canales Estéreo con efectos Gemini CS-02. El CS-02 superará sus expectativas en un mezclador para DJ, por su gran calidad de sonido y su variedad de extraordinarias aplicaciones. Con un adecuado uso y mantenimiento, le proporcionará años de solido trabajo y confianza.
CARACTERÍSTICAS:
- 5 Canales con VU meter de entrada pre-fader y 3-bandas rotatorias EQ
- Entradas: 3 de Micros, 10 Linías, y 3 Convertibles en Phono/Line
- Salidas Master, Cabina, Zona, y Grabación por RCA con control de selección de canal para Zona
- 25 efectos asignables a Canal DSP con display LCD de luz azul brillante y 5-bancos de memoria
- 6-Entradas matriciales por cada canal
- Control lineal de 30 mm para parámetros DSP
- Control rotatorio Dry/Wet
- Contador de BPM auto/tap con tiempo de sincronización opcional Efectos
- Salida de grabación y Entrada Auxiliar en caratula superior
- Entrada de micrófono combo XLR en caratula superior de 14 " con 3-bandas EQ y Función Talkover
- Salidas Master, Cabina, y Zona con controles de volumen rotatorios independientes
- Salidas Balanceadas XLR Master con interruptor de atenuación
- Control de Balance con interruptor Mono
- Botón de sección Cue con control de CUE/PGM y función Split Cue
- Gran botón On/Off Efectos azul brillante
- Faders Reemplazables con Control de Curva X-Fader
- X-Fader asignable en cada canal de entrada de audio
- Doble VU meter principal
- Orejas para enrracar en 19" incluido
PRECAUCIONES:
- Antes de usar este equipo lease todas las instrucciones de uso.
- No abrá la unidad corre peligro de shock eléctrico. NO HAY PIEZAS REEMPLAZABLES EN SU INTERIOR. Por favor acuda al servicio técnico cualificado de Gemini Sound Products. En USA: Si usted tiene problemas con esta unidad, por favor llame al 1 (732) 738-9003 para el servicio al cliente de Gemini. No intente devolver su equipo a su proveedor.
- No exponga la unidad directamente a la luz del sol u otras fuentes de calor como radiadores o estufas. Cuando este en funcionamiento, asegúrese que la unidad tenga la adecuada ventilación.
- Esta unidad solo se puede limpiar con un trapo húmedo. No utilizar ni disolventes ni otros detergentes de limpieza.
- Cuando traslade el equipo, debe utilizar el embalaje original. Esto reducirá el riesgo de daños durante el traslado.
6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O ROCIO.
7. NO UTILICE NINGÚN SPRAY LIMPIADOR O LUBRICANTE EN NINGÚN CONTROL O INTERRUPTOR.
CONEXIONES / COLOCACIÓN:









el pin 3 es retorno, y el pin 1 es masa. El CONTROL DE VOLUMEN MASTER (30) determina el nivel de audio que se envia por las salidas.






- INTERRUPTOR GROUND LIFT (56): El interruptor conecta la GND LIFT masa, anulando los posibles zumbidos. Usando el INTERRUPTOR GROUND LIFT no hace falta cambiar la instalación, pero en un escenario en directo, puede ayudar a eliminar zumbidos. Cambie antes la posición del interruptor, y asegurese que la unidad este en Off. Si ambos 'GND' y 'LIFT' tienen indénticas señales, entonces coloque el interruptor en 'GND'. FUNCIONES:
MIC VOLUME 1. VOLUMEN MICRO (2): Este control rotatorio altera el volumen

del micrófono que esta conectado a la ENTRADA DE MICRÓFONO 1 COMBO XLR-1/4" (1).
HIGH
- EQ MICRO 1 BANDA ALTA (3): El control rotatorio altera el nivel

de los agudos aplicada al Micrófono #1. Girando el control en
dB
el sentido de las agujas del reloj incrementa las frecuencias altas,
mientra posición ización
que girando al sentido contrario decrecerán las mismas. En la
posición ización
media (el control rotatorio se enclava aquí), no cambia la ecual-
ización
el audio.
MID
- EQ MICRO 1 BANDA MEDIA (4): El control rotatorio altera la can-

