PT-80 - Radio portatil SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PT-80 SANGEAN en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio portátil AM/FM |
| Características técnicas principales | Recepción AM/FM, pantalla LCD retroiluminada, sintonizador analógico |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red o batería |
| Dimensiones aproximadas | 245 x 140 x 90 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con baterías recargables y no recargables |
| Tipo de batería | Baterías AA (no incluidas) |
| Tensión | 6V |
| Poder | 5W |
| Funciones principales | Despertador, temporizador, toma de auriculares, altavoz integrado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido |
| Seguridad | No exponer al agua, usar únicamente con el adaptador proporcionado |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad de las baterías antes de su uso |
Preguntas frecuentes - PT-80 SANGEAN
Descarga las instrucciones para tu Radio portatil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT-80 - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT-80 de la marca SANGEAN.
MANUAL DE USUARIO PT-80 SANGEAN
Seguridad Para poder disfrutar de este equipo el mayor tempo posible, tenga en cuenta las indicaciones indicaciones que le damos à continuaciôn Este equipo esté concebido para reproducir señales acisticas. Cualquier otro uso queda expresamente excluido Evite que penete humedad en el equipo (gotas y salpicaduras). No coloque sobre el equipo ningün recipiente con liquido (jarrones o simila- res). El recipiente podria volcarse y el liquido derramado pondria en peligro la seguridad eléctrica. No coloque ningün objeto con llama, p. ej. velas, encima del equipo Al instlarlo tenga en cuenta que las superficies de los muebles estän cubiertas de capas de barniz y productos sintéticos que suelen contener sustancias quimicas. Estas sustancias pueden provocar daños, entre otras cosas, en el material de las bases del equipo. Esto hard que en la superficie del mueble queden restos de dificil eliminacién. No utilice ningün producto de limpieza, pues éste podria dañiar la carcasa. Limpie el equipo con un trapo de piel limpio y hémedo. No debe abrir el equipo. La garantia no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas. La placa de identficaciôn se encuentra en la parte inferior del equipo. Medio ambiente Se ha reducido el material de embalaje todo lo posible. Éste se puede dividir en dos materiales individuales: cartôn (caja) y polieti- leno (bolsa). Por favor, respete la legislaciôn local al respecto para dese- char el embalaje Volumen de suministro 1 Pole 80 2 Auriculares 3 Antena externa para onda corta 4 Funda de piel 5 Manual de instrucciones Nota: Cuando sujetado al equipo la funda de piel, puede usarla también como soporte. Para ello, tiene que abrir la funda sélo por la parte delantera del equipo y doblarla hacia atrés. Coloque el equipo en posicién inclinada
MODE SW PAGE CLOCK 1/2 MEMO AM/ PM SW SELECT BAND Enciende y apaga el equipo: ajusta el temporizador de desconexiôn Cambia entre la frecuencia y la hora en el modo radio. Selecciona el tipo de despertador señal acüstica. Selecciona el tipo de despertador emisora de radio. Bloquea y desbloquea las teclas. Mando giratorio para sintonizar con precisiôn emisoras de radio. Bloquea y desbloquea el mando giratorio TUNING FINEx. Ajusta la frecuencia; pulsando brevemente: adelanta o retrasa la frecuencia paso à paso; pulsando prolongadamente: adelanta o retrasa la frecuen- cia râpidamente. Ajusta diferentes modos de las funciones, por ejemplo, el formato de 12 o de 24 horas. Cambia entre el primer y el segundo nivel de memoria en la banda de onda corta; cambia entre la hora local 1 y la hora local 2, por ejemplo, horario de verano y de invierno. Activa la funciôn de memorizacién, memoriza ajustes; elige entre AM y FM en el formato de 12 horas. Selecciona bandas de frecuencia de onda corta (SW). Cambia entre las bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada), SW (onda corta), MW. (onda media) y LW {onda larga). _o.
