WMS 80 - Sistema de micrófono inalámbrico AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WMS 80 AKG en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AKG WMS 80 - page 55
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AKG

Modelo : WMS 80

Categoría : Sistema de micrófono inalámbrico

Título Descripción
Tipo de producto Sistema de micrófono inalámbrico
Frecuencia de operación UHF, 823-832 MHz
Alcance Hasta 100 metros en campo libre
Alimentación eléctrica Adaptador de corriente o pilas AA
Dimensiones aproximadas Receptor: 210 x 44 x 150 mm
Peso Receptor: 1,2 kg, Emisor: 200 g
Compatibilidades Compatible con micrófonos AKG y otros dispositivos de audio profesionales
Tipo de batería Pilas AA (no incluidas)
Tensión 3V para los emisores
Poder 10 mW (ajustable)
Funciones principales Ajuste automático de frecuencia, visualización LED, entrada XLR y jack de 6,35 mm
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de conectores y del exterior, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de AKG
Seguridad Usar en entornos secos, evitar golpes y temperaturas extremas
Información general Ideal para presentaciones en vivo, exposiciones y grabaciones de audio

Preguntas frecuentes - WMS 80 AKG

¿Cómo conectar el receptor AKG WMS 80 a mi sistema de audio?
Para conectar el receptor AKG WMS 80, utiliza un cable de audio XLR o un cable jack de 6,35 mm. Conecta un extremo a la salida de audio del receptor y el otro a tu sistema de audio.
¿Qué hacer si el sonido es de mala calidad o hay interferencias?
Verifica la distancia entre el receptor y el emisor, así como la presencia de obstáculos. Asegúrate también de que el receptor y el emisor estén configurados en el mismo canal. Si el problema persiste, intenta cambiar de canal.
¿Cómo cambiar la batería del emisor?
Abre el compartimento de la batería del emisor, retira la batería antigua y reemplázala por una nueva batería tipo AA. Asegúrate de respetar la polaridad al insertarla.
Mi emisor no se enciende, ¿qué hacer?
Primero verifica que la batería esté correctamente instalada y suficientemente cargada. Si el emisor aún no se enciende, prueba con otra batería para ver si el problema persiste.
¿Cómo saber si mis dispositivos están correctamente sincronizados?
Verifica que los LED en el receptor y el emisor indiquen una conexión estable. El LED del emisor debe estar encendido y el LED de recepción debe parpadear cuando se recibe la señal.
¿Puedo usar varios sistemas AKG WMS 80 al mismo tiempo?
Sí, puedes usar varios sistemas AKG WMS 80, pero asegúrate de que cada sistema funcione en un canal diferente para evitar interferencias.
¿Cómo ajustar el nivel de volumen en el receptor?
Utiliza el botón de volumen ubicado en el receptor para ajustar el nivel de salida. Gira en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen y en sentido contrario para disminuirlo.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de micrófono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WMS 80 - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WMS 80 de la marca AKG.

MANUAL DE USUARIO WMS 80 AKG

3.3 Accesorios recomendados

4.1 Elementos de mando . . . .

4.1.1. Lado anterior . . . .

4.1.2. Lado posterior . . .

4.2 Accesorios recomendados

5.3 Accesorios recomendados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

6. Transmisor de bolsillo PT 80 . . . . .

6.1 Elementos de mando . . . . . .

6.2 Micrófonos, cable de guitarra

6.3 Accesorios recomendados . .

7. Frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

7.1 Juegos de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

7.2 Pedido suplementario de transmisores y receptores . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

8. Sistemas multicanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

9. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

9.1 Ajuste de las frecuencias portadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

9.1.1 Sistemas multicanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

9.1.2 Conmutación de las frecuencias portadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

9.5 Ajuste del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

9.5.1 Sistemas multicanales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

9.6 Importantes indicaciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

11. Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Antes de poner en funcionamiento el aparato se ruega leer con atención el Manual.

Agradecemos el que se haya decidido por el equipo inalámbrico WMS 80 de AKG. Sírvase tener en cuenta las indicaciones que se dan a continuación para obtener un funcionamiento óptimo. Le deseamos mucha suerte y mucho éxito con su nuevo equipo.

2. Indicaciones de seguridad

2.1 No verter líquidos sobre el equipo y no dejar caer objetos a

través de las ranuras de ventilación.