tidad de frecuencia media que se aplica al Micrófono #1.
-dB
Girando el control en el sentido de las agujas del reloj incremen-
ta las fro cerá. Er bia la fo
uencias medias, mientras que girando al sentido contrario decre-
cerá. Er bia la fo
a posición media (el control rotatorio se enclava aquí), no cam-
bia la fo
na de señal de audio.
LOW
- EQ MIC 1 BANDA BAJA (3): El control rotatorio altera la canti-

dad de frecuencia baja que se aplica al Micrófono #1. Girando
.dB
el control en el sentido de las agujas del reloj incrementa las fre-
cuencia posición de señar
pajas, mientras que girando al sentido contrario decrecerá. En la
posición de seña
media (el control rotatorio se enclava aquí), no cambia la forma
de seña
le audio.
EFX ASSIGN
- BOTÓN DE ASIGNACIÓN EFECTOS MIC 1 (6): Este botón asigna la

señal de audio al Micrófono #1 para la sección Efectos DSP en
□
el mezclador. Cuando el LED en este botón esta iluminado, indi-
ca efecto este bot tiene ni
que aparecen en el punto más bajo del DSP. Cuando el LED de
este bot tiene ni
n esta apagado, indica que la señal de salida de micrófono no
tiene ni
gún efecto.
MIC
- INTERRUPTOR ON/OFF/TALKOVER MICRO 1 (7): Este interrupt-
□
tor determina si el Micrófono #1 estará en on, off, o en
。
Talkover. Cuando esta en la posición talkover, el nivel del
audio (e puede s
cepto para el micrófono) estará atenuado para que el micrófono
puede s
fácilmente escuchado sin tener por encima ninguna música.

^2 7.BOTÓN DE ASIGNACIÓN DE CANAL/UNIDAD (8): Hay uno para
cada canal del mezclador, determinando el tipo de jacks que
6 LN 1PH-LN
____ deberás. Presionando que esta al lado del utilizado se te
mostrar que pue diversas estan se
un diágrama de las posiciones y disponibilidades de la unidad
que pue diverasas estan se
es asignar al canal. Esta característica permite tener conectados
diversas estan se
nidades, 5 de las cuales pueden usarse simultáneamente cuando
estan se
ccionados usando los BOTONES DE ASIGNACIÓN DE CANAL/UNIDAD.
GAIN
8.CONTROL DE GANANCIA DE CANAL (9): Estos controles, son uno

para cada canal del mezclador, muestra el incremento o decre-
cimiento del volumen. Esto es conveniente en niveles del mismo
tono durante el uso del mezclador, o una señal amplificada cuando el FADERS VOLUMEN DE CANAL (22) no suministra suficiente. Estos niveles mientras mezclas, visualmente son indicados por LED VU CONTADORES DE CANAL (23) del nivel, para ajustes del CONTROL DE GANANCIA DE CANAL.
HIGH
-9. EQ DE CANAL BANDA HIGH (10): Este control rotatorio, origi-

nario en cada canal, altera la suma de las frecuencias altas que
-dB
estan aplicandose en el correspondiente canal. Girando el con-
trol en mientra
l sentido de las agujas del réloj incrementas las frecuencias altas,
mientra trol rota
que en sentido contrario decrecen. En la posición media (el con-
trol rota
orio se enclava aquí), no cambia el tipo de señal de audio.
MID
- EQ DE CANAL BANDA MID (11): Este control rotatorio, origi-

E nario en cada canal, altera la suma de las frecuencias medias apli-
-dB
_1B cadas en el correspondiente canal. Girando el control en el sen-
tido de que en
as agujas del réloj incrementas las frecuencias medias, mientras
que en torio se
entido contrario decrecen. En la posición media (el control rota-
torio se
enclava aquí), no cambia el tipo de señal de audio.
LOW
- EQ DE CANAL BANDA LOW (12): Este control rotatorio, origi-

nario en cada canal, altera la suma de las frecuencias bajas que
-dB
_1B estan aplicandose en el correspondiente canal. Girando el con-
trol en mientra
el sentido de las agujas del réloj incrementas las frecuencias bajas,
mientra trol rota
que en sentido contrario decrecen. En la posición media (el con-
trol rota
orio se enclava aquí), no cambia el tipo de señal de audio.
EFX ASSIGN
- BOTÓN DE ASIGNACIÓN DE EFECTOS DE CANAL (13): Cuando estos

