WMS 80 - Sistema de microfone sem fio AKG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WMS 80 AKG em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre WMS 80 AKG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema de microfone sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WMS 80 - AKG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WMS 80 da marca AKG.
MANUAL DE UTILIZADOR WMS 80 AKG
- Introdução 3
- Avisos de seguranca 3
- Configurações 3
3.1Sistema Handheld. 3
3.2Sistema Bodypack. 3
3.3 Acessórios recomendados. 3
- Receptor SR 80 3
4.1 Controles 3
4.1.1 Lado de frente. 3
4.1.2 Lado traseiro 3
4.2 Acessórios recomendados. 4
- Transmissor de mão HT 80. 4
5.1 Controles 4
5.2 Cabeças substituiveis. 4
5.3 Acessórios recomendáveis. 4
- Transmissor de bolso PT 80 4
6.1 Controles 4
6.2 Microfones, cabo para violao 5
6.3 Acessórios recomendados. 5
- Frequências 5
7.1 Sets de frequência 5
7.2 Encomendar transmissores e receptores 5
- Instalações multicanais 5
- Operacao 5
9.1.Ajustar as frequencias portadoras 5
9.1.1 Instalacoes multicanais. 5
9.1.2 Mudar as frequencias portadoras 6
9.2. Transmissor de mão HT 80 6
9.2.1 Cabeça de microfone. 6
9.2.2 Colocar as pilhas, testar e removeLas 6
9.3. TransmissordolsoPT80 6
9.4.Receptor SR 80 6
9.4.1 Lugar de operacao 6
9.4.2 Montagem num rack 19" 6
9.4.3 Conexão de audio. 7
9.4.4 Conexão à rede 7
9.4.5.Antenas 7
9.5. Ajustar a instalacao 7
9.6. Avisos importantes para a utilização 7
- Limpeza 8
11.Dados techniques 8 - Listadefrequencies 9
1. Introdução
Agradecemos a sua preferência peloSYSTEMA de microfones sem fio WMS 80 da AKG. Por favor leia com atençao os avisos seguições para a melhor aplicação.
2. Avisos de segurarca
2.1 Não derrame liquidos sobre o disposito e não deixecai qualquer的对象o dentro dos orificios de ventilacao.
2.2 Não posicao os dispositivos perto de fontes de calor, por exemplo, radiadores, tubos de calefacao, amplificadores, etc., e não exponha o dispositoivo a radiação solar, poira ou umidade, chuva, vibrações e golpes.
2.3 As pilhas usadas tem de ser eliminadas conforme às disposções legais em vigor. Não jogue as pilhas usadas no fogo (perigo de explosão).
3. Configurações
O Sistema WMS 80 é vendido em两大 configurações:
3.1 Sistema Handheld
1 receptor SR 80
1 alimentador de rede para 11,7 V AC
1 set de montagem 19" RMU 80 para 2 receptores SR 80
1 tampa BP 80
1 chave de parafusos
1 transmissor de mão HT 80
2 pilhas 1,5 V, tamanho AA
1 ligação de tripé S A 43
1 anel de cobertura ajustavel para os controles
3.2 Sistema Bodypack
1 receptor SR 80
1 alimentador de rede para 11,7 V AC
1 set de montagem 19" RMU 80 para 2 receptores SR 80
1 tampa BP 80
1 chave de parafuso
1 transmisor de bolso PT 80
1 grampo de cinto
2 pilhas 1,5 V, tamanho AA
Favor verifique se todos os componentes do set se encontrar na embalagem. Se fazer um dos componentes, favor dirija-se à concessionária da AKG.
3. Acessórios recomendados
Set de número de cor: aneis em cores differentes (para o HT 80) e pastilhas (para o SR 80 ou o PT 80, respetivamente) para a sinalização dos diversos canais de uma instalação multicanal.
4. Receptor SR 80
O receptor SR 80 é um receptor estacional do tipo True Microcontrolled Diversity para os transmissores do Sistema WMS 80. O SR 80 travaça numa gama de comutatione 4 MHz no maior na faixa de frequência portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Conforme às disposções das companhias de telecomunicação no seu País, pode sintonizar o SR 80 para uma das 15 frequências (no maior) possíveis.
4.2 Controles
4.1.1 Lado derente
A etiquetagem dos elementos de commando está protegida de ran-huras por uma folha. Pode sempre退市ar a folha de proteção.
1a POWER: Comutador ligar/desligar
1b VOLUME: Com o potenciometro VOLUME pode adaptar o;nível de saída do receptor à sensibilitidade da sua mesa demixagem ou do seu amplificador.
1c SQUELCH: O FILTER supressor de ruido ("Squelch") desiga o receptor se os sinais de recepçao estiverem demasiadamente baixos, de maneira que se tornem inaudiveis os ruidos perturbadores relacionados a esse fenomeno, e os ruidos produzidos pelo proprietary receptor quando o transmissor estiver desligado. Posicao o regulator "SQUELCH" em minimum antes de ligar o receptor pela primarya vez (para mais informacoes veja Capitulo 9).