1.9 Teclas numéricas para introducir datos;
seleccionan paso à paso las emisoras de radio presinto- nizadas. CM.DEL Bora datos introducidos erréneamente y posiciones de programaciôn; desactiva la funciôn despertador. O0 M.SCAN Teclas numéricas para introducir datos; seleccionan una à una las emisoras de radio presintonizadas (Memory Scan). a A ctiva los ajustes de frecuencia y horarios. FREQ./ CLOCK LIGHT Enciende la iluminacién de fondo de la pantalla. TUNE/ SSB Indicador luminoso. Emite una luz verde mientras se e sintonizan emisoras de radio; una luz roja mientras se buscan emisoras 558 (Single Side Band) en onda corta; una luz naranja cuando se sintoniza una emisora SSB. Parte derecha SSB FINE TUNING Sintoniza con precisién emisoras 5SB de onda corta. SSB ON/ OFF Activa y desactiva la funciôn SSB. TONE LOW HIGH Ajusta el sonido VOLUME _ Regula el volumen. Parte izquierda SW EXT. ANT. DX./ LO. STEREO/ MONO Conexién para la antena externa de onda corta. Cambia entre la recepcién de radio cercana y lejana. Cambia entre la recepciôn estéreo y mono. _o. ESPANOL
06 Yacht Boy 80, E 19.08.2003 14:46 es ite 96 VISTA GENERAL Conexiôn para auriculares (clavija de 3,5 mm estéreo); los altavoces se desactivan automäticamente. DC6V Conexiôn para adaptador de red (no suministrado), &<© tensién de entrada 6 V (200 mA). Parte superior ANTENNA Antena telescopica para la recepcién de FM y SW. Parte inferior RESET Restablece los ajustes con los que se entregé el equipo. Parte trasera Compartimento para las pilas. Mapa horario del mundo. Dial.
9800 Indicacién de la frecuencia, la hora, la hora del despertador y del temporizador de des- conexién. «a El despertador con emisora de radio esté activado. El despertador con señal acüstica est activado. [Or] El bloqueo de las teclas esté activado. C2] El temporizador de desconexiôn està activado. Se esté sintonizando una emisora de FM en estéreo. Est sintonizada una banda de onda corta normal. Indicaciôn de la hora local 1. Indicaciôn de la hora local 2. Indica la banda de frecuencia de SW {onda corta). Indica la banda de frecuencia de FM frecuencia modulada). Indica la banda de frecuencia de MW {onda media). Indica la banda de frecuencia de LW (onda larga) Muestra la primera mitad del dia en formato de 12 horas. Muestra la segunda mitad del dia en formato de 12 horas. Muestra los niveles de memoria 1 y 2. Indicaciôn de la posicién de programacién. Parpadea cuando se estén gastando las pilas Indicacién de frecuencia para MW, LW y SW. Indicaciôn de frecuencia para FM. Indicaciôn de banda de frecuencia en SW Muestra los pasos en los que se va cambiando de frecuencia ESPANOL
Fundonamiento con pilas 1 Abra el compartimento de las pilas, situado en la parte trasera, presio- nando en la zona marcada y abriendo la tapa. | 2 Introduzca las pilas (4 x 1,5 V, tipo Mignon LR6/ AM3/ AA). Nota: Si las pilas estén casi gastadas, parpadea en la pantalla là indicaciôn «. Tras apagar la radio, aparece durante unos 7 segundos el simbolo de las pilas junto con el nivel de carga, por ejemplo »3c. Si el nivel desciende por debajo de »2e, deberia cambiar las pilas. Cambie las pilas en el transcurso de 3 minutos, de lo contrario perderé todos los ajustes memorizados. Extraiga las pilas cuando no vaya à utlizar el equipo durante un tlem- po prolongado. El fabricante no se responsabilizaré de los daños pro- vocados por derrame de pilas. Indicacién relativa al medio ambiente: Las pilas no se deben tar en la basura doméstica - tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deshégase de las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositéndolas en lugares püblicos de recolecciôn de pilas. Inférmese sobre la legisla- ciôn vigente al respect. Funcionamiento a través de la red (con adaptador de 6 V/ 200 mA - accesorio de venta en comercios) Compruebe si la tensién de red indicada en la placa de identficaciôn del adaptador de red coincide con la tensién de red local. Para separar el equipo de la red eléctrica es necesario desenchufar el adaptador. 1 Conect el cable del adaptador de red a la entrada »DC 6V @-6-0« del equipo (lado izquierdo) 2 Enchufe el adaptador a la red - Se desconectan las pilas que se encuentran en el compartimento.