botones, originarios en cada canal, estan presionados, el audio al
-
cual corresponden es conducido a la sección de efectos DSP.
Cuando interno
el BOTÓN DE ASIGNACIÓN DE EFECTOS DE CANAL es activado, el led
interno los efec
lel botón se iluminará. Solamente un canal puede tener asignado
los efecto través d
os DSP. Cuando no este activado, el trabajo Master se enviará a
través d
la sección de efectos DSP.
CUE
- SELECTOR DE CANAL CUE (14): Estos botones, originarios en

cada canal, trazan el camino a la señal de audio de pre-fader para
□
la Sección de Cue, monitorizando a través de los auriculares.
Reprod
cirá una pieza de la música a través de los auriculares mientras que
se rept
duce otra pieza músical por los altavoces. Cuando el Botón
SELECTO
DE CANAL CUE es activado, el led interior del botón se iluminará.
Usted p
drá escojer en que canales utilizarlo según sus deseos, simultánea-
mente,
erá monitorizado a través de la Sección de Cue.
SPLIT CUE 1
. BOTÓN SPLIT CUE (15): La función Split Cue le muestra el

nido monitorizado de la Sección de Cue en un oído, mientras
e
cucha el Programa (Master) en el otro. Esto es particularmente
útil si n
hay monitores disponibles, o si el monitor no funciona.
MIX
- CONTROL ROTATORIO CUE/PGM (16): Cuando este control

rotatorio está totalmente hacia la izquierda, solamente
CUE
PGM podrás escuchar a través de los auriculares la Sección de
Cue. Cu
undo se encuentre hacia la derecha, solamente escuchará el
Program en med
a (Master Bus) a través de los auriculares. Cuando el control esta
en med
o, será igual mezclado en Cue y PGM.

- CONTROL VOLUMEN EN CUE (17): Estos controles de volumen
。
de la SALIDA DE AURICULARES (18).
CUE VOLUME

- SALIDA DE AURICULAR (18): Este jack acepta conector estándar de
1/4" (6.35mm), puede funcionar con cualquier auricular.
“
- INTERRUPTOR DE ASIGNACIÓN DE X-FADER (19): Estos interrup-
A
^B tores, originarios en cada canal, cuando se usan quedan asigna-
dos en u cha (P)
en un respectivo canal de audio en el lado izquierdo (A) o en el dere- (R) del Y Fuer (21). Cuando el interventer se encuentra en el centro
cho (B) de la pos
(B) del X-FADER (21). Cuando el interruptor se encuentra en el centro ansmisión (Off), el estudio de andar autorá controlado elementos
de la pos por el FA
a posición (OII), el audio de cada canal está a controlado sol el FADER DE VOLUMEN DE CANAL (22), y no por el X-FADER (21).
□
- INTERRUPTOR DE CURVA X-FADER (20): Este interruptor deter-
X-FADER CUR tor se en
DER CURVE mina la salida de sonido del X-FADER (21). Cuando el interrup-
tor se en respuesta
se encuentra hacia la izquierda (mezcla gradual), el X-FADER (21) la
respuesta el interri
puesta será gradual y uniforme como sonido de la mezcla real. Cuando
el interru respuesta
interruptor este hacia la derecha (cambio corto), el X-FADER (21) la
respuesta:
puesta será rápida como el mejor sonido usado en scratch y battle.
Para que por un B
¿a que la respuesta sea aún más cortante, sustituye el Scratch Fader un RG-45PRO (se vende por separado).