2.2 No colocar el aparato cerca de fuentes de calor, como p.ej

radiadores, tubos de calefacción, amplificadores, etc. y no exponerlo directamente al sol, a polvo o humedad intensos, a la lluvia, a vibraciones o a golpes.

2.3 Las pilas deben evacuarse según las normas de eliminación

de desechos vigentes. No echar nunca las pilas al fuego (peligro de explosión).

3. Volumen de suministro

El WMS 80 se puede obtener en dos combinaciones diferentes:

1 Receptor SR 80 1 Alimentador de red para 11,7 V CA 1 Juego de montaje de 19” RMU 80 para dos Receptores SR 80 1 Cubierta ciega BP 80 1 Desatornillador 1 Transmisor manual HT 80 2 Pilas 1,5 V, tamaño AA 1 Adaptador de soporte SA 43 1 Anillo de tapa ajustable para los elementos de mando

1 Receptor SR 80 1 Alimentador de red para 11,7 V CA 1 Juego de montaje de 19” RMU 80 para dos Receptores SR 80 1 Cubierta ciega BP 80 1 Desatornillador 1 Transmisor de bolsillo PT 80 1 Hebilla de cinturón 2 Pilas 1,5 V, tamaño AA Se ruega controlar el embalaje para verificar que contenga todos los elementos del sistema correspondiente. Si falta algo, sírvase dirigirse a su distribuidor AKG.

3.3 Accesorios recomendados

Maletín de plástico CH 60/80 para un sistema WMS 80 completo Juego de códigos de color: anillos (para el HT60) o plaquitas (para el SR 80 ó el PT 80) en distintos colores para marcar los diferentes canales del sistema.

El SR 80 es un receptor estacionario de True Microcontrolled Diversity para todos los transmisores del sistema WMS 80. El SR 80 funciona en un ancho de banda de máx. 4 MHz en la gama de frecuencia portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Dependiendo de las disposiciones postales de los países, el SR 80 puede conectarse a una de un máx. de 15 distintas frecuencias portadoras.

4.1 Elementos de mando

La rotulación de los elementos de mando está protegida contra rayaduras por una lámina protectora, que se puede quitar en todo momento. 1a POWER: interruptor de encendido/apagado 1b VOLUME: con el potenciómetro VOLUME se puede adaptar el nivel de salida del receptor a la sensibilidad de entrada del pupitre mezclador o amplificador. 1c SQUELCH: el silenciador (”squelch”) desconecta el receptor si la señal de recepción es muy débil, de modo que no son audibles ni los ruidos perturbadores conexos ni el ruido propio del receptor con el transmisor desconectado. Colocar el regulador SQUELCH en mínimo antes de encender por primera vez el receptor (para mayores detalles, véase el Capítulo 9). 1d CHANNEL: con este conmutador selector se puede seleccionar la frecuencia receptora deseada y conmutar el receptor a las frecuencias alternativas. 1e Antenas telescópicas: como receptor en diversidad, el SR 80 trabaja con dos antenas para poder recibir la señal transmisora en dos puntos distintos. La electrónica de diversidad activa siempre automáticamente aquella antena que entrega la mejor señal. 1f MUTE: este LED se ilumina cuando está activado el silenciador (squelch) y en ese caso la salida audio está en mudo. ATENCION: el LED MUTE no indica la posición del interruptor MUTE en el transmisor. 1g RF LOW/OK: Estos LEDs indican la intensidad de campo de la señal transmisora en la antena receptora. 1h AF/PEAK: estos LEDs indican el nivel audio recibido. Si se ilumina el LED verde o si parpadea ligeramente el LED PEAK rojo, esto indica una modulación óptima. Si no se ilumina ningún LED, la sensibilidad del transmisor está muy baja. Una iluminación constante del LED PEAK indica una sobremodulación. 1i LEDs DIVERSITY A y B: indican cual de las dos antenas receptoras está activada. 1j Código de color: si se utiliza el receptor en un sistema multicanal, se puede sacar la plaquita negra de plástico y reeemplazarla por una de color del juego de código de colores. De esa forma se pueden marcar con colores los distintos canales.

