PS-03 - Mezclador de audio GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS-03 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de producto | Mesas de mezcla DJ |
| Características técnicas principales | 2 canales, ecualizador de 3 bandas, entrada USB, efectos integrados |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente incluido, 100-240V |
| Dimensiones aproximadas | 30 x 25 x 10 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de software de DJ y equipos de audio |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V CA |
| Potencia | 20W |
| Funciones principales | Mezcla de audio, efectos de sonido, grabación a través de USB |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Información general | Ideal para DJs principiantes e intermedios, ligero y portátil |
Preguntas frecuentes - PS-03 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre PS-03 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS-03 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS-03 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO PS-03 GEMINI
Felidades por su compra del mezclador de audio Gemini PS-03. Este mezcluder de Diseño está cubierto por una garantía limitada de 3 años, excluyendo el crossfader. El crossfader está garantizo por su parte durante 90 días. Antes de utiliserlo, por favor lea detenidamente estas instructaciones.
CHARACTERISTICAS:
- Mezclador de 10" 3 estéreo profesional de tres canales
- Entradas RCA 6 line, 3 convertible phono/line
- Salidas Master, Grabación, y Zona por RCA
- Salidas traseras balanceadas con jack 1/4
- Triple conexión a tierra para fácil conectividad
CARATULA:
- Control delantero de asignación de filtro
- Control delantero de dry/wet y resonancia
- Control delantero rotativo de factor Q
- Pulsador doble para TEMPO ON/OFF y CUE EFFECT
- Control rotativo delantero de tempo
- Botón con LED para 3 filtros memo/recall
- Ecualizacion de 3 bandas rotativos con cut
- Control rotativo de ganancia por canal
- Carátula fácilmente removable para cambio del Rail Glide cross fader
- Pulsador iluminado de cue
- Control delantero rotativo de zona y balance
- Display de+doble modo con LED brillante
-Modo VU
- Control de volumen general deslizable
FRONTAL:
- Salida jack 1/4 para auriculas y entrada Micrófono
- Sección cue con control de volumen rotativo y CUE/PGM con rue split /mix
- Sección micrófono con volumen rotativo, control agudos y graves
- Sección fader con hamster/reverso, control de curva y interruptores de asignación.
PRECAUCIONES:
- Lea todas estas instrucciones antes de usar esta unidad.
- Para evaporar riesgo de shock来电lectrico, nunca abra esta unidad. Por favor deje que un serviceo专业技术e qualifies se encargue de该如何 anomía.
- No exponga estaunidad directamente al sol o a fuentes de calor como radiadores y estufas.
4.Esta unidad debe limpiarse solo con un trapo seco. Evite disolventes uothers limpiadoresdomesticos. - Si deseña transporte esta unidad, debe realizarlo en el embalaje original. Este evitará días durante el transporte.
-
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O ROCIO.
-
NUNCA UTILICE LIMPIADOS DESPRAY O LUBRICANTES EN NINGUN CONTROL O INTERRUPTOR.
CONEXIONES:
- Antes de conectar el cable de corriente, asegúrese que el SELECTOR DE VOLTAGE (1) esta colocado en la posición correcta. Para selecciónar el correcto voltaje, desatornille la proteccion de plástico duro con un destornillador Philips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor al voltaje deseado.
- En la parte trasera encontrará la conexión CABLE PRINCIPAL (2). Antes de conectar el cable, asegúrese que el INTERRUPTOR GENERAL (4) en el frontal está apagado (OFF).
NOTA: AL LADO DEL CABLE PRINCIPAL (2) ENCONTRARÁ UN FUSIBLE DE 250V (3) PARA PROTEGER LA UNIDAD DE SOBRE TENSION. PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE, COLOQUE LA PALA DE UN DESTORNILLADOR EN EL AGUJERO (2) Y EXTRAIGA EL FUSIBLE. REEMPLACE EL FUSIBLE SOLO CON OTRO DE 250V.
-
El PS-03 Tiene 4開放as en el panel trasero:
-
La calidad RCA MASTER (5) conecta a al amplificacion principal con cables RCA.
-
Otra posibiliad es utiliser laittersa MASTER BALANCEADA (8) metros o más, permitiendole registrar su mezcla que también conecta a la amplificacion a trovés de connectores jack 1/4". Recommendamos usar siempre cables balanceados cuando la distancia hasta su amplificador sea de 3.5m .
-
La calidad ZONE (7) permite la connexion a un amplificador auxiliar con cables RCA.