AJUSTES Ajustar la hora En base à la rotaciôn de la tierra, el tempo varia partiendo de un punto, siendo cada vez més temprano en direcciôn oeste y més tarde en direcciôn este. Por este moto, la tierra esté dividida en 24 zonas horarias. Este siste- ma se basa en una zona horaria esténdar llamada UTC (tempo universal coordinado), el antiguo GMT (üempo del meridiano de Greenwich). Las emisoras de onda corta realizan sus indicaciones horarias siempre en UTC. Antes de ajustar la hora, compruebe la zona horaria en la que se encuentra. Puede ajustar dos horas locales diferentes. La hora local 1 es la hora del lugar de origen. Si viaja, por ejemplo, à Hong Kong, puede ajustar la hora local de allf como hora local 2. El ajuste de la hora local 1 no varia Ajustar la hora local 1 Cuando ponga en funcionamiento el equipo por primera vez o después de que haya estado apagado durante mucho tiempo, en la pantalla apareceré »@:00c y » (D « para la hora local 1 indicando que tiene que ajustar la hora. 1 Estando la radio apagada, mantenga pulsado » 41 FREQ./ CLOCK« hasta que aparezca la indicaciôn »-:--« y » (3 « parpadee Nota: Si la radio esté encendida, cambie a la indicacién horaria con »DISPLAY« y empiece después a partir del paso 1. 2 _introduzca la hora con las teclas numéricas »1 … O« en el orden de las cifras, por ejemplo »12:30« Nota: Si se equivoca al introducir las cifras, suena un pitido y en la pantalla aparece brevemente »Err«. Tendré que volver a empezar desde el principio. 3 Para confirmar el cédigo introducido pulse de nuevo »4 FREQ./ CLOCK«. Ajustar la hora local 2 1 Pulse »SW PAGE CLOCK 1/ 2+, estando apagado el equipo. - Visualizaciôn: la hora local 2 » &D « parpadeando. 2 Pulse »41 FREQ./ CLOCK«. - Visualizacién: La hora local 2 » &D « permanece constante. - La indicacién ha cambiado a la hora local 2 3 Para ajustar la hora local 2, proceda de igual modo que para la hora local 1 (pasos 1 à 3) Nota: Si esté ajustado el formato de 12 horas, puede elegir entre AM y PM con »MEMO AM/ PM.