1d CHANNEL: Com esse comutador rotativo pode fazer a frequência de receção desejada e posicaoar o receptor nas suas Frequências alternativas.
1e Antenas telescópicas: Sendo o receptor SR 80 um receptor do tipo Diversity, funciona com两大 antennas a fim de poder recéber os sinais de dois pontos differentes. A eletrónica Diversity ativa automaticamente a antenna que fornece o sinal melhor.
1f MUTE: Esse LED acende quando o SQUELCH estiver ativo. Nesse caso a saída de audió está muda. O LED MUTE não indica a posão do comutador MUTE no transmissor.
1g RF LOW/OK: Esses LEDs indicam a intensidade de campo do sinal transmissor na antenna de recepçao.
1h AF/PEAK: Esses LEDs indicam o;nivel de audio. Quando o LED verde acende ou o PEAK-LED lampeja indica que o ajuste e o mais adequado.
Se?), a sensibilitadode trans.
missor é ajustado a um nivel demasiadamente baixo.
O LED PEAK continuamente aceso indica sobrecarregamento.
11 LEDs Diversity A e B: Indicam qual é a antenna ativa de recepçao.
1j Código de cores: Se usar o receptor numa instalação multi-canal, pode remover a pastilha de plástico preta, substituindo-a por uma pastilha colorida do set de)córgo de cores optional. Desta maneira pode marcar os diversos canais com a respetiva cor.
4.1.2. Lado traseiro
1k Tabela de frequências portadoras: No lado de baixo do receptor encontrar-se um adesivo com as frequências portadoras à disposicao.
11 Designação do set de frequências: o adesivo com aanela de frequências portadoras también indica a designação do set de frequências.
1m POWER: Conetor de alimentação para ligar o alimentador à rede que vem fornecido juntamente com os outros modulos.
1n AUDIO OUT UNBALANCED: Saída de audio não-balanceada no conetor jack mono de 6,3 mm. Aqui pode conectar, por exemplo, um amplífador de violão.
10 AUDIO OUT BALANCED: Saía de audio balanceada tipo XLR tripolar que pode conetar, por exemple, com una entrada de microfone de una mesa de mixagem.
1p BALANCED LINE/MIC: Comuta a saía de audio bal- ceada entre o;nivel Line e o;nivel de microfone. Por isso, pode ligar o SR 80 a entradas de microfone e también as entradas Line.
1q Chave de parafuso paraaabstar o regulador do SQUELCH, do VOLUME e o comutador CHANNEL.
4.2 Acessório recomendado
5. Transmissor de são HT 80
O transmissor HT 80 pode ser combinado com varias cabecas de microfone (não fornecidas na embalagem) e garantem a mesma qualidade de som como os microfones com fio equivalentes. As cabecas de microfone disponveis para o HT 80 sãomericanas especialmente para a captação de voz.
O HT 80 trabalho com uma gama de comutatione de 4 MHz no maximo na faixa de frequencia de 710 MHz a 861 MHz. Conforme as disponções da companhia de telecomunicação de seu País pode fazer o HT 80 numa das 15 frequências portadoras possíveis.
O transmisor está provido de uma antenna de dipolos integradano dispositivo. Com o anel de tampa ajustavel (2j) pode proteger, ou um controle singular, ou o Conjunto de todos os 控les (2d), do acontecimiento involuntario.
5.1 Controles
2a PWR: Liga (I) ou desliga (O) o transmissor de mão.
2b LED de controle: Esse LED indica o corregamento das pilhas e sobrecarregamento da entrada de audio.
O LED lem luz fraca: as pilhas está em ordem
O LED tem luz forte e continua: as pilhas estarão esgotadas dentro de 90 Minutes.
LED emite luz forte intermitente: a entrada de audio está sobrecarregada
2c MIC: Coloça o sinal de audio na posicao de mudo ("O"). A alimentação, assim como a frequência portadora, no entanto, permanecem ligadas. Por也是如此 se ouvirá ruidos, mesmo se o regulador "SQUELCH" (1c) no receptor se encontre na posicao de minimo.
2d Código de cores: Se usar o transmissor de maior numa instalação multicanal, pode remover o anel de plástico preto e substitui-lo por um anel de corDIFFERente do set de cores optional. Desta maneira pode marcar os diversos canais com a respetiva cor.
2e GAIN: Com esse potenciometro pode fazer o;nivel do microfone à�� audio do transmissor de mão.
2f Compartimento de pilhas: Veja Capítulo 9 (Operação)
2g CHANNEL: Com esse comutador rotativo pode fazer a frequência de transmissão desejada e comutar o transmissor de mim para uma frequência alternativa.
Importante: Desligue sempre o transmisor de mao antes del ligar o comutador CHANNEL.