- La salute REC (6) permite conectar su mezcluder a una unidad grabadora.
- Los auriculares peuvent conectarse en la entrada de la parte delantera HEADPHONE 1/4" JACK (22).
- El microfondo pude connectarse a la toma frontal MICROFONO (21) con jack 1 / 4
- El PS-03iene 3 entradas RCA CONVERTIBLE PHONO/LINEA (PH/LN) (10, 14, 18) en el panel trasero. Encarado con el panel trasero, la entrada convertible de su derecha es para PH 1/LN 1 (18). La entrada convertible del centro es para PH 2/LN 3 (14). La entrada convertible de su izquierda es para PH 3/ LN 5 (10). Usando el CONVERTIDOR PH/LN (11, 15, 19), localizo justo encima de la entrada,=usted能把 convertir esta entrada de PH a LN y viceversa. Conecte los RCA's de su fuente de sonido en estas entradas para conectarlo a los respectivos canales (CH). Las entradas PH (10, 14, 18) solo aceptan giradiscos con capsaula magnética. Las entradas estéreo LN (9, 10, 13, 14, 17, 18), uso el CONVERTIDOR PH/LN (11, 15, 19), solo aceptan unidas de nivel de linea como CD, DAT, Mini Disc, etc y require la correcta colocacion del interruptor.
- Cuando utilise giradiscos, necessitaré conectar a masa los cables RCA atornillando las horquillas de massa a los TRIPLE TORNILLOS DE MASA (12, 16, 20) del panel posterior de su PS-03. Conecte cada ligne de massa de su PH a uno de los TRIPLE TORNILLOS DE MASA (12, 16, 20). Estos está a lacke de cada convertidor PH/LN (11, 15, 19).
NOTA: EN CASO DE USAR GIRADISCOS, EL NO CONECTAR LA MASA PUEDE CAUSAR RUIDOS.
OPERativa:
- Una vez haya realizado todas las conexiones en el panel trasero, encienda el mezclador pulsando el POWER SWITCH (4).
- CANAL (CH) 1: Para usar este canal en su mezcla program mix (PGM), primero debe decide que LINEA (LN) va a usar. Use el LN CONTROL (23) para elegir entre LN 1/PH 1 (18) o LN 2 (17) en este canal. Eleve suavamente el DESLIZANTE CH 1 CONTROL (29) hasta un nivelcomfortable, cuandohayelegantlo linea correcta. Ustedcoulde también poderivar la calidadde este canalajustando los controlles rotatos de GANANCIA (24), AGUDOS (25), MEDIOS (27), GRAVES (26) localizadosencima delcontrol DESLIZANTE DE CH 1 (29).
- CH 2: Para usar este canal en su mezcla PGM, primero debe decidir que LN va a usar. Use el LN CONTROL (30) para elegir entre PH 2/LN 3 (14) o LN4 (13) en este canal. Eleveneenthly el DESLIZANTE CH 2 CONTROL (36) hasta un nivel comfortable, cuando haya elegido la linea correcta. Usted could be también modificar la calidad de este canal ajustando los controlles rotavivos de GANANCIA (31), AGUDOS (32), MEDIOS (34), GRAVES (33) localizados encima del control DESLIZANTE DE CH 2 (36).
- CH 3: Para usar este canal en su mezcla PGM, primero debe decideir que LN va a usar. Use el LN CONTROL (37) para elegir entre PH 3/LN 5 (10) o LN 6 (9) en este canal. Elevenquivamente el DESLIZANTE CH 3 CONTROL (43) hasta un nivelcomfortable, cuando haya elegido la linea correcta. Usted coulde también modifier la calidad de este canal ajustando los controlles rotavivos de GANANCIA (38), AGUDOS (39), MEDIOS (41), GRAVES (40) localizados encima del control DESLIZANTE DE CANAL 3 (43).
NOTA: PARA UN OPTIMO RESULTADO, INICIE LA MEZCLA CON LOS ROTATIVOS DE GANANCIA (24, 31, 38) AL MINIMO. REALICE TODOS LOS AJUSTES EN LOS VOLUMENES DE SALIDA (29, 36, 43), ZONA (51), BALANCE (52), Y MASTER (47). Este PREVIENE LAS SOBRECARGAS DE SENAL Y DISTORSION. UNA VEZ FIJADO EL SONIDO, SI USTED DESEA ELEVAR LA POTENCY DE LA SALIDA, AJUSTE LOS ROTATIVOS DE GANANCIA.