Sintonizar y memorizar emisoras Cuenta con diferentes posibilidades para sintonizar emisoras y guardarias en posiciones de programaciôn:
Encienda el equipo con »ON/ OFF SLEEP« - Se oye la üitima emisora sintonizada Seleccione la banda de frecuencia que desee con »BANDx«. Sintonizar emisoras de radio directamente
Pulse »41 FREQ./ CLOCK« - Visualizacién: »----<«, p. ej., » E« y »MHz« parpadeando. Introduzca la frecuencia de cuatro cifras que desee con las teclas numéricas »L … O«, por ejemplo, 1, 0, 0, 6 para »100. Para confirmar el cédigo introducido pulse de nuevo »41 FREQ./ CLOCK«. - Visualizacién: la frecuencia introducida, p. ej. »1008 - Se oye la emisora deseada. Sintonizar emisoras de radio manualmente (1)
Sintonice la emisora de radio con el mando giratorio »TUNING FINE. - Visualizaciôn: la frecuencia en pasos de 100 6 200 kHz (FM), 9 6 10 kHz (MW), 3 kHz (LW ) o 5 kHz (SW ). Si lo desea, puede sintonizar la emisora con mâs precisién presionan- do brevemente hacia dentro el mando giratorio »TUNING FINE+ y giréndolo. “ Visualizacién: la frecuencia en pasos de 50 kHz (FM) o de 1 kHz (MW, LW y SW). Para volver al modo inicial (p. ej. pasos de 100 kHz), vuelva a presio- nar brevemente el mando giratorio »TUNING FINE. Sintonizar emisoras de radio manualmente (2)
Pulse brevemente »<« o »-« varias veces, hasta que Ilegue à la frecuen- cia que desee. - Visualizacién: la frecuencia cambia paso à paso: 9 bien pulse »4e o »b-« hasta que la indicacién de la frecuencia avance répi- damente. - Visualizacién: La büsqueda automética se detiene al encontrar una emisora que se recibe bien Memorizar emisoras en las posiciones de programacién Puede memorizar hasta 45 emisoras de radio, 18 de ellas en dos niveles de memoria para SW y 9 para FM, MW y LW respectivamente.
Seleccione la banda de frecuencia y la emisora que desee.
AJUSTES 2 Pulse »YMEMO AM/ PM«. - Visualizacién: »[XTk y el nümero de posiciôn, p. ej. » L1]«, parpa- deando. 3 Para memorizar la emisora pulse » 41 FREQ./ CLOCK«. - Visualizacién: la frecuencia y » L1]« - La emisora de radio que oye en ese momento est memorizada en la posiciôn de programaciôn 1. Memorizar emisoras de onda corta (SW) Existen varias bandas de onda corta de diferente longitud. Una gran varie- dad de emisoras e instituciones hacen uso de estas bandas para la comuni- caciôn internacional. Por ello, cuenta con la posibilidad de guardar hasta 18 emisoras de onda corta en dos niveles de memoria. 1 Para memorizar una emisora de SW, proceda segün se describe en el apartado anterior. 2 Cuando haya guardado 9 emisoras en el nivel de memoria JT, cambie al segundo nivel con »SW PAGE CLOCK 1/ 2x. - Visualizacién: » [X2]< 3 Para guardar 9 emisoras més, proceda segün se ha descrito. Nota: Si desea guardar més de 18 emisoras y pulsa para elo »MEMO AM/ PM, apareceré en la pantalla »FULL« (lleno). Büsqueda automätica de emisoras Con esta funcién puede sintonizar y memorizar autométicamente 9 emi- soras de FM, MW y LW respectivamente (no en SW). 1 Para iniciar la büsqueda, pulse a la vez »4 y »b« hasta que se oiga un pitido. - La büsqueda comienza por la frecuencia més baja de la banda selec- cionada y memoriza las ültimas 9 emisoras que mejor se hayan sin- tonizado. Cuando finaliza la bésqueda, se escucha un pitido y la emisora memorizada en dltimo lugar. - Visualizacién: »QW TK y el nümero de posicién, p. ej. » [3]<. Nota: Cuando se inicia la büsqueda, se sobreescriben todas las posiciones de programaciôn Durante la büsqueda aparece indicado el proceso en la barra de estado » [1]... [3]... [8]...«, pero no las emisoras encontradas. Puede interrumpir la bûsqueda con »ON/ OFF« Puede reorganizar las posiciones de programacién con MODE 50 6 51 (ver pâgina 52). ESPANOL
Borrar posiciones de programacién
Acceda à la posicién de programacién que desee con las teclas numéricas »1 … 9e - Visualizacién: la frecuencia y el ndmero de posicién, p. ej. » [8]. Pulse »MEMO AM/ PM«. - Visualizacién: la posiciôn de programacién seleccionada parpa- deando. Pulse »C M. DEL« - Se borra la posiciôn seleccionada Programar la hora del despertador La hora del despertador se refiere siempre a la hora local indicada en pantalla Puede elegir entre la señal acüstica o la emisora de radio, o bien ser despertado por ambas.
