AKG SR 40 FLEXX - Sistema de micrófono inalámbrico

SR 40 FLEXX - Sistema de micrófono inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SR 40 FLEXX AKG en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG SR 40 FLEXX - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor estacionario diversity para sistemas de micrófono inalámbrico
Marca AKG
Modelo SR 40 FLEXX
Rango de frecuencias UHF 660 - 865 MHz (según versión)
Número de frecuencias conmutables 3 por rango
Tipo de recepción Diversity, dos antenas activas
Modulación FM
Ancho de banda de audio 35 - 20 000 Hz
Distorsión armónica Típ. 0,8 % a 1 kHz
Relación señal/ruido Típ. 110 dB(A)
Compander
Umbral de squelch Ajustable de -100 a -70 dBm
Salidas de audio XLR balanceado y jack 6,35 mm no balanceado, nivel micrófono/línea ajustable
Alimentación 120/230 V CA, 50/60 Hz mediante adaptador de corriente 12 V CC
Consumo eléctrico 115 mA a 12 V
Dimensiones (Largo × Ancho × Alto) 200 × 190 × 44 mm
Peso neto 665 g
Carcasa Metálica, 9,5 pulgadas, compatible con rack de 19"
Accesorios incluidos Fuente de alimentación, manual de usuario, anexo "Manual Supplement"
Mantenimiento Limpieza con un paño suave húmedo, desconectar antes
Seguridad No exponer a la humedad, usar solo el adaptador suministrado
Medio ambiente Desconectar el adaptador en caso de inactividad prolongada, reciclar el embalaje

Preguntas frecuentes - SR 40 FLEXX AKG

¿Cómo ajustar la frecuencia en el receptor SR 40 FLEXX?
Use el selector de frecuencia (ref. 8) en el panel frontal para elegir una de las tres posiciones (1, 2 o 3). El transmisor debe estar ajustado en la misma posición. Verifique que los LED RF OK y AF OK se enciendan.
¿Cómo conectar el receptor a una mesa de mezclas?
Use la salida AUDIO OUT/BALANCED (XLR) para una entrada de micrófono balanceada, o la salida AUDIO OUT/UNBALANCED (jack de 6,35 mm) para una entrada de línea no balanceada. Nunca use ambas simultáneamente. Ajuste el VOLUME en consecuencia.
¿Qué hacer si no hay sonido?
Verifique sucesivamente: la alimentación y el encendido del receptor, el cableado hacia la mesa de mezclas, el ajuste de VOLUME, que el transmisor esté encendido y en la misma frecuencia, que las pilas del transmisor estén buenas, y que no haya obstáculo o squelch demasiado alto.
¿Cómo limpiar el receptor?
Desconecte el adaptador de corriente. Use un paño suave ligeramente húmedo (no mojado). No use nunca productos abrasivos, alcohol o disolventes.
¿Para qué sirve el ajuste SQUELCH?
El squelch corta el receptor cuando la señal recibida es demasiado débil, evitando ruidos parásitos. Ajústelo al mínimo durante la primera puesta en servicio, luego aumente progresivamente hasta que los ruidos no deseados desaparezcan sin reducir el alcance.
¿Puedo usar varios receptores simultáneamente?
Sí, hasta 3 canales en el mismo rango de frecuencias (posiciones 1,2,3). Para hasta 9 canales, use receptores y transmisores en diferentes rangos de frecuencias. Consulte a su distribuidor para los rangos autorizados.
¿Cuál es el consumo eléctrico del receptor?
El SR 40 FLEXX consume 115 mA a 12 V (tensión suministrada por el adaptador de corriente). El adaptador debe desconectarse en caso de inactividad prolongada para ahorrar energía.
¿Cómo optimizar la recepción?
Coloque el receptor a 3-5 m de la zona de uso, en contacto visual con el transmisor. Aléjelo a más de 1,5 m de grandes superficies metálicas, paredes o techos. Oriente las antenas hacia arriba.
¿Qué hacer en caso de distorsión de sonido?
Verifique el ajuste de GAIN en el transmisor (de mano o de bolsillo): ajústelo para que el LED AF OK verde se encienda y el LED CLIP rojo parpadee ligeramente. Evite saturar la entrada de audio del receptor.
¿Cómo cambiar la frecuencia portadora?
Primero apague el transmisor. Cambie la posición del selector de frecuencia en el transmisor, luego enciéndalo de nuevo. En el receptor, mueva el selector (8) a la misma posición. El LED RF OK debe encenderse.