2h Tabela de frequências portadoras: No compartmento de pilhas encontrar-se um adesivo com as frequências portadoras disponíveis.
21 Designação do set de frequências: O adesivo com aanela de frequências portadoras también indica a designação do set de frequências.
2j Anel de tampa ajustavel: Serve para proteger os 控roles de acontecimiento involuntario.
5.2 Cabeças de microfone substituíveis (não está incluidas na embalagem)
As cabecas de microfone substituveis (2k) D 880 WL1, D 3700 WL1, 3800 WL1, C 5900 WL1 e C 535 WL1 possuem o mesmo transdutor acustico e as masmas carateristicas acusticas e mecancas como o modelos de fio do respective microfone.
A melhor proteção do acoplamento de reação, a compensação de ruidos de estrutura, assim como a robustez da construição, proteção de efeitos "pop" e um windscreen integrado, constituem só algumas das numerosasvantagens desses microfones. Para informações mais detalhadas, por favor informe-se nas respetivas brochuras da AKG.
5.3 Acessórios recomendados
Pode ligar ao transmissor de bolso PT 60 microfones dinamicos e microfones de consensador que exigem uma tensao de alimentacao de aproximadamente 7 Volt. Pode ligar también um violao eletrico, um baixo eletrico ou um keyboard portafil.
- PT 80unga numagama de comutatione 4MHz na faixa de frequencia portadora UHF de 710 MHz a 861 MHz. Conforme as disposicaoes da comanhia de telecomunicaoes de seu pais podeaabustar o PT 80 numa das 15 frequencias portadoras possivelis.
6.1 Controles
3a POWER: Liga ("I") eDSLiga ("O") o transmissor de mao.
3b MIC: Comuta o sinal录音 em posicao muda (posicao "0"). A alimentacao e a frequencia portadora HF, porque, permanecem ligadas. Por isso não se ouvirá ruidos, mesmo quando o regulator SQUELCH (1c) no receptor se encontre em posicao de minimo.
3c LED de controle: Esse LED indica o corregamento das pilhas e sobrecarregamento da entrada de audio.
O LED tem luz fraca: as pilhas está em ordem
O LED tem luz forte e continua: as pilhas estarão esgotadas dentro de 90 horas.
LED emite luz forte intermitente: a entrada de audio está sobrecarregada
3d Entrada de audio: Conetor Mini-XLR com 3 polos com connexões para microfone e;nível Line. Atrasvés da configuraçao do plugue do microfone ou do cabo de viola MKG/L (não incluido na embalagem) os contados são automaticamente direcionados de forma correta.
3e Códico de cores: Se usar o transmissor de bolso numa instalação multicanal, pode remove a tampinha de plástico e substuti-la por uma tampinha de cor diferente do set de)códico de cores optional. Desta form pode sinalizar os diversos canais.
3f CHANNEL: Com esse comutador rotativo pode ajustar a frequência portadora desejada.
Importante: Sempre deslige o transmisor de bolso antes decisionar o comutador CHANNEL.
3g Grampo de cinto: Seve para fixar o transmissor de bolso no cinto.
3h Compartimento de pilhas: Veja Capítulo 9 (operação).
31 Antenna: Antenna flexivel montada fixa.
3j GAIN: Com esse potenciétro pode adaptar a sensibilitá de da mesma人们对 ovel do microfone ou do instrumento conetado.
3k Tabela de freqências portadoras: No lado traseiro encontra-se um adesivo com as freqências portadoras à disposicao.
31 Designação do set de frequência: O adesivo com aabela das frequências portadoras también indica a designação do set de frequências.
3m Tampa de comutadores: Protege o comutador POWER e o comutador MIC de acontecimiento involuntario.
6.2 Microfones, cabo de violão (não incluídos na embalagem)
Pode ligar sem problema os seguições microfones da AKG à entrada录音 do PT 80:
C417L
C419L
C 420L
CK77L
Por meio do cabo de violão MKG/L da AKG pode ligar um violãoétrico, um baixoétrico ou um keyboard portál.
6.3 Acessórios recomendados
Bolsa CB 60/80
O transmissor e o receptor do seu WMS 80 possuem até 15 frequências portadoras programidas. Pode comutar estas frequências portadoras. Aabela das frequências portadoras (1k) no receptor, no transmissor de mão (2h) ou no transmissor de bolso (3k) indica o set de frequência para que o seu WMS 80 foi programado e quais são as frequências portadoras à disposção.
7.1 Sets de frequência
Antes de ligar o seu WMS 80 verifie se o receptor e o transmisor está programados para o mesmo set de frequência. Ésolesta forma que é asseguido que as frequências portadoras dotransmissor e do receptor correspondem uma à另一边.