Pulse la tecla »ALARM ©« (señal acüstica) o »ALARM (ia {emisora de radio), estando el equipo apagado - Visualizaciôn: la hora programada en ülimo lugar para el desperta- dor, » © « 0 » (lu « parpadeando. Nota: Si la radio estä encendida, cambie a la indicacién horaria con »DISPLAY« y empiece después a partir del paso 1. Intoduzca la hora para el despertador que desee con las teclas numéricas »1 … Oc Para confirmar lo introducido, pulse » 4-1 FREQ./ CLO CK«. - Visualizaciôn: la hora introducida para el despertador, » O« 0 » (iw « permanecen constantes. - À la hora programada el equipo le despierta con la señal acüstica o con la emisora sintonizada en ülimo lugar.
FUNCIONAMIENTO Encender y apagar 1 Encienda el equipo con »ON/ OFF SLEEP« - Se oye la ültima emisora sintonizada 2 Apague el equipo con »ON/ OFF SLEEP« - Visualizaciôn: la hora local 1 6 2. Modo radio Seleccionar la banda de frecuencia 1 Seleccione la banda de frecuencia que desee (FM, SW, MW o LW) con »BANDX«. 2 Si ha seleccionado SW, puede elegir la banda que desee con »SW SELECT. - Visualizacién: las bandas de onda corta de »120 m« a »fme Seleccionar emisoras de radio presintonizadas 1 Acceda à la emisora que desee introduciendo con las teclas numéricas »1 .… 9e la posicin de programaciôn correspondiente. - Visualizacién: la frecuencia y el nümero de posicién, p. ej. » [8] «. 2 Para acceder à las posiciones de programacién para SW 10 à 18, pase al segundo nivel de memoria con »SW PAGE CLOCK 1/ 2«. - Visualizaciôn: » [f2]< Nota: Extraiga la antena telescépica para la recepcién de FM e inclinela en la direcciôn més apropiada para la recepcién. Coloque la antena teles- cépica en posiciôn vertical para la recepcién de onda corta (SW ). Para la recepciôn de onda media y larga (MW, LW), oriente la antena inte- grada girando la radio sobre su eje. Comprobar las emisoras de radio presintonizadas Puede escuchar autométicamente durante unos 7 segundos todas las emi- soras de una banda memorizadas (Memory Scan). 1 Durante el funcionamiento de la radio, pulse »O M. SCAN«. - El equipo empieza por la posiciôn de programaciôn seleccionada en ese momento y cambia al poco tempo à la siguiente. - Cuando haya llegado à la posicién que desea, puede finalizar la funcién con »O M. SCAN«. Cambiar las posiciones de programacién 1 Seleccione las posiciones de programacién à cambiar con las teclas numéricas »L … 9« 2 Pulse »YMEMO AM/ PM«. - Visualizacién: la posiciôn de programacién seleccionada parpade- ando. 3 Intoduzca la nueva posiciôn de programacién con las teclas numéri- cas »1 … 9e - Se escucha un pitido y se cambian las posiciones de programaciôn.