Preguntas de los usuarios sobre SR 40 FLEXX AKG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de micrófono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SR 40 FLEXX - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SR 40 FLEXX de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO SR 40 FLEXX AKG

'Sirvase leer el manual antes de utiliser el equipo!

INSTRUÇOÉS DE USO p. 48

1 Seguridad y medio ambiente 40

1.1 Seguridad 40
1.2 Medio ambiente 40

2 Descripción 41

2.1 Introduccion 41
2.2 Volumen de suministros 41
2.3 Accessories optionales 41
2.4 Receptor SR 40 FLEXX 41

2.4.1 Controles en la placar frontal 41
2.4.2 Placa posterior 42

3 Puesta en service. 43

3.1 Posicionar el receptor 43
3.2 Conectar el receptor a una entrada balanceada 43
3.3 Conectar el receptor a una entrada desbalanceada 43
3.4 Conectar el receptor a la red 44
3.5 Ajustar la fecuencia 44
3.6 Antes del control de sonido (soundcheck) 45
3.7 Sistemas multicanales 45
3.8 Commutar Frequencias portadoras 45

4 Limpieza 46
5 Reparacion de defectos 46
6 Datos&Tecnicos 47

Fig. 6 .57

1.1 Seguridad

1 Seguridad y medio ambiente

  1. No verte liquidos sobre el equipo y noCEED caer objetos a trovés de las ranuras de ventilación.
  2. Utilice el aparato solo en lugares secos.
  3. El personal技术服务 calificado es el único autorizado para abrir, atender y reparar el aparo. En el interior de la caja no se enquiryra ninguna pieza que pueda ser atendida, reparada o cambada por un profano.
  4. Antes de usar el aparato, verifique que la tension de service corresponda a la tension de red en el lugar de uso.
  5. Utilice el aparato solamente con el alimentador de red con tensión de salute de 12 V CC.
    jOtro些tips de corriente能把ndar seriamamente el aparato!
  6. Ponga inmediamente FHA de service el equipo siiglia a penetrar某个 objecto sIdo o un liquido al interior del aparato. En ese caso Tiene que desenchufar inmediamente el alimentador de red y el aparato debe ser examinado por nuestro service de atencion al cliente.
  7. Si el aparato no se va a utiliser durante很长时间o, debe desenchufar el alimentador de red. Por favor, recuerde que si el alimentador de red permanece enchufado, el aparato no se desconecta Completely de la red cuando se apaga.
  8. No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej radiadores, tubos de calefacion, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.
  9. Para evitar perturbaciones o interferencias, todas las Lines de audio, y sobre todo las de las entradas de microfono, deben tenerse separadas de las lineas de alta intensidad y de alimentacion. Si el tendido se hace en una caja de entrada de cables o en canales para cables, las lineas de audio deben colocarse en un canal分开ado.
  10. Para limpar el aparato, utilise únicamente un paño humedo, pero no mojado. jAntes de proceder a la limpieza desenchufe el alimentador de red! NoDebe usar nunca materiales de limpieza corrosivos o abrasivos ni aquellos que contengan alcohol o disolventes, bajo que pueda darar la laca o las piezas de material sintetico.
  11. El aparato de ser utilisé sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadequado o indefinido.