4.1.2 Lado posterior

1k Tabla de frecuencias portadoras: en la parte de abajo del receptor se encuentra una pegatina con las frecuencias portadoras disponibles. 1l Denominación del juego de frecuencias: la pegatina con la tabla de frecuencias portadoras indica también la denominación del juego de frecuencias. 1m POWER: hembrilla para el alimentador de red suministrado. 1n AUDIO OUT UNBALANCED: salida audio no-balanceada en un jack mono de 6.3 mm. Aquí se puede conectar, p.ej., un amplificador de guitarra. 1o AUDIO OUT BALANCED: salida audio balanceada en un jack XLR tripolar. Esta salida se puede conectar, p.ej., con la entrada de micrófono de un pupitre mezclador. 1p BALANCED LINE/MIC: conmuta la salida audio balanceada (BALANCED) entre el nivel de línea y el nivel del micrófono. El SR 80 se puede conectar tanto a entradas de micrófono como de línea. 1q Desatornillador para ajustar el regulador SQUELCH y VOLUME y el conmutador selector CHANNEL.

4.2 Accesorios recomendados

Juego de código de colores

5. Transmisor manual HT 80

El transmisor manual HT 80 puede combinarse con distintas cabezas de micrófono (no incluidas) y ofrece la misma calidad acústica que los correspondientes micrófonos conectados por cable. Las cabezas de micrófono existentes para el HT 80 están sintonizadas especialmente para la utilización vocal. El HT 80 funciona en un ancho de banda de máx. 4 MHz en la gama de frecuencia portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Dependiendo de las disposiciones postales de los países, el HT 80 puede conectarse a una de un máx. de 15 distintas frecuencias portadoras. El transmisor está equipado con una antena bipolar integrada en la caja. Los elementos de mando pueden ser protegidos contra activación involuntaria todos juntos (2d) o individualmente mediante el anillo de tapa ajustable (2j) incluido.

5.1 Elementos de mando

2a PWR: enciende (”l”) o apaga (”0”) el transmisor. 2b LED de control: este LED indica el estado de carga de las pilas y sobremodulaciones en la entrada audio. El LED se ilumina débilmente: las pilas están en orden El LED se ilumina fuerte y continuamente: las pilas estarán agotadas en aprox. 90 minutos El LED centellea: sobremodulación de la entrada audio 2c MIC: pone la señal audio en mudo (”0”), pero siguen conectadas la alimentación de tensión y la frecuencia portadora. Con esto no se escucha ningún ruido ni cuando el regulador SQUELCH (1c) está en mínimo en el receptor. 2d Código de colores: si se utiliza el transmisor manual en un sistema multicanal se puede sacar el anillo negro de plástico y reemplazarlo por uno de color del juego de códigos de color. De esa forma se pueden marcar con colores los distintos canales. 2e GAIN: con este potenciómetro se puede ajustar el nivel del micrófono a la parte audio del transmisor manual. 2f Compartimento de pilas: véase el Capítulo 9 Puesta en funcionamiento. 2g CHANNEL: con este selector giratorio se puede regular la frecuencia emisora deseada y conmutar el transmisor manual a sus frecuencias alternativas. Importante: Desconectar siempre el transmisor manual antes de activar el selector CHANNEL. 2h Tabla de frecuencias portadoras: en el compartimento de pilas se encuentra una pegatina con las frecuencias portadoras disponibles. 2i Denominación del juego de frecuencias: la pegatina con la tabla de frecuencias portadoras indica también la denominación del juego de frecuencias. 2j Anillo de tapa ajustable para proteger los elementos de mando contra activación involuntaria.

5.2 Cabezas de micrófono intercambiables

(no incluidas) Las cabezas de micrófono intercambiables (2k) D 880 WL1, D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1 y C 535 WL1 disponen del mismo transductor acústico y, por ende, de las mismas características acústicas y mecánicas que el modelo con cable de los correspondientes micrófonos. Algunas de las ventajes esenciales de estos micrófonos son una alta seguridad contra retroalimentación, compensación del ruido vibracional y una construcción muy robusta, así como la pantalla antiviento y el filtro pop universal. Para mayores detalles sírvase consultar los correspondientes folletos de AKG.