Atualmente está disponível os següentes sets de frequência:
| Designação | Faixa de frequência (MHz) | Páis |
| EU58 | 770,6 - 773,4 | EU |
| EU59 | 777,6 - 780,4 | EU |
| EU60 | 785,6 - 788,4 | EU |
| JPA | 802,5 - 805,5 | EU, Japão |
| NZ1 | 812,2 - 815,0 | EU, Nova Zelândia |
| NZ2 | 833,2 - 835,0 | EU, Nova Zelândia |
| UK69A | 854,9 - 857,625 | EU, Grã Bretanha |
| UK69B | 858,2 - 860,9 | EU, Grã Bretanha |
| US54 | 710,2 - 713,0 | USA |
| US55 | 719,0 - 721,8 | USA |
| US58 | 734,4 - 737,2 | USA |
| US59 | 742,8 - 745,6 | USA |
As frequências permitidas nos diversos paises, assim como as frequências apropriadas para o uso simultaneo sem intermoderação, encontrar na lista de frequências no Capítulo 12.
7.2 Encomendar transmissores ou receptores adiectionais
Se pretender pedir um transmissor ou receptor adjectonal ou de reposicao, que opera no mesmo set de frequencias como os dispositivos originais, por favor indique a designacao do set de frequencia (1k/1l, 2i, 3k/3l) e o numero de série do transmissor ou do recetopr original. So assim podemos garantir que o set de fre
quências portadoras dos dispositivos adionais encomendados corresponda ao dos dispositivos que usa.
8. Instalacoes multicanais
Em virtude das disposções legais nationals发展目标es, frequente-se permitidas soisas frequências portadoras para sistemas de microfone sem fio, dependendo do lugar onede pretender travaçar com a sua instalação. Conforme ao plano de frequências local e as frequências disponíveis pode usar das a quatro WMS 80 ao mesmo tempo (veja a lista de frequências no Capítulo 12).
As frequências-base que pode usar simultaneamente e sem interferências mutuas, são sinalizadas com * nas LABELS de frequências portadoras (1k, 2h, 3k) e na lista de frequências (capítulo 12) na páginá 44.
Se tiver perguntas no que se refere às frequências permitidas no lugar de aplicação, dirija-se à loja especializada, à autoridade responsavel, ao representante da AKG, ou à central da AKG em Viena.
Na{nossa homepage www.akg-acoustics.com encontrar um programa Gratis para a gerencia de feuencias para microfones sem fio da AKG.
9. Operação
Antes de ligar o receptor a rede e primaryo que coloque as pilhas no transmissor, sintonize o transmissor e o receptor para mesma frequência portadora. Aabela de frequências portadoras (1k, 2h, 3k) e a lista de frequências (capítulo 12) na págnica 44 indica o número do canal que correponde a cada frequência portadora.
9.1 Sintonizar a frequência portadora
- Transmissor de mão: Desenrosque a tampa do compartmento de pilhas e o anel de número de cores (2d/2j) no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio.
Transmitter de bolso: Abra o compartmento de pilhas (3h).
Todo os 控roles está acesseis.
- Ajuste o comutador de canais no transmissor de mão (2g) ou no transmissor de bolso (3f) com a chave de parafusos (1q) fornecida juntamente com oSYSTEMA, sintonizando-o para o canal desejado.
- Ajuste o comutador CHANNEL (1d) no receptor e sintonize o para o mesmo canal.
9.1.1 Instalacoes multicanais
- Preste atenção que todo canal de transmissão (transmissor + receptor) sera sintonizado para a sua和个人a frequência portada.
- Sintonize o transmisso r o receptor para una frequencia marcada com * nas tablas de frequencias portadoras (1k, 2h, 3k).
Obs.: Se a receção numa das freqências portadoras estiver perturbada,aumente ou diminua a frequência portadora de todos os canais dentro do mesmo set de frequência no respectivo transmissor ou receptor com o comutador MUTE (1d, 2g, 3f) por uma unidade.
Isso é essencial para garantir a distência das frequências necessária para o Functionamento multicanal.
Importante: Nunca use mais de um canal de transmissao na mesma frequencia portadora no mesmo lugar. Isso podera levar, por razoes fisicas, a ruidos perturbadores.
Antes de mudar a frequência portadora sempre deslige o transmissor. Isto é necessário porque a mudança da frequência portadora se ativa so已久 de ter ligado o transmissor novamente.
9.2 Transmissor de mão HT 80
9.2.1 Cabeça de microfone
Antes de acontear o transmissor, atarraxe a casa do microfone, no sentido dos ponteiros do relógio, na rosca do transmissor de mão. As ligações electrolyicas criam-se automaticamente.
9.2.2 Colocar as pilhas, testá-las e remove-las
-
Certifique-se de que a punto da fita fixada dentro do compartmento de pilhas (2f) está visível. (Esta fita serve para remover as pilhas.)
-
Insira a parte final superior das pilhas (fornecidas na embalagem) do lado embaixo da flange de fixação do compartmento de pilhas (2f) e pressione com fora as pilhas contra o fundo do compartmento de pilhas.