FUNCIONAMIEN TO Regular el volumen 1 Regule el volumen con »VOLUME _« (parte derecha del equipo) Ajustar el sonido 1 Ajust el sonido que desee con »TONE LOW HIGH+ (parte derecha del equipo). Utilizar auriculares 1 Conect la clavija (9 3,5 mm, estéreo) de los auriculares en el conector » (}« del equipo (lado izquierdo) - Los altavoces del equipo se desactivan autométicamente Cambiar entre recepdién en estéreo o en mono La recepciôn en estéreo sélo es posible a través de los auriculares. 1 Conecte los altavoces y seleccione la emisora de FM que desee. 2 Coloque el interruptor »MONO/ STEREO« (parte izquierda del equipo) en estéreo. - Visualizaciôn: » @ « 3 Si la recepciôn de FM en estéreo es mala, coloque el interruptor »MONO/ STEREO« (parte izquierda del equipo) en mono - Visualizaciôn: » G « desaparece Seleccionar la sensibilidad de recepcién 1 Coloque el interruptor »DX./LO.« (parte izquierda del equipo) en »DX.«. - Esté ajustada la mäxima sensibilidad, es decir, la recepcién a distancia 2 Si la señal es demasiado fuerte y esto dificulta la recepciôn, coloque el interruptor »DX./ LO.« en »LO.« (sensibilidad baja). Particularidades de la recepcén de onda corta Onda corta El receptor de ondas puede recibir muchas bandas de frecuencia. La sinto- nizaciôn de la emisora de FM, MW o LW que desee se convertiré ensegui- da en rutina, ya que estas emisoras se encuentran siempre en la misma frecuencia En la recepcién de onda corta desgraciadamente no es siempre asi. Las emisoras de onda corta tienen que modificar su longitud de onda bastante à menudo segün las condiciones atmosféricas. La mayoria de las bandas de onda corta üenen validez mundial y pueden ser utlizadas para emitir programas à nivel internacional. Hasta ahora son las ünicas longitudes de onda que permiten una recepciôn directa de radio à gran distancia. Por ello, ademés de las cadenas de radio, existe un gran nümero de otros usuarios de onda corta, como los radioaficionados, la navegacién naval y aérea, radionavegaciôn, etc
FUNCIONAMIEN TO Para escuchar emisoras de radio concretas en SW, es necesario saber la frecuencia y la longitud de onda. Muchas cadenas de onda corta le envia- rn encantadas sus planes de emisiôn, en los cuales hallaré los datos necesarios. También puede descargar los datos de Internet. Conectar la antena externa para onda corta Para mejorar la recepciôn de onda corta, puede conectar la antena externa de SW que viene incluida. 1 Conecte el cable de la antena a la entrada »SW EXT. ANT:« (parte izquierda del equipo). Nota: Desenrolle la antena y oriéntela hacia donde obtenga la mejor recep- ciôn. Si se producen interferencia, pruebe colocando el interruptor »DX./ LO.« en »LO.«. Recepdién SSB (por ejemplo radioaficionados, navegadién naval) Algunas cadenas de onda corta emiten señales de morse de la navegaciôn naval a través de las lamadas ondas continuas (CW, Continuous Waves). El lenguaje hablado, por ejemplo transmisiones de radioaficionados, se suele transmitir a través de una banda lateral ünica (SSB, Single Side Band) 1 Seleccione las bandas de frecuencia de SW con »BAND« 2 Seleccione la banda de frecuencia adecuada, p. ej. »15 me, con »SW SELECT. 3 Coloque el interruptor »SSB ON OFF {parte derecha del equipo) en »ON« - El indicador »TUNE/SSB © « emite una luz roja y después se apaga. 4 Mueva lentamente el mando giratorio »SSB FINE TUNING« (parte derecha) hasta que la recepcién sea buena - Si sintoniza una cadena de S$B, el indicador »TUNE/SSB © « emite una luz naranja Nota: Para la sintonizacién precisa se puede emplear también el mando giratorio »TUNING FINE (presionar hacia dentro). El margen para la sintonizaciôn de precisién es de + 1,5 kHz.