- CUE: Conectando uno auriculares a la toma de AURICULARES (22), usted pode monitorizar cualesra de los canales. Pulse los botones de CUE (28, 35, 42) para los CHs 1 hasta el 3, respectively, para asignar que CH(s) van a ser monitorizados. Los respectivos CUE LED se iluminaran cuando estén en uso. Use the control rotativo de CUE VOLUMEN (44) para ajustar el volumen de CUE sinCambiar el nivel de la mezcla. Moviendo el control CUE/MIX/PGM (45) hacla IzQUIERDA usted podra monitorizar la signal asignada a CUE. Moviendo el control CUE/MIX/PGM (45) hacla MEDIO permite mezclar el CUE con el PGM. Moviendo el control CUE/MIX/PGM (45) control hacla DERECHA usted podra monitorizar la calidad PGM.
Use el control CUE SPLIT/MIX (48) para dividir la seals de audio entre los dos auriculares. Cuando el CUE SPLIT/MIX (48) está en MIX modoasted Podrá monitorizar su CUE. Cuando el CUE SPLIT/MIX (48) está en mode SPLIT,usted tendrá en un lugar del auricular el cue y en el otherado el PGM, permitiendole monitorizar ambassonianas separadas.Estafunción solo seactivara si el CUE/MIX/PGM (45) está en el centro. Si el CUE/MIX/PGM (45) está en CUEusted solo oirá la seals de CUE a la izquierda de sus auriculares. Si el CUE/MIX/PGM (45) está en PGM, solo oirá el PGM a la derecha de sus auriculares.
- SECCION CROSS FADER: El CROSS FADER (46) permite mezclar de una fuente a另一边. El CROSS FADER (46) en su unidad es reemplazable y si se necesita, de fácil intercambio. Su mezclador Gemini viene con un CROSS FADER RG-45 (RAILGLIDE™) DOBLE-RAIL. RAIL GLIDE™ CROSS FADER tiene dos ralles internos de acero inoxidable que permite un deslizamente suave y preciseo de un extreme al除外. Internacionalmente disponible el RG-45 PRO (PROGLIDE™) DOBLE-RAIL. Este CROSSFADER de caracteristicas únicas, tiene una curva especialmente diseñada para scratch. Simplemente compre uno en su distribuidor habitual yigua estas instructaciones:
CAMBIAR EL CROSSFADER POR PARTE DEL USUARIO
- DESATORNILLE LOS TORNILLOS EXTERIORES DE LA CARATULA EN LA MITAD INFERIOR DEL MEZCLADOR. QUITE LOS TORNILLOS DEL CROSSFADER Y LA CARATULA.
- DESATORNILLE LOS TORNILLOS DEL CROSSFADER (B). NO TOQUE LOS
TORNILLOS INTERIORES (C). QUITE CUIDADOSAMENTE EL VIEJO CROSSFADER Y DESENCHUPE EL CABLE(D).
3. ENCHUFE EL CROSSFADER NUEVO EN EL CABLE (D) Y COLOQUELO NUEVAMENTE DENTRO DEL MEZCLADOR.
4. ATORNILLE EL CROSSFADER AL MEZCLADOR CON LOS TORNILLOS DE LA PLACA DEL CROSSFADER (B).
5. SUBSTITUYA LA PLACA Y EL TORNILLO DE LA MITAD INFERIOR DEL MEZCLADOR.

-
CONTROL DE CURVA: El INTERRUPTOR DE CONTROL DE CURVA (57) le permite ajustar el tipo de curva que ugusted desea en el crossfader. Ponga el INTERRUPTOR (57) arriba para hacer la curva cuadrada y corta, perfecta para scratch. Ponga el INTERRUPTOR (57) bajo para hacer la curva gradual y suave.
-
CONTROL REVERSO: El control de REVERSO DE CROSSFADER (56) permite invertir la asignacion de los canales del CROSSFADER (46) deforma que el CH 3 (43) está controlados por el lado izquierdo. Y el CH 1 (29) o CH 2 (36) se controla por el lado derechocho.