Assegure-se da polaridade correta das pilhas!
Se colocar as pilhas de forma errada, o transmissor não está providido de energia elétrica.
Importante: Não tente inserir as pilhas de forma reta. Desta maneira a flange de fixação pode quebrar de modo que a pilha não se encontrar em posicao firme dentro do compaitimento de pilhas
- Ligue o transmisor, posicionando o comutador PWR (2a) em "I".
LED de contrôle (2b) lampeja. Se as pilhas estiverem em bom estado, o LED de contrôle (2b) continua acesa ao emitir uma luz frac.
Se o LED de controle (2b) começa a emitir uma luz forte e continua, as pilhas estarão esgotadas dentro de aproximamente 90 Minutes.
Troque as pilhas, o mais depressa possivel, por pilhas novas. Se o LED de controle (2b) não acender, as pilhas está esgotadas. Coloque pilhas novas.
- Enrosque o anel de tampa ajustável (2j) que fos fornecido jintamente com oSYSTEMA e a tampa do compartmento de pilhas no transmissor no sentido dos ponteiros do relógio. Pode girar o anel de tampa (2j) de tal forma (B-E) que o controle desejado soit acessível e os controles não necessitados continuem cobertos e protegidos contra acontecimiento involuntário.
Obs.: Em instalações multicanais pode montar um anel de tampa de outras cor do set de documento de cores a fim de MARCAR o canal escolhido. Esses aneis también são ajustados.
Obs.: Se quiser proteger todos os elementos de commando, fixe novamente o anel de documento de cores (2d)(before de ter ajustado a instalacao (Capitulo 9.5).
- Remover as pilhas: Puxe a fita para fora, às as pilhas sairem fora do compartmento (2f) e remove-as.
9.3 Transmissor de bolso PT 80
- Coloque as pilhas que foram fornecidos juntamente com o Sistema no compartmento de pilhas (3h) e preste atençao a polaridade correta.
Se colocar as pilhas de forma errada, o transmissor não ésá providido de energia elétrica.
-
Fecha o compartmento de pilhas (3h). O potenciometro GAIN (3j) permanece accesivel atraves da abertura na tampa do compartmento de pilhas (3h).
-
Ligue o seu microfone ou o seu instrumento por meio do cabo
de violação MKG/L ao conetor de entrada de audió (3d).
-
Gire o tempo de comutadores (3m) no sentido dos ponteiros do relógio em direção oposta à dos comutadores.
-
Ligue o transmissor, acertando o comutador POWER (3a) na posicao "I".
O LED de contrôle (3c) lampeja. Se as pilhas se encontrar em bom estado o LED de contrôle (3c) continua aceso ao emitir uma luz fraca.
Quando o LED de controle (3c) começa a emitir uma luz forte e continua, as pilhas estarão esgotadas dentro de 90 Minutes. Nesse caso troque as pilhas o mais depressa possível por pilhas novas.
Se O LED de controle não acender, as pilhas está esgotadas, coloque pilhas novas.
- Poderegar o transmisor dentro do seu bolso da camisa ou do casaco. Com o grampo de cinto (3g) pode tranportá lo no cinto ou fixá-lo diretamente no corpo com esparadra- po.
Importante: Certificque-se de que a antenna (3i) está livre e que não fica coberta por alguma parte do corpo.
Obs.: Em instalacoes multicanais pode substituir a pastilha de��e de cores (3e) por othera pastilha de cordifferente do set de codigode cores opocional.
9.4 Receptor SR 80
9.4.1 Lugar de instalacao
As reflexoes do sinal transmissor em partes de metal, paredes, tetos, etc. ou efeitos de sombra do corpo humano poderao enfriquecer ou até eliminar o sinal transmissor direto.
Instale o receptor da maneira segunte:
- Posicao o receptor sempre perto do lugar de aplicacao (palco), mas reparque que a distancia minima entre o transmissor e o receptor sera de 3 m a 5 m (distancia mais adequada).
- O contaço visual entre o transmissor e o receptor constitui uma das condiçõesbasicas para a receção eficaz.
- Posizione o receptor numa distança de mais de 1,5 m de objetos de metal, arame (sobre tudo redes de arame) ou chapas de metal, paredes, andaires de palco, tetos, etc.
- Não posicao o receptor em nichos de parede.
- Posicao o receptor numa distancia minima de 1,5 m de dispositivos que emitem radiação RF como racks de luz, tubos fluorescentes, dispositivos de efeito digital e computadores pessoais.
Pode posicionar o receptor sem apoio qualquer ou por meio do set de montagem RMU 80 num rack de 19"
9.4.2 Montagem num rack 19"
- Empurre num lado uma cantoneira de montagem, e no及其他 lado, ao aproximar-se do lado traseiro, uma tampa BP 80 nas ranhuras de fixação no receptor.