FUNCIONAMIEN TO Modo despertador Ver la hora del despertador
Pulse »ALARM © « 0 »ALARM (inc. - Visualizacién: la hora programada para el despertador, » ©« o » (a « parpadeando. Despertar con una señal acüstica
Pulse »ALARM © « (señal acüstica), estando apagado el equipo. - Visualizacién: la hora programada en ülimo lugar »©« parpadeando. Intoduzca la hora para el despertador que desee con las teclas numéricas »1 … Oc Para confirmar lo introducido, pulse »4 FREQ./ CLOCK«. - Visualizacién: la hora introducida para el despertador, permanece constante. - A la hora programada comienza à sonar la señal acéstica (duraciôn 1 hora). La señal acüstica aumentaré de volumen a intervalos duran- te 1 minuto, cesaré durante 1 minuto y luego volveré a sonar.
Despertar con una emisora de radio
Encienda el equipo con »ON/ OFF SLEEP« Ajuste la banda de frecuencia y la emisora que desee. Regule el volumen para el despertador con »VOLUME _« (parte derecha del equipo) Cambie a la indicaciôn de la hora con »DISPLAY« Pulse »ALARM (n« (emisora de radio). - Visualizacién: la hora programada en ültimo lugar, » (#a« parpade- ando. Introduzca la hora para el despertador que desee con las teclas numéricas »1 … Oc Para confirmar lo introducido, pulse » 4 FREQ./ CLOCK«. - Visualizaciôn: la hora introducida para el despertador, » (iw« permanece constante. Apague el equipo con »ON/ OFF SLEEP« - A la hora ajustada comienza a sonar la emisora de radio (duraciôn 1 hora). Desactivar el despertador para el resto del dia
Pulse »ON/ OFF SLEEP« mientras suena el despertador. - El despertador deja de sonar (señal acüstica o emisora de radio) y queda programado para el dia siguiente à la misma hora Desactivar el despertador
Pulse » ALARM © « 0 »ALARM (lu «. - Visualizacién: la hora programada para el despertador, » ©'« o » (ux « parpadeando. Para desactivar el despertador, pulse »C M. DEL« - Visualizacién: là hora programada para el despertador y » © « o » (#w « desaparecen, se ve la hora del reloj
FUNCIONAMIEN TO Modo temporizador de desconexiôn El temporizador de desconexin apaga el equipo una vez transcurrido el tempo programado. Programar el temporizador 1 Durante el funcionamiento de la radio, pulse y mantenga pulsada la tecla »ON/ OFF SLEEP«. - Visualizaciôn: los tiempos para la desconexiôn »60«, »30«, »15«, »lde, »9Ge, y de nuevo »BB«, » AA « parpadeando. 2 Para ajustar el tiempo hasta la desconexiôn, suelte la tecla »ON/ OFF SLEEP« - Visualizacién: al poco tiempo la frecuencia, » = « permanece constante. Desactivar el temporizador de desconexién 1 Para desactivar antes de tiempo el temporizador de desconexiôn, apague el equipo con »ON/ OFF SLEEPL. - Visualizaciôn: la hora, » R=J « desaparece. Funciones a nales Ver la hora local 1 62 Cuando haya ajustado dos horas locales, en la pantalla apareceré normal- mente la hora local 1 (» {à «). 1 Para cambiar de la hora local 1 a la 2, pulse »SW PAGE CLOCK 1/24. - Visualizacién: la hora local 2 y » &D «. - Al cabo de unos 7 segundos se vuelve a ver la hora local 1. 2 Para cambiar de la hora local 1 a la 2 de forma permanente, pulse »SW PAGE CLOCK 1/ 2« y, a continuaciôn, » 41 FREQ./ CLOCK« - Visualizacién: la hora local 2 y » D «. 3 Para cambiar de la hora local 2 a la 1 de forma permanente, pulse »SW PAGE CLOCK 1/24 y, a continuaciôn, » 4 FREQ./ CLOCK« - Visualizaciôn: la hora local 1 y » D «