5.3 Accesorios recomendados:

W 880: pantalla antiviento de goma espuma para el D 880 WL1 W 3001: pantalla antiviento de goma espuma para el D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1 W 23: pantalla antiviento de goma espuma para el C 535 WL1 Juego de códigos de color

6. Transmisor de bolsillo PT 80

El transmisor de bolsillo PT 80 puede conectarse a micrófonos dinámicos y de condensador que funcionan con una tensión de alimentación de aprox. 7 V. Naturalmente se pueden conectar también una guitarra o un bajo eléctricos o un teclado en bandolera. El PT 80 funciona en un ancho de banda de máx. 4 MHz en la gama de frecuencia portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Dependiendo de las disposiciones de los países, el PT 80 puede conectarse a una de un máx. de 15 distintas frecuencias portadoras.

6.1 Elementos de mando

3a POWER: Enciende (”l”) y apaga (”0”) el transmisor de bolsillo. 3b MIC: pone la señal audio en mudo (”0”), pero siguen conectadas la alimentación de tensión y la frecuencia portadora de RF. Con esto no se escucha ningún ruido ni cuando el regulador SQUELCH (1c) está en mínimo en el receptor. 3c LED de control: este LED indica el estado de carga de las pilas y sobremodulaciones en la entrada audio. El LED se ilumina débilmente: las pilas están en orden El LED se ilumina fuerte y continuamente: las pilas estarán agotadas en aprox. 90 minutos El LED centellea: sobremodulación de la entrada audio 3d Entrada audio: mini jack XLR tripolar con contactos para niveles de micrófono y de línea. Por los modos de conexión del micrófono o del cable de guitarra MKG/L (no incluido) se activan automáticmente los contactos correctos. 3e Código de colores: si se utiliza el transmisor de bolsillo en un sistema multicanal, se puede sacar la plaquita negra de plástico y reeemplazarla por una de color del juego de código de colores. De esa forma se pueden marcar con colores los distintos canales. 3f CHANNEL: con este selector giratorio se puede regular la frecuencia portadora deseada. Importante: Desconectar siempre el transmisor de bolsillo antes de activar el selector CHANNEL. 3g Hebilla de cinturón: para sujetar el transmisor de bolsillo en el cinturón 3h Compartimento de pilas: véase el Capítulo 9 Puesta en funcionamiento. 3i Antena: antena flexible montada en fijo 3j GAIN: con este regulador se puede ajustar la sensibilidad de la parte audio al nivel del micrófono o instrumento conectados. 3k Tabla de frecuencias portadoras: En el lado posterior del transmisor se encuentra una pegatina con las frecuencias portadoras disponibles. 3l Denominación del juego de frecuencias: la pegatina con la tabla de frecuencias portadoras indica también la denominación del juego de frecuencias. 3m Cubierta para interruptores: protege a los interrruptores POWER y MIC contra activación involuntaria.

6.2 Micrófonos, cable de guitarra (no incluidos)

Los siguientes micrófonos de AKG se pueden conectar sin ningún problema a la entrada audio del PT 80: C 417 L C 419 L C 420 L CK 77 L Con el cable de guitarra MKG/L de AKG se pueden conectar una guitarra o bajo eléctricos o un teclado en bandolera.

6.3 Accesorios recomendados

Bolsa CB 60/80 Juego de código de colores

Los transmisores y el receptor del WMS 80 tienen programadas hasta 15 frecuencias portadoras, entre las cuales se puede hacer conmutación. La tabla de frecuencias portadoras (1k) en el receptor y (2h) en el transmisor manual o (3k) en el de bolsillo indica en cual juego de frecuencias está programado su WMS 80 y de qué frecuencias portadoras se dispone.

7.1 Juegos de frecuencias

Antes de poner en funcionamiento el WMS 80 hay que verificar que el transmisor y el receptor estén programados en el mismo juego de frecuencias. Sólo así se garantiza de que concuerden las frecuencias portadoras del transmisor y del receptor. Actualmente existen los siguientes juegos de frecuencias: Denominación EU58 EU59 EU60 JPA NZ1 NZ2 UK69A UK69B US54 US55 US58 US59 Gama de frecuencia (MHz) 770,6 - 773,4 777,6 - 780,4 785,6 - 788,4 802,5 - 805,5 812,2 - 815,0 833,2 - 835,0 854,9 - 857,625 858,2 - 860,9 710,2 - 713,0 719,0 - 721,8 734,4 - 737,2 742,8 - 745,6 País

EU, Japón EU, Nueva Zelandia EU, Nueva Zelandia EU, Gran Bretaña EU, Gran Bretaña USA USA USA USA Las frecuencias autorizadas en los distintos países así como aquellas adecuadas al funcionamiento simultáneo sin intermodulación se encuentran en la lista de frecuencias en el Capítulo 12.