- Se desejar instalar bois receptores no seu rack, insira dentro das barras de fixação em vez da tampa BP 80 a parte intermediária com a cobertura em direção à placar dianteira do receptor, quando o seu LHdo traseiro.
Insira da mesma forma a parte intermediária nas barras de fixação do segundo receptor e fixe o segundo ferro angular de montagem no receptor.
- Fixe as cantoneiras de montagem com os parafudos de montagem fornecidos juntamente com o Sistema no rack. Para obter a melhor recepçao possivel fixe o (os) receptor(es) na parte mais alta do rack.
9.4.3 Conexão de audio
Ligue a saída de audio (AUDIO OUT) à entrada desejada:
- Conetor BALANCED (1o) - cabo XLR - entrada de microfone: comutador LINE/MIC (1p) em posicao MIC.
- Conetor BALANCED (1o) - cabo XLR - entrada LINE: comutador LINE/MIC (1p) em posicao LINE.
- Conetor UNBALANCED (1n) - cabo jack - entrada não-balancede microfone ou line em conetor jack. (Posicao do comutador BALANCED-LINE/MIC (1p) não critically)
Importante: Nunca use también os conetores AUDIO OUT ao memso tempo, porque poderá levar a perça de;nivel ou a uma ocorrência mais frequente de ruidos.
9.4.4 Ligação à rede
- Abra ambas as antenas (1e), esticando-as até atingirem o seu comprimento máximo. É so assim que consue obter a melhor recepçao possivel.
- Coloque o potenciometro SQUELCH (1c) na posicao MINIMUM.
- Verifique se a tension de rede indicaa no alimentador a rede fornecido juntamente com o sistema corresponde a tension no lugaronde vem aplicado. A conexao do alimentador a rede a uma rede de tension分娩te possa causar danos irreparaveis na instalacao.
- Ligue o cabo de alimentacao do alimentador de rede no conetor POWER (1m) do receptor.
- Dobre o cabo de alimentação, empure o cabo dobrado por entre a abertura embaixo do disposito do fixação da chave de parafuso, pendure-o no gancho de destração acima do conetor POWER (1m).
- Ligue o cabo de conexão do alimentador à rede fornecido juntamente com o Sistema a uma tomada de rede.
- Ligue o receptor como o comutador POWER (1a).
Obs.: Em instalacoes multicanais pode substituir a pastilha de��o de cores (1j) por othera pastilha de cordifferente do set de��o de cores optional.
9.4.5. Antenas
A fim de obter a melhor receção possível é importante considerar que as两大 antenas telescóicas (1e) tem de ser estendidas em comprimento exatamente conforme as indicações para o respetivo set de frequência na lista 1 na párgina 39.
9.5 Ajustar a instalacao
- Transmittere mão: Ajuste o potenciometro GAIN (2e) com a chave de parafuso inclua na embalagem até acender o LED AF (1h) verde no receptor e até o PEAK-LED (1h) vermelho no receptor e o LED de controle (2b) no transmissor lampejar brevamente são nos trechos mais altos.
Transmitter de bolso: Ajuste o potenciometro GAIN (2e) com a chave de parafuso (1q) inclúa na embalagem até acender o LED AF verde (1h) no receptor e o LED de contro (3c) no transmitter e até o PEAK-LED (1h) vermelho no receptor lampejar brevemente so nos trechos mais altos. - Se o LED PEAK vermelho (1h) no receptor e/ou o LED de controle (2b/3c) no transmissor emite uma luz forte intermitente, o transmissor está sobrecarregado. Gire o potenciometro GAIN (2e) ou (3j) no transmissor no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até os LED acima indicados acenderemsole de vez em quando.
- Ajuste com o potenciometro VOLUME (1b) o;nivel do receptor de maneira que o disposativo ligado (por exemple uma
mesa de mixagem) sera;nivelado de maneira adequada. Para tanto leia o manual do dispositivo.
- Controle o lugarondepretende aplicar ortransmissor,verificando seexistlugaresonde poderia occoreruma caida da intensidade decampo que, em consequence disso, poderia perturba recepcao por pouco tempo("dropouts"). Pode evaporaseses dropouts, colocando o receptor numa posicaodifferente.Senaoconseguir,eviteesseslugares crticicos.
- Se ocorrérém ruidos perturbadores, vire o potenciometro SQUELCH (1c) no receptor no sentido dos ponteiros de re-logicato até suprimir esses ruidos perturbadores.
Se o Squelch colocar a saída de audio do receptor na posão muda, acende o LED MUTE (1f).
Importante: Nunca ajuste o;nivel do Squelch mais alto do que é necessario. Quanto mais alto sera o;nivel do Squelch, tanto menor se torna a sensibilitadode receptor e o alcance do receptor e do transmissor.
- Controle a intensidade do campo do sinal de recepçao. quando o display RF (1g) indica LOW, altere a posicao do receptor e/ou do transmissor de maneira que a intensidade do campo atinja o;nivel adequado.