NOTA: CUANDO EL REVERSOR (56) DE CROSSFADER ESTA ACTIVO, SOLO SE INVIERTE LA FUNCION DEL CROSSFADER. LOS DESLIZANTES DE CANAL, GANANCIA, KILL, Y CONTROLES DE TONO NO SE INVIERTEN. - ASIGNACION DE CROSSFADER: El control de ASIGNACION DE CROSSFADER (58) se usa para colocar los canales deseados en ambos lados del CROSSFADER (46). Al colocar el interruptor de ASIGNACION (58) arriba, CANAL 1 (29) y CANAL 3 (43) está asignados al CROSSFADER (46). Cuando el reverse no esta activo, el CANAL 1 (29) está a la izquierda y el CANAL 3 (43) está en la derecha. Si el control de asignación está bajo, el CANAL 2 (36) y CANAL 3 (43) está asignados al CROSSFADER (46). Si no estaactivadoel reverse, el CANAL 2 (36) está en la izquierda y CANAL 3 (43) en la derecha.
- CONTROL DE SALIDA: Una vez ustedonga un nivelcomfortable de escucha, podra ajustar el volumen con el control deslizante MASTER (47). Internacionalmente, podra tener un nivel de zona con el rotativo ZONA (51). Internacionalmente, podra balancear la calidad de audio dearetha izquierda con el BALANCE (52).
- SECCION MICRO: Al conectar su micrófono principal a la entrada MIC JACK 1/4" INPUT (21) en el panel frontal podra amplificar voces a工程技术 de su mezclador.Esta mezcla se controla por los 控制ores rotivos de Volumen de MICróFONO (21), AGUDOS (54) y GRAVES (53). Para activar thisSECTION, suba el VOLUMEN DE MICRO (55). El control rotativo hará click y un LED verde se encenderá indicando que el micro está en uso.
- VU METER: El PS-03iene un VU METER (50) de doble funciona que permite monitorizar el nivel de decibelios de CUE y PGM o los niveles de salute master estéreos. Con el INTERRUPTOR DE MODO VU (49) usted可以选择 monitorizar la salute de CUE y PGM si el interruptor está ARRIBA. En este modo el CUE está en la izquierda del VU METER (50), cuando el PGM está a la derecha. O usted可以选择 monitorizar la salute estérefónica de MASTER (5) si el interruptor está en la posión ABAJO.
NOTA: AL USAR EL EFFECTO FILTRO, PUEDE QUE EXPERIMENTE UN REFUERZO TONAL DURANTE UN PASO ALTO QUE HARA QUE EL NIVEL DE SENAL DE SALIDA MASTER ENTE EN LA ZONA AZUL (0 A +11), TAL COMO INDICA EN SU VU METER (50).AJUSTE LOS FADERS (29,36,43), PARA PROTEGER DE SATURACIONA SU EQUIPO. PARA EMPEZAR A PRACTICAR CON EL FILTRO, COMENZAR CON UN PASO BAJO (DESLIZAR EL FADER DE RESONANCIA (65) HACIA LA IZQUIERDA) MANTENIENDO LOS FADERS DE CANAL (29,36,43) A LA MITAD DE VOLUMEN. MOVER MUY DESPACIO A TRAVES DEL PASO MEDIO Y ALTO PARA EXAMINAR EL REFUERZO TONAL.
SECCION FILTRO EFX
La PS-03iene equipada con un procesador digital de ASNal (DSP) para efecto filtro. Esto significa que pueda augmentar la fecuencia de corte de su mezcla filtrando el refuerzo tonal localizo en el rango de la baja, media y/o alta fecuencia. Cuando una senal de audio se prosea a工程技术 de un filtro, la fecuencia(s) no seleccionada(s) son atenuadas hasta que Sean Completely canceladas dependiendo del nivel de filtrado. Un amplio rango de efectosuenoten convergidos con al filtró de la PS-03. Por favor siga estas instrucciones para manejar la sección de efectos de filtró de su mezclador:
- EFX ASSIGN: La PS-03 le permite seleccionar el canal que va a ser filtrado, escogiendo multipes niveles de filtrado. Use el interruptor EFX ASSIGN (66) para escoger un canal para filtrar dandole al interruptor hacía la izquierda hacer la derecha hasta que el LED de EFX ASSIGN alcance el canal que deseña filtrar. Puede filtrar lassonianas de audio del CH1 (29), CH2 (36), CH3 (43), MIC (21), o de MASTER (47). El indicator azul LED le做不到a el canal que sera filtrado. Cuando se activa el Modo Cue del Filto, el EFX ASSIGN LED haún un destelleo para indicarque Canal sera filtrado en Cue. Para esccoger la fecuencia de paso de filtrado presionarequalquierde los TRES BOTONES (62) de bandas de paso del filto localizzato a la derecha del boton CUE FILTER/TEMPO ON (63).