1.2 Medio ambiente

AKG SR 40 FLEXX - Medio ambiente - 1

  1. El alimentador de red sigue recibiendo un poco de corrente aun estando apagado el aparato. Para ahorrar energia, desenchufe el alimentador de red si no va a utiliser el aparato durante长大o tiempo.
  2. Para desguazar el aparato hay que sacar las pilas o los Accumuladores, Separar la caja, la electrónica y el cable y proceeder a la eliminación de todos los componentes atendero a las correspondientes disposiciones de eliminación de residuos vigentes.
  3. El embalaje es reciclable. Elimine el embalaje en un sistemas de recogida previsto paraarlo.

2 Descripción

Muchas gratias por haberse decidido por un producto de la Empresa AKG. Tómese, por favor,unos momentos para leer el Mode de Empleo antes de usar el aparato. Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presenta alguna duda. ¿Que se divierta y queonga mucho exito con su nuevo equipo!

AKG SR 40 FLEXX - Descripción - 1
2.1 Introduccion

AKG SR 40 FLEXX - Descripción - 2
1 Alimentador de red (como, vêase la etiqueta adhesiva en el embalaje)

  • Sivrase controlar que el embalaje contenga todas las piezas necessarias para su sistemas. Si llegara a falta algo, dirjase a su distribuidor AKG.
  • Los accesossonianes los encontrará en el másrecente Catálogo/Folleto de AKG o en www.akg.com. Su distribuidor lo asesorará con mucho gusto.

2.2 Volumen de suministros

El SR 40 FLEXX es un receptor en diversidad fijo para todos los transmisores de las series WMS 40 FLEXX y Microtools. La caja, de un ancho de la mitad de 19" ,uede montarse en un bastidor de 19" .

El SR 40 FLEXOfreeze tres Frequencias receptoras estabilizadas por guarzo y regulables bajo el medio de la banda de Frequencias elegida con el pedido (ancho de banda 3 MHz) en la gama de Frequencia UHF de

660 MHz a 865 MHz. Este ofrece la posibidad de regular el receptor en other freecuencia, en el caso en que una de las tres freecuencias no ofrecierra una suficiente calidad de transmision. En la fabrica, las freecuencias han sido preprogramadas de tal forma que con tres jugos con la mesma banda de freecuencias能把 montar un systema multicanales* de hasta tres canales. Con la combinacion adecaudie de jugos con distinctas bandas de freecuencias,可以更好earasa 9 canales al misro tempo.

El receptor SR 40 FLEXX tiene dos antenas, para poder recibir la seals en dos+puntos diferentes. La electrònica diversity activa automatistically the antenna que entrega la mayor seals. El silenciar conductor ruido (squelch) ajustable apaga el receptor cuando la seals de entrada es muy débil, para que no se oigan los ruidos de fondo o el propio ruido del receptor cuando el transmisor está apagado.

2.3 Accesorios OPCIONALES

2.4 Receptor SR 40 FLEXX

  • Consulte con su distribuidor acerca de las bandas de Frequencias más adequadas para equipos WMS 40 FLEXX con más de tres canales.

AKG SR 40 FLEXX - Receptor SR 40 FLEXX - 1
Fig. 1: Controles en la placafrontal del receptor

1 Antenas: Las antenas UHF de longitud fija está montadas en forma fija en la placar frontal. La electrónica diversity activa automatistically la antenna que entrega la mejor sealsl.
2 ON/OFF: Tecla para encender/apagar el receptor. Si los LEDs DIVERSITY A y B emiten alternamente luz parpadeante y el LED RF MUTE está constanmente iluminado, el receptor está encendido y no recibe ninguna seals.

2.4.1 Controles en la placar frontal

Véase Fig. 1.

AKG SR 40 FLEXX - Controles en la placar frontal - 1

Véase la Fig. 1 en la頁ina 41.

2 Descripción

Si los LEDs RF OK, AF OK y solo uno de los LEDs DIVERSITY (el A o el B) emite luz, el receptor está encendido y recibe una seals.