7.2 Pedido suplementario de transmisores y

receptores Si se quiere pedir un nuevo transmisor y/o receptor o uno de repuesto que funcione en el mismo juego de frecuencias que los aparatos originarios, se ruega indicar, al hacer el pedido, la denominación del juego de frecuencias (1k/1l, 2i, 3k/3l) y el número de serie del transmisor o receptor originarios. Con ello podemos garantizar que el juego de frecuencias portadoras de los aparatos pedidos más tarde concuerden con los de sus aparatos existentes.

8. Sistemas multicanales

Debido a las distintas disposiciones nacionales, están autorizadas a menudo sólo determinadas frecuencias portadoras para sistemas microfónicos inalámbricos en la zona en que se desee utilizar el WMS 80. Dependiendo del plan local de frecuencias y de las frecuencias portadoras disponibles, se pueden hacer funcionar al mismo tiempo entre dos y cuatro WMS 80 (véase la lista de frecuencias en el Capítulo 12). En las tablas de frecuencias portadoras (1k, 2h, 3k) o en la lista de frecuencias (Capítulo 12) en la página 44 están caracterizadas con un * aquellas frecuencias de base que se pueden activar al mismo tiempo y sin perturbaciones mutuas. En caso de tener preguntas acerca de las frecuencias permitidas en su área, se ruega dirigirse a su distsribuidor, a las autoridades competentes, al representante general de AKG o a la central de AKG en Viena. En nuestra página en la Internet,www.akg-acoustic.com, se puede encontrar un programa gratis de gestión de frecuencias para sistemas microfónicos inalámbricos de AKG.

9. Puesta en funcionamiento

Antes de conectar el receptor a la red y colocar las pilas en el transmisor, ajuste los aparatos a la misma frecuencia portadora. La tabla de frecuencias portadoras en el transmisor (2h,3k) y el receptor (1k) o la lista de frecuencias (Capítulo 12) en la página 44 indican el número de canal con su correspondiente frecuencia portadora.

9.1 Ajuste de la frecuencia portadora

1. Transmisor manual: desatornillar, en sentido contrario a

las agujas del reloj, la cobertura del compartimento de pilas y el anillo del código de colores (2d/2j). Transmisor de bolsillo : abrir el compartimento de pilas (3h). Todos los elementos de mando son accesibles.

2. Colocar, con el desatornillador, el conmutador selector de

canales (2g) del transmisor manual o (3f) del transmisor de bolsillo en el canal deseado.

3. Colocar el selector CHANNEL (1d) del receptor en el mismo

canal que el transmisor.

9.1.1 Sistemas multicanales

1. Ajustar cada canal transmisor (transmisor + receptor) en una

frecuencia portadora propia.

2. Ajustar el transmisor y el receptor en una de las frecuencias

indicadas por * en las tablas de frecuencias portadoras (1k, 2h, 3k). Obs.: si en una de las frecuencias portadoras está perturbada la recepción, se puede subir o bajar en un grado la frecuencia portadora de todos los canales dentro de un mismo conjunto de frecuencias en el correspondiente transmisor y receptor con el conmutador giratorio CHANNEL (1d, 2g, 3f). Esto es necesario para garantizar el espaciamiento de frecuencias necesario para un funcionamiento multicanal sin perturbaciones. Importante: No debe utilizarse nunca más de un canal transmisor al mismo tiempo en el mismo lugar en una misma frecuencia portadora. Por principios físicos, esto conduciría a fuertes ruidos perturbadores.

9.1.2. Conmutación de las frecuencias portadoras

Antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo después de la reconexión del transmisor.

9.2 Transmisor manual HT 80

9.2.1 Cabeza de micrófono

Antes de empezar a utilizar el transmisor, atornille la cabeza de micrófono en la rosca del transmisor manual en el sentido de las agujas del reloj. Las conexiones eléctricas se configuran automáticamente.