NOTE: AL SELECTIONAR LOS CANALES Y EL CONTROL DRY/WET FADER (59) ESTÁ EN LA POSICION WET, UN “CLICK” AUDIBLE PUEDE ESCUCHARSE EN PGM. PARA PREVENIR THIS “CLICK”, BAJAR LOS FADERS DE LOS CANALES QUE NO SE USEN, POSICION CERO, DESLIZAR EL DRY/WET FADER (59) EN LA POSICION DRY ANTES DE SELECTIONAR LOS CANALES CON EL EFX ASSIGN (66). - CONTROLES DE PASO DE FILTRO: Cuando presione uno de los BOTONES (62) de fecuencia de paso del bajo ajustar a el paso, o la fecuencia para hacer a travers del bajo. Apreciarás más este efecto cuando el fader DRY/WET (59) está en la posicion WET. Puede filtrar hasta 3 banda fecuencias (BAJA, BANDA y ALTA) al misismo tiempo. Estos parámedos de bajo peuvent ser salvados en la memoria del bajo via los botones de FILTER RECALL (61) localizados en la izquierda del boton CUE FILTER/TEMPO ON (63). Ver la seccion FILTER RECALL para más info.
- FILTER RECALL: Puede almacenar hasta 3 parámetros de filtro en la memoria de filtro de la PS-03 con la.krilization de la seccion FILTER RECALL (61). Con esta caracteristica almacenar a various niveles de filtro, seleccionados en los botones FILTER PASS (62), los controls DRY/WET (59), FACTOR Q (60), RESONANCIA (65), CUE FILTER/TEMPO ON (63) y TEMPO (64). Para almacenar theseg parámetros del filtr, primo debe parametrizar su filtr tal y como de indica en la seccion de filtr en las instrucciones del manual.
Una vez ha parametrizzato el filtro, presionar ymantener uno de los botones FILTER RECALL (61) durante 2 segundos. El LED del Filter Recall escogido parpadeará cuando un parámetro de filtro se almacena o cuando el FILTER RECALL (61) está en uso. El LEDdeerá de parpadear y se mantendra encendido cuando no se use este botón. El LEDse mantendra encendido para indicar que algo parámetro de filtro está almacenado en la memoria del filtro.Haga un Reset es su filtro para ser almacenado en othero banco de memoria del filtro.
Establece es su filtro para ser almacenado en otro Banco de memoria del filtro.
Repita这些东西 pasos para almacenar los parámetros de filtro en todos los bancos de memoria del filtro.
Los botones de FILTER RECALL (61) tienen una característica de sobreescritura que se pueda usar en el caso que los parámedos almacenados en la memoria se quieranCambiar. Para realizar la sobreescritura sobre el FILTER RECALL (61), elrial ya Tiene almacenadounos parámedros en su memoria, repita las instrucciones para almacenar en la memoria de los botones de FILTER RECALL (61).
Després de que los parámetros se salven en la memoria de filtro, presione un boton FILTER RECALL (61). Los parámetros de filtro guardados serán lanzados y el botón FILTER RECALL (61) parpadeará indicando que este botón está en uso. Presione de nuevo el botón ydeojarde parpadear indicando que este botón ya no está en uso. El LED permanecera iluminado indicando que el parámetro está aún almacenado en la memoria de filtro. El FILTER RECALL (61) se desactivará cuando
cambie los parámedros durante el FILTER RECALL (61).Cuando el botón de FILTER RECALL (61) está en uso, ajustando los parámedros de filtro afterwards de que un parámetro haya sido almacenado en la memoria cancellaré el FILTER RECALL (61). Notará que la calidad PGM cambiará acorde con el PARÁMETRO del filtro. El LED del FILTER RECALL permanecerá encendido.
Para comprobar el FILTER RECALL (61), active el modo CUE FILTER, tal y como indica en la sección del manual dedicada a CUE FILTER/TEMPO ON. Active el FILTER RECALL (61) para hacer la comprobación. Si cree que el parámetro ya es de su agrado,除去 el botón FILTER RECALL (61). Si no es de su agrado y por lo tanto quiere此案ar el parámetro, borre lo que haya salvado en la memoria presionando y manteniendo pulsado el botón de FILTER RECALL (61) durante 2segundos.