Cuando apaga el receptor, todos los LEDs dejarán de emitir luz.

3 LEDs RF:esticos dos LEDs indican la calidad de la senal RF recibida.
3a OK (verde): se ilumina cuando el receptor recibe una Signals RF de intensidad sufiente.
3b MUTE (rojo): Este LED emite luz cuando no se recibe;ninguna signaled o el silenciador (squelch) está activo. En algunos casos, la calidad de audio está silenciada.
4 LEDs DIVERSITY A y B: indican cuales de las dos antenas del receptor estáactualmente activa.
5 Códido de-colored: el color corresponde a la banda de Frequencias receptoras del receptor. Los transmisores y receptores de la series WMS 40 FLEXX con la mesma banda de Frequencias estar marcados con el mesmo color. En el "Manual Supplement" se encuentra una tabla con las Frequencias.
6 LEDs AF:estes LEDs indican el nivel audio recibido.

6a OK (verde): -30 hasta +3dB

6b CLIP (rojo): >3 dB. Este LED se illumina cuando el nivel audio de la seals recibida sobrecarga la sección audio del receptor.

Si el LED AF OK verde emite luz y el LED AF CLIP rojo emite luz intermitente, la modulación es la optima.

Si ninguno de los LEDs emite luz, la sensibilitad del transmisor está muy baja.

7 VOLUME: con el potenciometro VOLUME pueda regular el nivel de salute del receptor desde;nvel microfondo hasta nivel de linea,ajustandolo de this forma a la sensibilityde entrada de su pupitre de mezcla o amplificador. Gama de regulacion: 26 dB.
8 Conmutador de Frequencias: con este conmutador corredozo peute regular el receptor en una de las tres frequencies receptoras differentes bajo la banda de Frequencias del receptor.

2.4.2 Paca posterior

Fig. 2: Placa posterior del receptor SR 40 FLEXX

Véase Fig. 2.

AKG SR 40 FLEXX - Paca posterior - 1

9 Etiqueta de fecuencia: en la plac a posterior del receptor esag aea una etiqueta con la designacion de la banda de fecuencias portadoras y las tres fecuencias portadoras del receptor.
10 AUDIO OUT/BALANCED:itters de audio balanceada con conductor hembra XLR tripolar: a estaitters se suece conectar, por exemple, una entrada de micrófono de una mesa de mezclas.
11 AUDIO OUT/UNBALANCED: Salida de audio no balanceada con jack hembra mono de 6,3 mm. A estaitterse suepeconectar, porejemplo, un amplificadorde guitarra.
12 Contratracción para el cable de alimentación del alimentador de red suministrado.
13 DC ONLY: toma de alimentacion para la conexion del alimentador de red suministrado.
14 SQUELCH: el silenciador ("squelch") desconecta el receptor si la seals de recepcion es muy débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio del receptor con el transmisor desconectado. Colocar el regulator SQUELCH en minimo antes de encender por primera vez el receptor.

3 Puesta en servicios

  • Antes de poten en service su WMS 40 FLEXX regule el conmutador de frequencies del transmisor y del receptor en la misma fecuencia (1,2ó3).jSi el transmisor y el receptor está regulados en fecuencias differentes, no es possible Obtener comunicacion por radio!
  • No utilise nunca las dos salidas audio (BALANCED y UNBALANCED) simultáneamente porque pueda producir perdidas de nivel y aumento de ruido!
  • El receptor lo可以选择 emplazar solo o montar en un bastidor (rack) de 19^th , sirviendose paraarlo del juego de montaje optional RMU 40 PRO. Lasindicaciones para el montaje del bastidor las encontrará en el Manual de Instrucciones del RMU 40 PRO.
    Las reflexiones de la seals transmitora en piezas metálicas, murallas, techos, etc. o el eclipsado por cuerpos humanos pueda debilitar o incluo apagar la seals transmitora directa.

Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:

  1. Ubicar el receptor siempre cerca del campo de性和 scenario, pero velando por una distancia minima entre transmisor y receptor de 3 m hasta la optima de 5 m.
  2. Un requisito para una recepción optima es el contacto visual entre el transmisor y el receptor.
  3. Emplazar el receptor a una distancia de más de 1,5 m de objetos metalicos gran- des, murallas, tinglados, techos, etc.

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 1

  1. Utilizing an cable con clavijas XLR, conecte el conector BALANCED (10) de la parte posterior del receptor a una entrada de micrófono balanceada (conector hembra XLR) de la mesa de mezclas.
  2. Gire el control VOLUME (7) por completo hacer la izquierda (nivel de micrófondo).

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 2

  1. Utilizing an cable con clavijas jack de 6,3 mm, connecte el conector hembra UNBALANCED (11) de la parte posterior del receptor a una entrada LINE no balanceada (jack hembra de 6,3 mm) de la mesa de mezclas.
  2. Gire el control VOLUME (7) por Completely hacer la derecha (nivel de Line).
  3. Para evaporar interferencias perturbadoras utilise solo cables audio de un max. de 3 m de长大o.

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 3
A

Important!

3.1 Posicionar el receptor

3.2 Conectar el receptor a una entrada balanceada

Fig. 3: Conectar el receptor a una entrada balanceada en el pupitre de mezcla

Véase Fig. 3.

3.3 Conectar el receptor a una entrada desbalanceada

Fig. 4: Conectar el receptor a una entrada desbalancede en el pupitre de mezcla

Véase Fig. 4.

AKG SR 40 FLEXX - Conectar el receptor a una entrada desbalanceada - 1

important!

AKG SR 40 FLEXX - Conectar el receptor a una entrada desbalanceada - 2
3.4 Conectar el receptor a la red

3 Puesta en servicios

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 1

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 2

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 3

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 4
Fig. 5: Conexión a la red
Véase Fig. 5.

  1. Controle si la tensión de red indicada en el alimentador de red corresponde a la tensión de red en el lugar de uso. El uso del alimentador de red con另一边 tensión de red puede producir días irreparables en el aparato.
  2. Oriente las antenas (1) hacía irriba.
  3. Conecte el cable de alimentacion del alimentador de red suministrado a la toma DC ONLY (13) del receptor.
  4. Haga unazo con el cable de alimentacion, pase elazo desde arriba por la contratrac-. cion (12) y cuelguelo del gancho de la contratracacion (12).Reapriete el cable.
  5. Enchufe el alimentador de red en un conector de red.
  6. Para encender el receptor, pulse la tecla ON/OFF (2). Para apagar,whelming a pulsar la tecla ON/OFF (2).

3.5 Ajustar la fecuencia

Su receptor pueda recibir la seals del transmisor solo si

a) el transmisor y receptor funcionan en la misma banda de fecuencia y
b) bajo el dicho banda de fecuencia el transmisor y receptor estáajustados en la misma fecuencia.

3 Puesta en servicios

AKG SR 40 FLEXX - Puesta en servicios - 1

  1. Controle que la(s) freuencia(s) portadora(s) del transmisor corresponda(n) a (una de) las frequencies receptoras de su SR 40 FLEXX. La(s) freuencia(s) portadora(s) y las freuencias receptoras del receptor estan indicadas en MHz en las correspondientes etiquetas de freuencias y Suplementos del Manual de Instrucciones ("Manual Supplement").

  2. HT 40 FLEXX y PT 40 FLEXX:

  3. Coloque el conmutador de Frequencias del transmisor y el conmutador de Frequencias (8) del receptor en la mesma posicion (1 - 1, 2 - 2 o 3 - 3).
    HT 40 PRO, PT 40 PRO, Microtools:

  4. Encienda el transmisor y el receptor.
  5. Si en el receptor se ilumina el LED RF MUTE (3b), colocque el conmutador de freu-cuencias (8) del receptor en aquella posicion en que se apague el LED RF MUTE (3b) y se encienda el LED RF OK (3a).