9.2.2 Colocar las pilas, ensayarlas y retirarlas

1. Verifique de que la cinta sujetada en el extremo del compartimento de pilas (2f) sobresalga del mismo. Esta cinta sirve para sacar las pilas. 2. Empujar, por el costado, el extremo superior de las pilas suministradas hasta que queden debajo de la brida de sujeción del compartimento de pilas (2f), apretándolas firmemente contra el fondo del compartimento. ¡Atención a la polaridad de las pilas! Si se colocan mal las pilas, el transmisor no recibe corriente. Importante: no intente insertar las pilas derechas, puesto que se puede romper la brida de sujeción y las pilas no quedan firmes en el compartimento.

3. Encienda el transmisor, poniendo el selector PWR (2a) en ”l”.

El LED de control (2b) relampaguea brevemente. Si las pilas están en buena condición, el LED de control sigue iluminado débilmente. Si el LED de control (2b) no se ilumina, las pilas están agotadas y hay que reemplazarlas.

4. Atornillar nuevamente, en el sentido de las agujas del reloj,

la tapa de anillo ajustable (2j) y la cobertura del compartimento de pilas en el transmisor. El anillo (2j) se puede girar de tal forma (B-E) que quede accesible el elemento deseado, pero que permanezcan tapados los demás, protegiéndolos así contra una activación involuntaria. Obs.: En los sistemas multicanales se puede colocar un anillo de otro color del juego de código de colores para marcar los canales. Estos anillos también son regulables. Obs.: Para proteger todos los elementos de mando hay que volver a montar el anillo del código de colores (2d) después del ajuste del sistema (Capítulo 9.5).

5. Sacar las pilas: tirar de la cinta hasta que las pilas se

sueltan y luego sacarlas.

9.3 Transmisor de bolsillo PT 80

1. Colocar las pilas en el compartimento de pilas (3h) controlando la polaridad correcta de las pilas.

Si se colocan mal las pilas, el transmisor no recibe corriente.

2. Cerrar el compartimento de pilas. El selector GAIN (3j) es

accesible a través de la apertura en la tapa del compartimento de pilas.

3. Conectar el micrófono o instrumento a través del cable de

guitarra MKG/L al borne de la entrada audio (3d).

4. Girar la cubierta de los selectores (3m) en el sentido de las

5. Encender el transmisor, colocando el selector POWER (3a) en ”I”.

El LED de control (3c) relampaguea brevemente. Si las pilas están en buena condición el LED de control sigue iluminado débilmente. Si el LED de control (3c) se ilumina intensamente, las pilas estarán agotadas en unos 90 minutos. Conviene cambiar las pilas rápidamente. Si el LED de control (3c) no se ilumina, las pilas están agotadas y hay que reemplazarlas.

6. El transmisor se puede llevar en el bolsillo de la camisa o de

la chaqueta, en el cinturón, sujetado por la hebilla de cinturón (3g) o se puede adherir directamente al cuerpo con tela adhesiva. Importante: La antena (3i) debe pender libremente y no quedar cubierta por partes del cuerpo. Obs.: En los sistemas multicanales las plaquitas de color (3e) se pueden reemplazar por otras de otros colores para marcar los correspondientes canales.

Las reflexiones de la señal emisora en piezas metálicas, murallas, techos, etc. o el eclipsado por cuerpos humanos pueden debilitar o incluso apagar la señal emisora directa. Por lo tanto, conviene emplazar el receptor como sigue:

1. Ubicar el receptor siempre cerca del campo de acción

(escenario), pero velando por una distancia mínima entre transmisor y receptor de 3 m hasta la óptima de 5 m.

2. Un requisito para una recepción óptima es el contacto visual

entre el transmisor y el receptor.

3. El receptor debe estar posicionado a una distancia de más

de 1,5 m de grandes objetos metálicos, alambre (sobre todo alambre de malla) o de chapa metálica, muros, tinglados, entretechos, etc.

4. No colocar el receptor en nichos murales.

5. El receptor debe estar posicionado a por lo menos 1,5 m de

aparatos emisores de RF, como por ejemplo, bastidores de iluminación, tubos fluorescentes, aparatos digitales de efectos y PCs. El receptor se puede emplazar solo o se puede montar en un bastidor de 19” con el juego de montaje RMU 80.