Cuando esté bomrado, el LED del FILTER RECALL (61) se apagar y la memoria quedará vacía. Empiece desde el cominzo de estaSECTION para almacenar sus parámetros de filtro en los bancos de memoria. Para barrar un banco de memoria, presione y mantenga pulsado el botón FILTER RECALL (61) durante 5segundos. La memoria de filtrosera bomrado y el LED del FILTER RECALL no está encendido. Internacionalmente,可以把 el botón FILTER RECALL no se iluminará para indicar que la memoria ha sido vacada.
- CONTROL CUE FILTER/TEMPO ON: Puede planar sus filtros activando el modo CUE FILTER para hacer la comprobacion. Paraarlo debe presionar ymantener pulsado el boton CUE FILTER/TEMPO ON (63) durante 5 segundos. El LED EFX ASSIGN parpadeará cuando el CUE FILTER modo está activado. Entonces utilise el selector EFX ASSIGN (66) para asignar el filtro a los canales. Use sus auricuales para monitorizar el progreso del filtro en modo CUE FILTER. Puede controlar el volumen del CUE FILTER con los respectivos faders de canal. Presione y mantenga pulsado el boton CUE FILTER/TEMPO ON (63) durante 5seguidos para desactivar el modo Cue Filter. El LED EFX ASSIGNdeerá de parpadear para indicar que el modo Cue Filter se ha desactivado.
Active el modo TEMPO ON para controlar la duración del ciclo del efecto de filtro presionando el boton CUE FILTER/TEMPO ON (63). Cuando se está utilizando, el LED del CUE FILTER/TEMPO ON (63) parpadeará a la velocidad del ciclo que haya的选择acionado en su mixer via el control rotativo de TEMPO (64). Use el control rotativo de TEMPO (64) paraaabstarla velocidad de repeticiún del efecto de filtro.Girar el control de TEMPO (64) en sentido horario paraaugentar la velocidad de repeticiún del efecto de filtro. Girar el control de TEMPO (64) en sentido antihorario para disminuir la velocidad de repeticiún del efecto de filtr.
- FADER DRY/WET: Para controlar esta sección debeaabustar el FADER DRY/WET ( 59) para augmentar la presencia del efecto filtro. Deslice el FADER DRY/WET ( 59) hacía la izquierda o a la area Dry para disminuir la presencia del efecto filtro, asi se desabilitan todos los efectos de filtro.
- RESONANCE FADER: Use el fader RESONANCE (65) para variar la salute PGM a trovés de variedes respuestos fecuencias. Deslice el fader RESONANCE (65) hacía la izquierda para augmentar la fecuencia de corte. Notará como las fecuencias de paso activadas del FILTRO (62) en la salute de su mezcla son de mayor presencia que lasdemás que se verán atenuadas.C时候 deslice el RESONANCE FADER (65) hacía la derecha,notará que las fecuencias se mezclan con las otheras. Note como la fecuencia de corte de la responsa va variendo.
- Q FACTOR: Use el control Q FACTOR (60) paraaabstar el volumen de la fecuencia del efecto filtro. Gire el control Q FACTOR (60) en sentido horario para augmentar el volumen de la fecuencia de efecto de filtr, dandole forma al efecto, dandole una respuesta audible. Gire el control Q FACTOR ( 60) en sentido anti horario para reducir el volumen de la fecuencia de efecto de filtr, dandole un efecto romo, respuesta menos audible.
ESPECIFICACIONES:
ENTRADAS:
| Phono | 3 mV, 47 KOhm |
| Linea | 150 mV, 27 KOhm |
| MIC | 1.5 mV, 1 K Ohm Balanceada |
| MIC Graves | ± 12dB |
| MIC Agudos | ± 12dB |
VALIDAS:
| Amp/Zona | 0 dB 1V, 400 Ohm |
| Max. | 20V Peak-to-Peak |
| Rec. | 225 mV, 5 KOhm |
| Master Balanceado | 2V, 400 Ohm |
GENERAL:
| Respuesta en Frecuencia | 20Hz - 20KHz +/- 2 dB |
| Distorsión | < 0.02% |
| Relación S/R. | Mayor de 80 dB |
| Impedancia de aurículares | .16 Ohm |
| Alimentación | 115/230V, 60/50Hz, 20W |
| Dimensiones | .10" x 3.3" x 11.9" |
| .254 x 84 x 303 mm | |
| Peso | 7.6 lbs (3.45 kg) |
ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO POR MEJORA SIN PREVIO AVISO.