- X-FADER (21): Con este control, usted puede recorrer
gradualmente entre todos los canales activos que estan
asignado el lado 'I
nados en el lado de 'A' del X-FADER y los canales activos asignados en
el lado 'I so el INT
ado 'B' del X-FADER. Los canales asignados al X-FADER se acoplan usan-
so el INT
el INTERRUPTOR DE ASIGNACIÓN DE X-FADER (19).
-
E
-
FADER DE VOLUMEN DE CANAL (22): Estos controles, uno por canal,
regulan la cantidad de señal que se estan enviando fuera del mez-
cladc
clador.
-
C
-
CONTADOR DE CANAL LED VU (23): Este contador VU visualiza el
□ nivel
nivel de audio del prefader. Tiene multitud de usos, como verificar
visua
visualmente que los canales esten recibiendo la señal de audio o los
niveles d
les de volumen de sonido de la máquina entre dos fuentes. Para un
sonido ó
ido óptimo, usted podrá ajustar los CONTROLES DE CANAL DE GANANCIA
(9) hasta
hasta que el CONTADOR DE CANAL LED VU tenga la luz azul en el LED.
24.
- CONTADOR MASTER LED VU (24): Este contador VU visualiza el
nivel de la señal de salida a través de la SALIDAS MASTER. del aparato.
Par
Para un óptimo sonido, no puede exceder de +5dB en el contador.
ZONE SELECT CH 2 CH 3 CH 4
- CONTROL DE SELECCIÓN ZONA (25): Cuando lo uses, selec-
CH 1 CH 5 MASTER
CH 5 MASTER cionarás salida directa de una fuente a través de las SALIDAS DE
ZONA RC
A RCA (64) en la parte posterior del panel del mezclador. La salida de
señal de
al de audio en prefader, no afectará al nivel de salida del FADER DE
VOLUMEN
UMEN DE CANAL (22). De esta manera, el audio estará afectado por el
CONTROL
TROL DE SELECCIÓN DE GANANCIA (9) y EQS DE CANAL (10, 11, 12).
Cuando
ndo el CONTROL DE SELECCIÓN ZONA esta en Master, las SALIDAS DE
ZONA RC
A RCA (64) emitiran lo mismo que las SALIDAS RCA MASTER (63).
ZONE VOLUME 26.
- VOLUMEN DE ZONA (26): El control rotatorio determina el volu-
me
men del audio de salida a través de las SALIDAS RCA DE ZONA (64).
- CONT
CONTROL DE BALANCE (29): Este control controla el balance de la señal
Master of
ster de izquierda a derecha. Por defecto, estando en la posición media,
los canal
canales serán balanceados equilibrado de izquierda y derecha.
MASTER 28.
- CONTROL DE VOLUMEN MASTER (30): Este control rotatorio deter-
. mir MASTER (
, mina el volumen de audio enviado de salida a traves de SALIDAS
MASTER (
TER (59, 60).
BOOTH 29.
- CONTROL DE VOLUMEN CABINA (31): Este control rotario determina
, . . . el v
, el volumen de audio enviado de salida a través de SALIDAS RCA
CABINA (
MONO 30. INTERRUPTOR DE SALIDA MONO (32): Este interruptor de palanca seleccionará las SALIDAS MASTER (59, 60) en Mono o Estéreo. 31. BOTÓN AUTO BPM/TAP (33): Este botón controla la detección de los BPM de la máquina. Manteniendolo presionado por 1 segundo, la unidad detectará automáticamente los beats por minuto del canal de audio que esta seleccionado por mediante el BOTÓN DE ASIGNACIÓN DE CANAL DE EFECTOS (13). Si este no es el canal seleccionado, la unidad detectará los BPM de la señal Master. Si la unidad no es capaz correctamente de detectar los BPM, dandole al BOTÓN DE AUTO BPM/TAP con la música en directo hasta que el BPM visualizado en el DISPLAY LCD DE PARÁMETROS (36) sea correcto. Para mostrar BPM en otro momento, presiona el BOTÓN AUTO BPM/TAP (33) momentáneamente, y volverá aparecer en el DISPLAY LCD DE PARÁMETROS (36). Cuando las letras 'A BPM' esten visualizadas con los beats por minuto, indicará que el valor visualizado ha sido detectado automáticamente. Si las letras fueran 'T BPM', indicará que el valor visualizado ha sido calculado por la función TAP.
-
SINCRONIZACIÓN DE TIEMPO DE EFECTOS ON/OFF (34): Cuando utilizamos esta función, algunos efectos se sincronizaran en el tiempo según indicado por el BOTÓN AUTO BPM/TAP (33).
-
SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO (35): Estos controles de selección de ratio de tiempo son seleccionados a través del BOTÓN AUTO BPM/TAP (33). Cuando el control tiene un valor diferente a 1 (1:1 ratio), el tiempo se multiplicará por este valor. Por ejemplo, si una pista de 125 beats por minuto, que el SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO esta en el valor 2 será un ratio de 2:1, y el efecto aplicado a 250 beats por minuto. Si el SELECTOR DE RATIO DE TIEMPO esta en 1/2, el ratio será 1:2, decreciendo el efecto aplicado a 62.5 beats por minuto.