Véase la Fig. 1 en la page 41.

  1. Recorra el recinto en el que va a utiliser el transmisor. Ponga atencion en los lugares en que baja la intensidad de campo, perturbandose brevemente la recepcion (caidas de seal - dropouts).
    Estas caidas de signaled las coulda subsanar posicionando el receptor de other forma. Si es to no sirve, evitethose lugarescriticos.
  2. Si en el receptor se apaga el LED RF OK (3a), significa que no se recibeignalo que esta activado el silenciador (squelch).
    Encienda el transmisor, acerquese al receptor o bien gire el regulator SQUELCH (14) hacía extras hasta que se ilumine el LED RF OK (3a).
  3. Si aparecen ruidos perturbadores, haga girar el regulator SQUELCH (14) del receptor hasta que se desvanzscan estas perturbaciones.

3.6 Antes del control de sonido (soundcheck)

  • No ajuste nunca el nivel silenciador más alto de lo besoino. Cuanto más alto esté el nivel silenciador (-70 dB = max., -100 dB = min.), tanto más baja sera la sensibilitidad del receptor y, por ende, el alcance entre transmisor y receptor.

AKG SR 40 FLEXX - Antes del control de sonido (soundcheck) - 1

Important!

La distancia entre las tres Frequencias de los transmisores y receptores WMS 40 FLEXX es lo suficientemente grande como para poder hacerrialmente el tiempo que el mecha banda de frequencies, tres canales radioelctricos sin perturbaciones mutuas.

3.7 Sistemas multicanales

  • Para sistemas con hasta 9 canales, necessitar transmisores y receptores de la série WMS 40 FLEXX con hasta tres bandas de Frequencias发展模式. Consulte con su distribuidor acerda de cales bandas de frequencies estar autorizadas en el lugar de uso previsto y cales son aptas para sistemas multicanales. Ejecute los pasos 1 a 6 para cada banda de Frequencias una tras另一边.

Nota:

  1. Apague todos los transmisores y receptores.
  2. Coloque el conmutador de Frequencias del transmisor y receptor del canal 1 en "1".
  3. Colique el conmutador de Frequencias del transmisor y receptor del canal 2 en "2".
  4. Coloque el conmutador de Frequencias del transmisor y receptor del canal 3 en "3".
  5. Ponga en servicios el transmisor y receptor del canal 1.
  6. Repita el paso 5 para el canal 2 y el canal 3.

Véase la Fig. 6 en la page 57.

  • No debe utilizesse nunca más de un canal transmisor al mesmo tiempo en el本身就是 lugar en una misma Frequencia portadora. Por principios fisicos,esto conducira a fuertes ruidos perturbadores.

AKG SR 40 FLEXX - Nota: - 1

important!

  • Antes de commutar la Frequencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto esnecessary, porque el cambio de la Frequencia portadora se hace efectivo tan solo antes de la reconexion del transmisor.

3.8 Conmutación de las Frequencias portadoras

4 Limpieza

  • Todas las superficies del receptor se pueda limpar fácilmente con un paño humedecido con agua.