9.4.2 Montaje en un bastidor de 19”

1. Colocar en los carriles de sujeción de la parte posterior del

receptor en un lado un ángulo de montaje y en el otro, la cubierta ciega BP 80.

2. Si en un bastidor se quieren montar dos receptores, hay que

colocar, en lugar de la cubierta ciega, la pieza intermedia, con la placa de recubrimiento orientado hacia la placa frontal del receptor, desde atrás en los carriles de sujeción del receptor La pieza intermedia se coloca de la misma forma en los carriles de sujeción del segundo receptor, fijándose el segundo ángulo de montaje en el receptor.

3. Sujetar los ángulos de montaje en el bastidor con los tornillos

suministrados. Para obtener la mejor recepción posible, montar el (los) receptor(es) en el nivel más alto del bastidor.

9.4.3 Conexión audio

Conectar la salida audio (AUDIO OUT) con la entrada deseada: Tomada BALANCED (1o) - cable XLR - entrada del micrófono: selector BALANCED LINE/MIC (1p) en posición MIC

Tomada BALANCED (1o) - cable XLR - entrada de línea: selector BALANCED LINE/MIC (1p) en posición LINE Tomada UNBALANCED (1n) - cable jack - entrada no-balanceada de micrófono o de línea tipo jack hembra. (Posición del selector BALANCED LINE/MIC (1p) indiferente) Importante: No deben utilizarse nunca al mismo tiempo las dos tomadas AUDIO OUT. Esto puede provocar pérdida de nivel y ruido más intenso.

9.4.4 Conexión a la red

1. Rebatir las dos antenas (1e) y alargarlas completamente: sólo

así se obtiene la mejor recepción.

2. Colocar el selector SQUELCH (1c) en MINIMUM.

3. Verificar que la tensión de red indicada en el alimentador de red suministrado concuerde con la

tensión en el lugar de utilización. La utilización del alimentador con una tensión diferente puede producir daños irreparables en el aparato.

4. Enchufar el cable de alimentación del alimentador de red

suministrado en la hembrilla POWER (1m) del receptor.

5. Hacer un lazo con el cable del alimentador, pasarlo por el

agujero debajo de la sujeción del desatornillador y enrollarlo en el gancho de la contratracción encima de la hembrilla POWER (1m).

6. Enchufar el cable del alimentador suministrado en un enchufe

7. Encender el receptor con el selector POWER (1a)

Obs.: En los sistemas multicanales las plaquitas de color (1j) se pueden reemplazar por otras de otros colores para marcar los correspondientes canales.

Para garantir una recepción óptima, extender las antenas telescópicas (1e) exactamente hasta el número de secciones indicado para cada juego de frecuencias en el Cuadro 1 en la página 39.

9.5 Ajuste del equipo

1. Transmisor manual: ajustar el regulador GAIN (2e) con

el desatornillador (1q) suministrado de tal forma que en el receptor se ilumine el LED AF verde y que el LED PEAK (1h) eb el receptor y el LED de control (2b) en el transmisor centelleen brevemente sólo en los pasajes más fuertes. Transmisor de bolsillo: ajustar el regulador GAIN (3j) de tal forma que en el receptor se ilumine el LED AF verde y que el LED de control (3c) en el transmisor y el LED PEAK (1h) en el receptor centelleen brevemente sólo en los pasajes más fuertes.

2. Si el LED PEAK (1h) rojo del receptor y/o el LED de control

(2b,3c) del transmisor se iluminan intensamente, el transmisor está sobremodulado. Hacer girar el regulador GAIN (2e) ó (3j) del transmisor en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que los LEDs se iluminen sólo ocasionalmente en forma brillante.

3. Ajustar con el regulador VOLUME (1b) el nivel de salida del

receptor de tal forma que el aparato conectado (p.ej. entrada del pupitre mezclador) quede modulado en forma óptima. Para ello, sírvase referirse al Modo de empleo del aparato correspondiente. 4. Recorrer el área en la que se va a utilizar el transmisor, buscando lugares en que baja la intensidad de campo, alterándose temporalmente la recepción (”dropouts”). Estos ”dropouts” se pueden remediar emplazando el receptor de otra forma. Si esto no da resultado hay que evitar esos lugares críticos.