- Quando acende o LED MUTE (1f) o Squelch está atr升值. Ligue o transmissor, aproxime-se do receptor ou gire o potenciometro SQUELCH (1c) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio até apagar o LED MUTE (1f).
9.5.1 Instalacoes multicanais
Se a receção duma das freqências portadaoras estiver perturbada, diminua ou acrescente por um[nvel a frequência portadora de todos os canais dentro do mesmo set de freqências no respetivo receptor e transmissor, virando o potenciometro CHANNEL (1d, 2g, 3f).
Isso é necessário para garantir a distança de frequências indispenível para a aplicação multicanal.
Importante: Sempre deslige o transmissor antes de comutar a frequencia portadora. Isto é necessario porque a mudanca da frequencia portadora se ativa so(before de ter ligado novamente o transmissor.
9.6 Avisos importantes para a utilização
A difusão da radiação de altas frequências está submetida a determinadas leis fisicas que precise a observar para o acontemamento correto do seuSYSTEMA de microfones sem fio. Os avisos a seguir ajudam-lhe a evacitar perturbações, como por exemplo ruidos imeditados, efeitos phasing (zunir e Vibrar), dropouts (falhas) ou estalos:
- No acontecimiento de instalaciones multicanais sempre deixeligados todos os transmissores. Desligue os transmissoressole com o comutador MUTE.
- Mantenha uma distência minima entre o transmissor e o receptor de 5 m.
- A distência entre o transmissor e o receptor não deverá ser maior de 50 m.
- Assegure-se de que ha contenido visual entre o transmisso r o receptor.
- Mantenha uma distência minima de 1 m entreinoussores. Se não é possivel (por exemplo em duetos de amor) verifique quando são as freqüências adequadas antes do espetáculo.
-
Preste atenção que a antenna do transmissor de bolso pende livamente sem址ar a pele. O corpo humano sufoca o sinal transmissor.
-
Não posicao o receptor em nichos da parede ou perto de chapas de metal ou de arames. Redes de arame constituem um grande obstáculo.
- Não coloque as antenas em posicao paralela a superficies metalicas.
- Evite racks de luz e tubos fluorescentes. Starters e dimmers emitem radiação RF.
- Evite disposíticos de efeito digitais e computadores pessoas. Estes también emitem radiação RF.
10. Limpeza
Para limpar a superficie do transmisor use um pano macio molhado com alcool etilico (industrial) ou alcool simples.
- Dados技术和
| HT 80 | PT 80 | SR 80 | |
| Frequência portadora | 710,2 - 860,9 MHz/ | ||
| Modulation | FM | ||
| Banda passante de钹udio | 50- 20.000 Hz | ||
| Estabilitação de frequência (-10°C a +50°C) | ±10 ppm | ||
| Desvio nominal | 30 kHz | ||
| Coeficiente de distortion não-linear em 1 kHz | <0,5% | <0,4% | |
| Compander | sim | ||
| Relação sinal/ruído | típ. 50 dB(A) | >100 dB(A) | |
| Limiter | sim | ||
| Potência de saía RF | 10 mW | ||
| Consumo de corrente | típ. 130 mA | 145 mA | 200 mA |
| Alimentação | 2 pilhas de 1,5 V tipo AA | 120/230 V c.a. 50/60 Hz | |
| Tempo de operação | >8 h | >8 h | |
| Sensibilidade de entrada | típ. -95 dBM | ||
| Nível de entrada钹udio para desvio nominal | 350 mV/1kHz | 1400 mV/1 kHz | |
| Impedância de entrada | 220 k | ||
| Alimentação da capsaule de microfone | 6V/6,8 k no pino 3 | ||
| Nivel de aplicação do Squelch | -95 a -80 dBm | ||
| Saía de钹udio | XLR balanceado comutavel entre nível de microfone e line; típ. 30 dB XLR não-balancedao.: 6 dBm jack 6,3 mm não-bal.: 0 dBm | ||
| Medidas (larg.x prof.x alt.) | 240 x Ø36 mm | 92 x 65 x 20 mm | 210 x 170 x 42 mm |
| Peso liquido | 245 g | 76 g | 470 g |
Este produto corresponde as normas ETS 300.422, ETS 300.445 e FCC Part 74, Part 15 (receptor) e Part 90 (traveler).