AKG SR 40 FLEXX - Limpieza - 1

5 Reparación de defectos

DefectoPosible causaReparacion
No hay sonido.1. El adaptador de red no está conec-tado al receptor o al enchufe de red.2. El receptor está desconectado.3. El receptor no está conectado ni a un pupitre de mezcla ni a un amplificador.4. El regulator VOLUME del receptor está en cero.5. Ni el micrófono ni el instrumento están conectados al emisor de bol-sillo.6. El transmitter está ajustado en una Frequencia diferente a la del recep- tor.7. El conmutador con-des del emisor está en "OFF" o en "MUTE".8. Las pilas está mal colocadas en el emisor.9. Las pilas del emisor está agota-das.10. El transmitor está demasiado lejos del receptor o el nivel del silencia-dor de ruido (squelch) está ajus-tado demasiado alto.11. Obstáculos entre emisor y receptor.12. No hay contacto visual entre emi-sor y receptor.13. El receptor está demasiado cerca de objetivos metálicos.1. Conectar el adaptador de red al re- ceptr y la red.2. Encender el receptor con la tecla ON/OFF.3. Conectar la salute del receptor con la entrada del pupitre de mezcla o del amplificador.4. Abrir el regulator VOLUME.5. Conectar el micrófono o instru- mento con la entrada audio del emisor de bolsillo.6. Ponga el Transmitor en la mesma Frequencia que el receptor.7. Colocar el Transmitador con-des en "ON".8. Colocar de nuevo las pilas en su compartmentimiento siguiendo las indi-caciones de polaridad (+/-).9. Colocar pilas-Newvas en el emisor.10. Acercarse más al Transmitor o re- ducir el nivel del silenciador de ruido (squelch).11. Retirar los obstáculos.12. Evitar los lugarres desde los cuales no se pueda ver el receptor.13. Retirar los objetivos perturbadores o instalar el receptor algo más lejos.
Ruidos, chasquidos,seyales indeseables.1. Posicion de las antenas.2. Perturbaciones por otheros equipos inalámbricos, television, radio, equipos radioeléctricos, aparatos o instalaciones electricos defectuo-sos.1. Instalar el receptor en otro lugar.2. Desconectar aparatos perturbado-res o fallados o regular el WMS 40 FLEX en othera Frequencia porta-dora; hacer examinar la instalación electrica.

5 Reparación de defectos

DefectoPosible causaReparacion
Distorsiones.1. El regulator GAIN está ajustado muy alto o muy bajo.1. Transmisor manual: colocar el mando GAIN en另一边 posicion. Transmisor de bolillo: girar el mando GAIN hacíaAdvance o hacer adelante hasta que desaparezcan las distorsiones.
2. Perturbaciones porthersvos equipos inalambricos, television, radio, equipos radioeléctricos, aparatos o instalaciones electricos defectuoso.2. Desconectar aparatos perturbados or fallados or regular el WMS 40 FLEXX en otherocurrencia porta-dora; hacer examinar la instalacionelectrica.
Breves perdidas de sonido ("dro-pouts") enalgunos lugares del camino deersion.·Posicjion de las antenas·Instalar el receptor enotro lugar. Si siguen existiendo las perdidas de sonido, deben marcarse y evitarse los lugaroscriticos.

6 Datos技术和

AKG SR 40 FLEXX - Datos技术和 - 1

Frecuencia receptora660 - 865 MHz
ModulaciónFM
Ancho de banda de transmisión audio35 - 20.000 Hz
Factor de distorsión no lineal con 1 kHztip. 0,8%
Compandor
Relación SIGNAL/Ruidotip. 110 dB(A)
Consumo de corrente115 mA/12 V
Alimentación de tensión120/230 V AC, 50/60 Hz
Umbral del Squelch-100 a -70 dBm, ajustable
Salida de audioXLR bal. y jack y 6,3 mm no-bal.: ajustable entre nivel de micrófono y nivel line. Nivel de salute con desviación nominal: 500 mV rms
Dimensiones200 x 190 x44 mm
Peso neto665 g

Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaracion de conformidad. esta ultima está disponible en el situ http://www.akg.com o peut ser solicitada al correo electrico sales@akg.com.

Pagina

Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalábricos · Auriculares inalábricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos

Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de casa · Componentes acusticos

AKG Acoustics GmbH

Lemböckgasse 21-25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0*

e-mail: sales@akg.com

AKG Acoustics, U.S.

8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212

e-mail: akgusa@harman.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : SR 40 FLEXX

Categoría : Sistema de micrófono inalámbrico