5. Si aparecen ruidos perturbadores, hacer girar el regulador

SQUELCH (1c) del receptor en el sentido de las agujas del reloj hasta que se desvanezcan esas perturbaciones. Cuando el silenciador fija la salida audio del receptor en mudo se ilumina el LED MUTE (1f). Importante: El nivel del silenciador no debe ajustarse nunca más alto de lo necesario, ya que cuanto más alto esté ajustado, tanto más se reduce la sensibilidad del receptor y con ello también el alcance entre transmisor y receptor.

6. Controlar la intensidad de campo de la señal receptora.

Cuando el indicador RF (1g) indica LOW hay que cambiar la posición del receptor y/o del transmisor de tal forma que la intensidad de campo vuelva a subir a la gama óptima.

7. Cuando en el receptor se ilumina el LED MUTE está activado

el silenciador (squelch). Encender el transmisor, acercarse al receptor o hacer girar el regulador SQUELCH (1c) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se apague el LED MUTE (1f).

9.5.1 Sistemas multicanales

Si en una de las frecuencias portadoras está perturbada la recepción, se puede subir o bajar en un grado la frecuencia portadora de todos los canales dentro de un mismo conjunto de frecuencias en el correspondiente transmisor y receptor con el conmutador giratorio CHANNEL (1d, 2g, 3f). Esto es necesario para garantizar el espaciamiento de frecuencias necesario para el funcionamiento multicanal sin perturbaciones. Importante: antes de conmutar la frecuencia portadora debe apagarse siempre el transmisor. Esto es necesario, porque el cambio de la frecuencia portadora se hace efectivo tan sólo después de la reconexión del transmisor. 9.6. Importantes indicaciones para el uso La propagación de la radiación de alta frecuencia está sometida a ciertas leyes físicas que tienen que tenerse en cuenta para obtener un funcionamiento sin perturbaciones del sistema microfónico inalámbrico. Las siguientes indicaciones ayudan a evitar perturbaciones, tales como ruido súbito, efectos de enfasamiento (silbido, zumbido), desaccionamientos (dropouts) o chasquidos:

1. Para el funcionamiento de sistemas multicanales hay que dejar

encendidos siempre todos los transmisores. La desconexión de los transmisores se efectúa únicamente mediante el interruptor MUTE.

2. La distancia mínima entre transmisor y receptor debe ser de 5

3. La distancia entre transmisor y receptor no debe ser nunca más

4. Entre transmisor y receptor tiene que haber siempre comunicación visual.

5. Entre dos transmisores, la distancia mínima debe ser 1 m. Si

esto no es posible (p.ej. para ”dúos de amor”) hay que verficar antes de la representación cuáles son las frecuencias más idóneas. 6. La antena del transmisor de bolsillo debe colgar siempre libremente y no debe tocar nunca la piel, ya que el cuerpo humano amortigua la señal de transmisión.

7. El receptor no debe colocarse en nichos murales o cerca de

chapas metálicas o alambre, siendo especialmente peligroso el alambre de malla.

8. Las antenas no deben orientarse paralelamente hacia superficies metálicas.

9. Deben evitarse bastidores de iluminación y tubos fluorescentes.

Los reductores de luz y los cebadores emiten radiación de AF. 10.Deben evitarse los aparatos digitales de efectos y los PCs, ya que estos también emiten radiación de AF.

Para limpiar las superficies del transmisor y del receptor utilizar un paño suave humedecido con alcohol.

HT 80 Frecuencia portadora Modulación Ancho de banda de transmisión audio Estabilidad de frecuencia (-10°C hasta +50°C) Desviación nominal Factor de distorsión no lineal con 1 kHz Compandor Relación señal/ruido Limiter Potencia de RF radiada Consumo de corriente Alimentación de tensión Tiempo de operación Sensibilidad de entrada Nivel de audio para desviación nominal Impedancia de entrada Alimentación para cápsula de micrófono Umbral del Squelch Salida de audio Dimensiones (an. x prof. x alt.) Peso neto PT 80 710,2 - 869,9 MHz

6.2 Microfones, cabo para violão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1.1 Lado de frente

Set de código de cores

W880: Windscreen de espuma para D 880 WL1 W 3001: Windscreen de espuma para D 3700 WL1, D 3800 WL1, C 5900 WL1 W23: Windscreen de espuma para C 535 WL1 Set de código de cores

Bolsa CB 60/80 Set de código de cores