-
DISPLAY LCD PARÁMETROS (36): Este display iluminado de azul, muestra los parámetros y nombres de los efectos que se utilizan. También los BPM detectados, cuando esten aplicados.
-
BANCOS DE RELLAMADA DE MEMORIA (37): Estos bancos son usados para memorizar los efectos utilizados durante la interpretación. Manteniendo presionado uno de los botones numerados por 2 segundos, memorizará todos los efectos seleccionados en el mismo momento y lugar, incluyendo Canal, BPM, Tiempo Ratio, Tiempo Sincronización On/Off, Parámetro, y Efectos On/Off.
-
SELECTOR DE PROGRAMA DE EFECTOS (38): Este control rotatorio selecciona los efectos DSP que aplicará al audio, al activarse.
-
CONTROL DE PARÁMETRO DE EFECTO (39): Es deslizable y permite alteraciones en los parámetros con el efecto DSP.
-
CONTROL EFECTOS DRY/WET (40): Este control rotatorio permite DRY WET alteraciones de la señal de audio enviadas a través de la sección DSP. Para efectos menos intensos, girar el control hacia 'Dry'. Para efectos más intensos, girar el control hacia 'Wet'.
-
BOTÓN DE EFECTOS ON/OFF (41): Presionando este botón, el efecto DSP que esta seleccionado estará Encendido o Apagado.
REEMPLAZAR EL X-FADER Y EL CANAL DE FADERS:
- Quitar la placa negra de aluminio raspado que cubre el Canal y sección de X-Fader. Los tornillos se encuentran en cada esquina de la placa.
-
Quitando un fader de canal, simplemente quita dos tornillos en la superficie y el botón del fader. Desconecta el conector que esta dentro del botón del fader, y cambialo por un nuevo fader. Verifica que el fader funciona correctamente antes de atornillarlo.
-
Reemplazar el X-Fader, primero desatornilla los dos tornillos más apartado del X-Fader, y desconecta el conector que esta dentro del botón del fader. Quita los dos tornillos embutidos en la parte frontal del fader, quitar la placa de acero. Colocar la placa sonora en el nuevo X-Fader (modelo RG-45 o RG-45PRO). Entonces, enchufa el conector interno del botón del fader, y reemplaza el fader en la apropiada dirección antes de atornillarlo.
PARTES REEMPLAZABLES EMPLEADAS :
Partes reemplazables listadas más adelante, y disponibles en los servicios más cercanos de Gemini, el listado está en la cubierta de atrás del manual.
CROSSEADER: RG45 O RG-45PRO
FADER CANAL : 072-127
BOTÓN DE CANAL Y X-FADER : 002-742
BOTÓN DE CONTROL FADER DE PARÁMETRO: 002-741
TERMINAL DE MASA : 146-710
ESPECIFICACCIONES
Entradas:
Phono....3 mV, 47 KOhm
Linea....150 mV, 27 KOhm
MIC 1, MIC 2, MIC 3....1.5 mV, 1 K Ohm Balanceado
MIC 1 Agudos....± 12dB
MIC 1 Medios....± 12dB
MIC 1 Graves....± 12dB
Prioridad de palabra....-16dB
Salidas:
Master/Zona/Cabina RCA....0 dB 1V, 400 Ohm
Max....20V de Pico
Grabación....225 mV, 5 KOhm
Master Balanceado....2V, 400 Ohm
General:
Respuesta en Frecuencia....20Hz - 20KHz +/- 2 dB
Distorsión......menor 0.02%
Relación Señal/Ruido......Mayor de 80 dB
Impedancia auriculares....16 Ohm
Alimentación....115/230V, 60/50Hz, 20W
PESOS Y MEDIDAS:
Medidas: 12.5 x 4.2 x 14" (318 x 107 x 356 mm)
Peso Unitario: 12 lbs (5.44 kg)
Especificaciones y diseño sujetos a cambios para mejoras.
*Lo expuesto en la garantia no afecta a las leyes locales de garantias.
ACCESSORIOS OPCIONALES :

Para más información de los nuevos productos de Gemini, visite nuestra web en http://www.geminidj.com!
NOTES:
A T T E N T I O N AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!


En caso de mal funcionamiento de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente en el teléfono 93 436 37 00 que le asesorará sobre el procedimiento correcto para solucionarlo. En caso de ser necesario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atención al Cliente le proveerá de un número de incidencia, así como de la dirección del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su residencia.