FUNCIONAMIEN TO Ajustar diferentes modos de las funciones Con ayuda de la tecla »MODE+ y una combinacién de dos cifras (cédigo), que puede introducir con las teclas numéricas »0 … 9 puede escoger entre los diferentes modos de las funciones: Cédigo| Funcién Cédigo | Funcién MODO» | 10 La frecuencia de FM | 11 La frecuencia de FM avanza en pasos de avanza en pasos de 100 kHz 200 kHz MODO» | 20 La frecuencia de |21 La frecuencia de MW avanza en MW avanza en pasos de 9 kHz pasos de 10 kHz MODO» | 30 Indicaciôn dela |31 Indicacién de la hora en formato de hora en formato de 12 horas 24 horas MODO» | 40 Señal acüstca des- |41 Señal acüstica activada activada MODO» | 50 Ordenar las posicio-| 51 O rdenar las posi- nes de programa- ciones de progra- cién de la banda de macién de la banda frecuencia mäs baja de frecuencia ms a la més alta baja a la més alta Para escoger entre los diferentes modos, proceda de la siguiente manera: 1 Pulse »MODEXx. - Visualizaciôn: »{ Xe parpadeando. 2 Introduzca la combinaciôn de cifras que desee, p. ej. »4e, con »0 … 9«. - Visualizaciôn: »{ 40 }« parpadeando. 3 Confirme lo introducido con »41 FREQ./ CLOCK« - Visualizacién: brevemente »OFF«, después la hora o la frecuencia - La señal acüstica esté desactivada. Encender la iluminadén de fondo de la pantalla 1 Encienda la iluminaciôn de la pantalla durante aprox. 7 segundos con »LIGHT<. 2 Si desea apagar la iluminacién antes de tiempo, pulse »LIGHT. Bloquear y desbloquear las tedas 1 Para bloquear las teclas, coloque »LOCK« en la posiciôn » + « - Visualizacién: » 3 « 2 Para desbloquear las teclas, coloque »LOCK« en la posicién contraria. - Visualizaciôn: » GE « desaparece.
06 Yacht Boy 80, E 19.08.2003 14:47 Hs te 109 FUNCIONAMIEN TO Bloquear y desbloquear el mando giratorio para la sintonizadén precisa Para evitar que se cambie de frecuencia sin querer, puede bloquear el mando giratorio »TUNING FINEK. 1 Para bloquear el mando giratorio, coloque » TUNING LOCK« en la posiciôn » e «. 2 Para desbloquear el mando giratorio, coloque » TUNING LOCK« en la posiciôn contraria. Borrar todos los ajustes Puede devolver el equipo a su estado de entrega. Con ello perderä todos los ajustes que haya realizado. 1 Pulse »RESET« en la parte inferior del equipo con una herramienta adecuada, por ejemplo un clip. - Se borran las horas del reloj, la hora para el despertador y las emi- soras presintonizadas.
ivas vigentes de la UE
93/68/CEE Este equipo esté protegido contra interferencias de acuerdo con las direc- Este producto cumple las directivas europeas 89/ 336/ CEE, 73/ 23/ CEE y Este equipo cumple la norma de seguridad DIN EN 60065 (VDE 0860) y, con ello, la norma internacional de seguridad IEC 60065 Datos técnicos Alimentacién de corriente Funcionamiento con pilas Funcionamiento à través de la red Potendia de salida Antenas Antena telescépica Antena de ferrita Bandas de frecuencia FM (frecuencia modulada) MW (onda media) LW (onda larga) SW 1. 14 (onda corta) Conectores Conector de corriente continua Conector para auriculares Conector de antena para SW Medidas y peso Anchura x altura x profundidad Peso 4 x 1,5 V (tipo Mignon LR 6/AM 3/ AA) Adaptador de 6 V (200 mA), corriente continua 300 mW 10% THD FM (frecuencia modulada) y SW (onda corta) MW (onda media) y LW (onda larga) 87,5... 108 MHz 520 … 1710 kHz o 522. 1710 kHz
ManualFacil