- Frequenzliste - Frequency List -(Liste des fréquences - Lista delle frequenze - Lista de Frequencies - Lista de frequencies
| Set: JPA (Japan Spot) | Set: UK69A (UKSpot) | Set: UK69B (UKSpot) | |||
| CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. |
| 0 | OFF | 0 | OFF | 0 | OFF |
| 1 | 802.500MHz* | 1 | 854.900MHz* | 1 | 858.200MHz* |
| 2 | 803.000MHz* | 2 | 855.275MHz* | 2 | 860.400MHz* |
| 3 | 804.000MHz | 3 | 856.175MHz* | 3 | 860.900MHz* |
| 4 | 804.875MHz* | 4 | 857.625MHz* | 4 | 860.900MHz |
| 5 | 805.500MHz* | 5 | 857.625MHz | 5 | 860.900MHz |
| 6 | 805.500MHz | 6 | 857.625MHz | 6 | 860.900MHz |
| 7 | 805.500MHz | 7 | 857.625MHz | 7 | 860.900MHz |
| 8 | 805.500MHz | 8 | 857.625MHz | 8 | 860.900MHz |
| 9 | 805.500MHz | 9 | 857.625MHz | 9 | 860.900MHz |
| A | 805.500MHz | A | 857.625MHz | A | 860.900MHz |
| B | 805.500MHz | B | 857.625MHz | B | 860.900MHz |
| C | 805.500MHz | C | 857.625MHz | C | 860.900MHz |
| D | 805.500MHz | D | 857.625MHz | D | 860.900MHz |
| E | 805.500MHz | E | 857.625MHz | E | 860.900MHz |
| F | 805.500MHz | F | 857.625MHz | F | 860.900MHz |
| Set: US54 | Set: US55 | Set: US58 | |||
| CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. |
| 0 | OFF | 0 | OFF | 0 | OFF |
| 1 | 710.200MHz | 1 | 719.000MHz | 1 | 734.400MHz |
| 2 | 710.400MHz* | 2 | 719.200MHz | 2 | 734.600MHz* |
| 3 | 710.600MHz | 3 | 719.400MHz | 3 | 734.800MHz |
| 4 | 710.800MHz | 4 | 719.600MHz | 4 | 735.000MHz |
| 5 | 711.000MHz* | 5 | 719.800MHz* | 5 | 735.200MHz |
| 6 | 711.200MHz | 6 | 720.000MHz | 6 | 735.400MHz |
| 7 | 711.400MHz | 7 | 720.200MHz | 7 | 735.600MHz |
| 8 | 711.600MHz | 8 | 720.400MHz | 8 | 735.800MHz |
| 9 | 711.800MHz* | 9 | 720.600MHz* | 9 | 736.000MHz* |
| A | 712.000MHz | A | 720.800MHz | A | 736.200MHz |
| B | 712.200MHz | B | 721.000MHz | B | 736.400MHz |
| C | 712.400MHz | C | 721.200MHz | C | 736.600MHz |
| D | 712.600MHz | D | 721.400MHz | D | 736.800MHz |
| E | 712.800MHz* | E | 721.600MHz* | E | 737.000MHz* |
| F | 713.000MHz | F | 721.800MHz | F | 737.200MHz |
| Set: US59 | Set: EU58 | Set: EU59 | |||
| CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. | CHANNEL | FREQ. |
| 0 | OFF | 0 | OFF | 0 | OFF |
| 1 | 742.800MHz | 1 | 770.600MHz | 1 | 777.600MHz |
| 2 | 743.000MHz* | 2 | 770.800MHz* | 2 | 777.800MHz* |
| 3 | 743.200MHz | 3 | 771.000MHz | 3 | 778.000MHz |
| 4 | 743.400MHz | 4 | 771.200MHz | 4 | 778.200MHz |
| 5 | 743.600MHz* | 5 | 771.400MHz* | 5 | 778.400MHz* |
| 6 | 743.800MHz | 6 | 771.600MHz | 6 | 778.600MHz |
| 7 | 744.000MHz | 7 | 771.800MHz | 7 | 778.800MHz |
| 8 | 744.200MHz | 8 | 772.000MHz | 8 | 779.000MHz |
| 9 | 744.400MHz* | 9 | 772.200MHz* | 9 | 779.200MHz* |
| A | 744.600MHz | A | 772.400MHz | A | 779.400MHz |
| B | 744.800MHz | B | 772.600MHz | B | 779.600MHz |
| C | 745.000MHz | C | 772.800MHz | C | 779.800MHz |
| D | 745.200MHz | D | 773.000MHz | D | 780.000MHz |
| E | 745.400MHz* | E | 773.200MHz* | E | 780.200MHz* |
| F | 745.600MHz | F | 773.400MHz | F | 780.400MHz |
| Set: EU60 | |
| CHANNEL | FREQ. |
| 0 | OFF |
| 1 | 785.600MHz |
| 2 | 785.800MHz* |
| 3 | 786.000MHz |
| 4 | 786.200MHz |
| 5 | 786.400MHz* |
| 6 | 786.600MHz |
| 7 | 786.800MHz |
| 8 | 787.000MHz |
| 9 | 787.200MHz* |
| A | 787.400MHz |
| B | 787.600MHz |
| C | 787.800MHz |
| D | 788.000MHz |
| E | 788.200MHz* |
| F | 788.400MHz |